and I will not let my son live like this. | Open Subtitles | وأنا لن أسمح لإبني يعيش في مثل هذه البيئة |
Belgium aligns itself with the statement delivered on behalf of the European Union, and I will not repeat what has already been said in that regard. | UN | بلجيكا تؤيد البيان الذي أدلي به بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي، وأنا لن أكرر ما سبق أن قيل في ذلك الصدد. |
A work like this, it needs a singular voice, an artist, and I will not compromise my vision for anyone. | Open Subtitles | عمل مثل هذا، فإنه يحتاج إلى صوت المفرد، فنان، وأنا لن تساوم رؤيتي لأحد. |
She's on the verge of absconding forever, and I will not allow it. | Open Subtitles | إنها على وشك الفرار إلى الأبد, و أنا لن أسمح بذلك. |
and I will not have you interfere in my political or personal matters any longer. | Open Subtitles | وانا لن اقبل تدخلكِ في اموري السياسيه او الشخصيه اكثر من ذلك |
and I will not SIT HERE QUIETLY WHILE YOU JUDGE HIM. | Open Subtitles | و انا لن اجلس مكتوفة الايدي بينما انتم تحاكمونه. |
But I will not punish a son for his father's sins, and I will not take a family home away from a family it has belonged to for centuries. | Open Subtitles | لكنني لن أعاقب ابنا على خطايا والده، وأنا لن تأخذ منزل الأسرة بعيدا من عائلة كان ينتمي إليها لقرون. |
This marriage is an act of aggression and I will not sit by, helplessly waiting for the sword to fall. | Open Subtitles | هذا الزواج يعتبر عملًا عدوانيًا وأنا لن اجلس بلا حول، منتظرةً سُـقوطَ السَّيـف |
Elsa and I will not be the only Jews you help find their way to America's shores. | Open Subtitles | إلسا وأنا لن نكون اليهود الوحيدين انت تساعدهم للعثور على طريقهم إلى شواطئ أمريكا |
I am Delle Seyah Kendry of the Nine Families of Qresh, and I will not be spoken to in this manner by the help. | Open Subtitles | أنا ديل سياه كيندري من تسعة أسر كريش، وأنا لن تتكلم بهذه الطريقة من قبل المساعدة. |
They'll make sure you never work again, and I will not be able to protect you this time. | Open Subtitles | انهم سوف تأكد من أنك لا تعمل مرة أخرى، وأنا لن تكون قادرة على حمايتك هذا الوقت. |
He attacked Elena... put a knife to her throat, and I will not let that go, Roman. | Open Subtitles | هاجم ايلينا ووضع سكينا على رقبتها وأنا لن أدعى ذلك يذهب والروماني |
You are tampering with my jury, and I will not stand for it. | Open Subtitles | أنت تعبث بهيئة المحلّفين, وأنا لن أجلس متفرجاً |
I think this is one of the most important discoveries of the century, and I will not be intimidated by some activist thug. | Open Subtitles | أعتقد أن هذا واحد من أهم الإكتشافات في هذا القرن وأنا لن أرهب ناشط قاتل |
and I will not have his sacred night held in some dank, dark basement. | Open Subtitles | وأنا لن أعقد حفلته المقدسة في قبو بارد ورطب |
Junior, you asked me to do a thing, and I will not fail you! | Open Subtitles | جونيور لقد طلبت مني أن أقوم بعمل و أنا لن أخذلك بذلك |
♪ and I will not be ashamed for my saviour knows my name... ♪ | Open Subtitles | ♪ و أنا لن أشعر بالعار , لأن منقذي يعرف اسمي ♪ |
and I will not know what to do to me | Open Subtitles | و أنا لن أعرف ماذا فعل إلى أن أخبرني |
I don't trust you, Mary, Queen of Scots, and I never will, and I will not have you lurking around French court any longer. | Open Subtitles | لا اثق بكِ , ماري ملكه سكوتلاندا , ولن اثق بكِ ابدا . وانا لن اترككِ تحومين حول البلاط الفرنسي اكثر من ذلك |
and I will not only give you your dream job... I will get you started for free. | Open Subtitles | و انا لن أعطيك فقط مهنة احلامك بل و سأجعلك تبدأ مجانا |
I cannot and I will not endorse these actions. | Open Subtitles | لا يمكنني ولن أسمح بالتوقيع علي هذه الأفعال |
So I will not suck you, and I will not be sucked on by you. | Open Subtitles | لذا أنا سوف لَنْ أَمتصَّك، وأنا لَنْ أُمْصُّ بواسطتك. |
I know, and I will not tell a patient he is sterile when I know for a fact that the only reason he can't have children is because his wife underwent a tubal ligation. | Open Subtitles | إنّني أعلم, وسوف لن أخبر مريض أنّه عقيم عندما أعرف حقيقة أنّ السبب الوحيد لعدم تمكّنه من أنْ يُرزق بأطفال لأنّ |
I will act and I will not stand by and do nothing. | Open Subtitles | لكني سوف أقوم بشيء و لا سوف لن أقف مكتوف اليدين |
You call those people back and you tell them that I was the first female President of the United States and I will not work for less than 87 cents on the dollar. | Open Subtitles | اتصل بهم وأخبرهم بأنني كنت أول رئيسة أنثى ولن أعمل بأقل من 87 سنت للدولار |
My family means everything to me and I will not have their names smeared. | Open Subtitles | عائلتي تعني لي كل شيء ولن أقبل بتشويه سمعتهم. |
Even the delusional ones and I will not have a passenger out of her seat bouncing around with the luggage bins in the holds. | Open Subtitles | حتى المتوهمين و لن اسمح لمسافر ان يغادر مقعده و يتجول بشكل متبجح بخزانة الامتعة في الطرقات |