"and icrc" - Traduction Anglais en Arabe

    • ولجنة الصليب الأحمر الدولية
        
    • واللجنة الدولية للصليب الأحمر
        
    Tools and seed rice were donated by China, the Food and Agriculture Organization of the United Nations and ICRC. UN وقدمت الصين ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة ولجنة الصليب الأحمر الدولية بعض أدوات العمل وبذور الأرزّ كهبة.
    This work benefited from the cooperation of OHCHR and ICRC, and other international organizations. UN وقد حظي هذا العمل بتعاون المفوضية السامية لحقوق الإنسان ولجنة الصليب الأحمر الدولية وغيرهما من المنظمات الدولية.
    My Special Representative and ICRC emphasized the adverse humanitarian and health effects of prolonged detention. UN وأكد كل من ممثلي الخاص ولجنة الصليب الأحمر الدولية الآثار الضارة الإنسانية والصحية المترتبة على الاحتجاز طويل الأمد.
    The United Nations and its specialized agencies and ICRC are exempt from registration. UN ويستثنى من التسجيل الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة واللجنة الدولية للصليب الأحمر.
    UNRWA and ICRC have been compelled to supply water by means of water tankers. K. Legal assessment of Israeli action UN وقد أُجبرت وكالة الأونروا واللجنة الدولية للصليب الأحمر على توفير إمدادات المياه باستخدام صهاريج نقل المياه.
    Algeria and ICRC cooperated harmoniously through the ICRC delegation in Algiers. UN وقال إن الجزائر ولجنة الصليب الأحمر الدولية تعاونتا في تواؤم عن طريق وفد اللجنة في الجزائر.
    The meeting was attended by representatives of France, Iraq, Kuwait, Saudi Arabia and the United States of America and ICRC. UN وقد حضر هذه الجلسة ممثلو العراق والكويت وفرنسا والمملكة العربية السعودية والولايات المتحدة الأمريكية ولجنة الصليب الأحمر الدولية.
    During his visits, a broad range of issues of mutual interest, including issues related to the preparation of an agreement between Turkmenistan and ICRC on visits to penitentiaries, were discussed. UN ونوقشت خلال زياراته طائفة عريضة من المسائل ذات الاهتمام المشترك، بما في ذلك المسائل المتعلقة بإعداد اتفاق بين تركمانستان ولجنة الصليب الأحمر الدولية عن إجراء الزيارات للسجون.
    The representatives of United Nations agencies and ICRC responded to questions and comments made by Council members. UN ورد ممثلو وكالات الأمم المتحدة ولجنة الصليب الأحمر الدولية على أسئلة وتعليقات أعضاء المجلس.
    Preparatory discussion in view of the meeting of States Parties to the Geneva Conventions, Geneva, Switzerland, co-organized by the Swiss Government and ICRC. UN مناقشة تحضيرية قبل انعقاد جمعية الدول الأطراف في اتفاقيات جنيف، سويسرا، شاركت في تنظيمها حكومة سويسرا ولجنة الصليب الأحمر الدولية.
    Several organizations, including the United Nations Children's Fund, the International Organization for Migration, the International Rescue Committee and ICRC provided non-food items to the affected families. UN وقدمت العديد من المنظمات بما فيها اليونيسيف، ومنظمة الهجرة الدولية، ولجنة الإنقاذ الدولية، ولجنة الصليب الأحمر الدولية مواد غير غذائية إلى الأسر المتضررة.
    UNHCR, UNICEF and ICRC provided interim care and organized the reunification of all 103 children with their families. UN وقدمت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين واليونيسيف ولجنة الصليب الأحمر الدولية الرعاية للأطفال بصفة مؤقتة، ونظمت عمليات لجمع شمل جميع الأطفال الـ 103 بأسرهم.
    The documents that the United Nations and ICRC have produced relating to forensic science and human rights should be incorporated into domestic criminal procedures. VI. Conclusions and recommendations UN وينبغي إدراج الوثائق التي أصدرتها الأمم المتحدة ولجنة الصليب الأحمر الدولية بشأن علوم الطب الشرعي وحقوق الإنسان ضمن الإجراءات الجنائية المحلية.
    The Sudan and ICRC were continuing to cooperate with a view to ensuring that the principles of international humanitarian law were incorporated into Sudan's national legislation. UN وأشار إلى تواصل التعاون بين السودان ولجنة الصليب الأحمر الدولية من أجل كفالة إدراج مبادئ القانون الإنساني الدولي ضمن التشريعات الوطنية في السودان.
    Argentina and ICRC held a seminar on international humanitarian law which included as one its objectives the promotion of the application of the NAP in August 2006. UN وعقدت الأرجنتين ولجنة الصليب الأحمر الدولية حلقة دراسية عن القانون الدولي الإنساني كان من بين أهدافها تعزيز تطبيق خطة عمل نيروبي، في آب/أغسطس 2006.
    13. Kuwait is prepared to cooperate with Iraq, the United Kingdom and ICRC in order to locate and repatriate 10 Iraqis buried in Kuwait. UN 13 - والكويت مستعدة للتعاون مع العراق والمملكة المتحدة ولجنة الصليب الأحمر الدولية لتعيين مكان 10 عراقيين مدفونين في الكويت وإعادتهم لأوطانهم.
    The Committee expressed appreciation for the many actions taken by the ICBL and ICRC to promote the Convention. UN وأعربت اللجنة عن تقديرها للإجراءات العديدة التي اتخذتها الحملة الدولية لحظر الألغام البرية ولجنة الصليب الأحمر الدولية للترويج للاتفاقية.
    UNRWA and ICRC have been compelled to supply water by means of water tankers. UN وقد أُجبرت وكالة الأونروا واللجنة الدولية للصليب الأحمر على توفير إمدادات المياه باستخدام صهاريج نقل المياه.
    NAPO and ICRC provide in-country training in physical therapy and prosthetics. UN وتوفر السلطة الوطنية واللجنة الدولية للصليب الأحمر التدريب داخل البلد في العلاج الطبيعي وتركيب الأطراف الاصطناعية.
    During the war years, intensive cooperation between the Government and ICRC took place on the issue of missing persons. UN وخلال سنوات الحرب، حصل تعاون مكثف بين الحكومة واللجنة الدولية للصليب الأحمر فيما يتعلق بمسألة المفقودين.
    Yemen Red Crescent Society, University of Aden and ICRC UN جمعية الهلال الأحمر اليمني وجامعة عدن واللجنة الدولية للصليب الأحمر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus