The time periods for ICTY and ICTR were the shortest. | UN | وكانت الفترتان الزمنيتان للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا أقصر من غيرهما. |
VI. Structure of the ICTY and ICTR Registries | UN | السادس هيكل قلمي المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا |
The Group’s costs were to be borne in equal shares by ICTY and ICTR. | UN | وتتحمل تكاليف الفريق مناصفة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
Notwithstanding the provisions of the Statutes of the Mechanism, the ICTY and ICTR, | UN | على الرغم من أحكام الأنظمة الأساسية للآلية ولمحكمة يوغوسلافيا ومحكمة رواندا: |
Difficulties faced in investigative work, both in ICTY and ICTR, are: | UN | والصعوبات التي تواجه أعمال التحقيق في كل من المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا هي: |
Preparation of instructions for the second performance reports on the programme budget for the biennium 1998-1999, and performance reports for ICTY and ICTR | UN | إعداد التعليمات لتقارير الأداء الثانية بشأن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 1998-1999، وتقارير الأداء للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا |
Issues, narratives and recommendations specific to ICTY and ICTR are so identified; otherwise the report is applicable to both Tribunals. | UN | ويميز التقرير بين التوصيات الخاصة بكل من المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا. وفيما عدا ذلك، فإن التقرير ينطبق على كلتا المحكمتين. |
ICTY’s President serves as a member of the Appeals Chamber and also presides over its proceedings, which include both ICTY and ICTR appeals. | UN | ويخدم رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا كعضو في الدائرة الاستئنافية ويرأس جلساتها، التي تشمل الطعون المقدمة من المحكمة الدولية ليوغوسلافيا والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
235. The functions of these units at ICTY and ICTR are explained by their titles. | UN | 235 - يدل إسما هاتين الوحدتين على مهامهما في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
Noting that the strengthening of national judicial systems is crucially important to the rule of law in general and to the implementation of the ICTY and ICTR Completion Strategies in particular, | UN | وإذ يلاحظ أن تعزيز النظم القضائية الوطنية أمر هام للغاية لسيادة القانون عموماً ولتنفيذ استراتيجيتي الإنجاز للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا خصوصا، |
Following an exchange of visits between ICTY and ICTR, the Registrars of the two ad hoc Tribunals have identified areas and means of cooperation between the two legal institutions. | UN | فبعد تبادل الزيارات بين المحكمة الجنائية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا حدد رئيسا قلم المحكمتين المخصصتين مجالات وسبل التعاون بين المؤسستين القانونيتين. |
Noting that the strengthening of national judicial systems is crucially important to the rule of law in general and to the implementation of the ICTY and ICTR Completion Strategies in particular, | UN | وإذ يلاحظ أن تعزيز النظم القضائية الوطنية أمر هام للغاية لسيادة القانون عموماً ولتنفيذ استراتيجيتي الإنجاز للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا خصوصا، |
The Joint Facilitation Committee of Senior Representatives of the Host Country and ICTR held two meetings in Arusha within the framework of the implementation of the Host Country Agreement. | UN | وعقدت لجنة التيسير المشتركة لكبار ممثلي البلد المضيف والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا اجتماعين في آروشا في إطار تنفيذ اتفاق البلد المضيف. |
The European Union calls on the Presidents and Prosecutors of ICTY and ICTR to continue their cooperation in order to maximize the efficient use of the intellectual and financial resources of the two Tribunals. | UN | ويناشد الاتحاد الأوروبي رئيسي المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا ومدعييهما العامين مواصلة تعاونهم لتحقيق أقصى قدر من الاستخدام الأمثل للموارد الفكرية والمالية للمحكمتين الدوليتين على حد سواء. |
The most expensive have been ICTY and ICTR, which are international tribunals that have prosecuted relatively large numbers of indictees charged with complex international crimes. | UN | وكانت المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا أكثرها تكلفة، حيث أنهما محكمتان دوليتان قامتا بمحاكمة عدد كبير نسبياً من المتهمين بارتكاب جرائم دولية معقدة. |
7. ICTY and ICTR each have limited territorial and temporal jurisdiction. | UN | 7 - ولكل من المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا ولاية إقليمية وزمنية محدودة. |
The Special Court for Sierra Leone has concurrent jurisdiction with the national courts of Sierra Leone, but as with ICTY and ICTR, it has primacy. | UN | وللمحكمة الخاصة لسيراليون اختصاص مشترك مع المحاكم الوطنية في سيراليون، ولكنها تتمتع بالأولوية، شأنها في ذلك شأن المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
Notwithstanding the provisions of the Statutes of the Mechanism, the ICTY and ICTR, | UN | على الرغم من أحكام الأنظمة الأساسية للآلية ولمحكمة يوغوسلافيا ومحكمة رواندا: |
The former presidents of ICTY and ICTR motivated this recommendation a year ago and further suggested that the two judges be assigned from the ICTR Trial Chambers and that their positions be filled by new appointments. | UN | وكان رئيسا محكمة يوغوسلافيا السابقة ومحكمة رواندا قد شجعا على وضع هذه التوصية منذ سنة مضت واقترحا كذلك تعيين القاضيين من الدوائر الابتدائية لمحكمة رواندا وأن يُشغل منصبيهما بتعيينات جديدة. |
210. While in The Hague, the Prosecutor divides her time between her ICTY and ICTR duties. | UN | 210 - تقسم المدعية العامة وقتها، حينما تكون في لاهاي، بين واجباتها تجاه محكمة يوغوسلافيا السابقة ومحكمة رواندا. |
42. The statute and jurisprudence of ICTY and ICTR have made a major contribution to the development of international humanitarian law and international criminal law. | UN | 42- وقد أسهم النظام الأساسي والأحكام القضائية للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا وللمحكمة الجنائية الدولية لرواندا إسهاماً كبيراً في تطوير القانون الإنساني الدولي والقانون الجنائي الدولي. |
2. Prosecutor, ICTY and ICTR | UN | 2 - المدع العام للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الدولية لرواندا |
2. Decides that the provisions of this resolution and the Statutes of the Mechanism and of the ICTY and ICTR shall be subject to the transitional arrangements set out in annex 2 to this resolution; | UN | 2 - يقرر أن تخضع أحكام هذا القرار وأحكام الأنظمة الأساسية للآلية ولمحكمة رواندا ولمحكمة يوغوسلافيا للترتيبات الانتقالية المبينة في المرفق 2 من هذا القرار؛ |