"and i wish him" - Traduction Anglais en Arabe

    • وأتمنى له
        
    • وأرجو له
        
    I also thank your predecessor, Mr. Joseph Diess, for his invaluable contributions to the United Nations, and I wish him well. UN وأشكر أيضا سلفكم، السيد جوزيف ديس، على المساهمة القيمة التي قدمها للأمم المتحدة، وأتمنى له التوفيق.
    I congratulate the President-elect once again on his election and I wish him every success as he takes up his formidable responsibilities. UN مرة أخرى، أهنئ الرئيس المنتخب على انتخابه وأتمنى له كل التوفيق إذ يتولى مسؤولياته الجمة.
    His support for the IAEA and its mission has been greatly appreciated, and I wish him well for the future. UN وكان دعمه للوكالة ومهمتها موضع تقدير عظيم، وأتمنى له كل الخير في المستقبل.
    This is a difficult period for any person to preside over the General Assembly, and I wish him every success. UN إن هذه فترة صعبة بالنسبة لأي شخص يتولى رئاسة الجمعية العامة، وأتمنى له كل نجاح.
    He made Africa proud, and I wish him success in his current and future endeavours. UN إن أفريقيا فخورة به، وأرجو له التوفيق في مساعيه الحالية والمقبلة.
    I welcome the new Chairman of this Group, Mr. Alaa Isaa, and I wish him well in the deliberations that lie ahead. UN وأرحب بالرئيس الجديد لهذا الفريق، السيد علاء عيسى، وأتمنى له التوفيق في المداولات المقبلة.
    During my tenure I intend to remain in close contact on this with Ambassador Meghlaoui, and I wish him every success in his endeavours. UN وأنا أعتزم البقاء خلال مدة ولايتي على اتصال وثيق بشأن هذا الموضوع مع السفير مغلاوي وأتمنى له كل النجاح في مساعيه.
    On behalf of the Conference on Disarmament I sincerely congratulate Ambassador Petritsch for receiving this award and I wish him much success in his efforts for disarmament. UN وبالنيابة عن مؤتمر نزع السلاح أهنئ بإخلاص السفير بيتريتش على تلقي هذه الجائزة وأتمنى له كل النجاح في جهوده من أجل نزع السلاح.
    I would also like to take this opportunity to welcome him, since I did not know that this was his first participation in the Conference on Disarmament and I wish him every success among us. UN وأود أن أنتهز هذه الفرصة للترحيب به، بما أني لم أكن أعلم أنه يشارك للمرة الأولى في مؤتمر نزع السلاح وأتمنى له كل التوفيق بين ظهرانينا.
    He has made a lasting impact on the delivery of humanitarian assistance, development and reconstruction activities in Iraq, and I wish him all the best in his new endeavours. UN فهو ترك أثرا لن يُمحى في مجال تقديم المساعدات الإنسانية وأنشطة التنمية وإعادة الإعمار في العراق، وأتمنى له كل التوفيق في مهامه الجديدة.
    At the same time, I must pay tribute to the outgoing Rapporteur of the Committee, Mr. Sidharto Reza Suryo-di-Puro of Indonesia, who has served impressively on the Bureau for several years, and I wish him every success in his new assignment. UN وفي الوقت ذاته يجب أن أحيي مقرر اللجنة الذي انتهت مدة خدمته السيد سيدهارتو ريزا سوريو ديبورو من إندونيسيا والذي عمل بطريقة تدعو للإعجاب في المكتب لعدة سنوات وأتمنى له كل النجاح في مهمته الجديدة.
    I am pleased that a broad consensus on the main goals of these reforms was achieved during the previous session, and I wish him success in his responsible duties. UN ويسرني أنه قد تحقق توافق واسع في الآراء بشأن الأهداف الرئيسية لهذه الإصلاحات خلال الدورة السابقة وأتمنى له النجاح في مهامه المسؤولة.
    The PRESIDENT (translated from French): I thank the distinguished representative of Chile and I wish him every success in his new responsibilities. UN الرئيس (الكلمة بالفرنسية): أشكر ممثل شيلي الموقر وأتمنى له كل نجاح في الاضطلاع بمسؤولياته الجديدة.
    The PRESIDENT (translated from French): I congratulate Ambassador Harald Kreid on his appointment and I wish him luck. UN الرئيسة )الكلمة بالفرنسية(: أتقدم بالتهنئة للسفير هيرالد كرايد على تعيينه وأتمنى له التوفيق.
    The PRESIDENT (translated from French): I congratulate Ambassador Zahran and I wish him good luck in his task. UN الرئيسة )الكلمة بالفرنسية(: أهنئ السفير زهران وأتمنى له التوفيق في مهمته.
    I have also found him a very gentle colleague, in a sort of what I would call an " old European style " , which I have enjoyed very much, and I wish him well. UN ووجدته أيضاً زميلاً لطيفاً للغاية، من النوع الذي أسميه ب " الطراز الأوروبي القديم " ، وقد استمتعت للغاية بوجوده معنا، وأتمنى له التوفيق.
    The PRESIDENT (translated from French): I thank the Ambassador of Hungary for his statement and the kind words addressed to the Chair and I wish him, too, success in his new duties in Geneva. UN الرئيس (الكلمة بالفرنسية): أشكر سفير هنغاريا على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة، وأتمنى له أيضاً كل نجاح في مهامه الجديدة في جنيف.
    Mr. Matutes (Spain) (spoke in Spanish): I sincerely congratulate Mr. Gurirab on his election as President of the General Assembly at this session, the last to be held before the start of the new millennium, and I wish him great success in the performance of his duties. UN السيد ماتوتيس )اسبانيا( )تكلم بالاسبانية(: أتقدم بالتهنئة بإخلاص للسيد غوريراب على انتخابه رئيسا للجمعية العامة في هذه الدورة، وهي اﻷخيرة التي تعقد قبل بداية اﻷلفية الجديدة، وأتمنى له نجاحا كبيرا في أدائه لواجباته.
    Finally, I offer Mr. Ping my delegation's full support in the discharge of his numerous responsibilities, and I wish him well in his presidency. UN وأخيرا أعرب عن تأييدي الكامل للسيد بينغ في تصريف مسؤولياته العديدة، وأرجو له الخير في رئاسته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus