Governments need such information to help them formulate social and economic policies and identify gaps in regulation and enforcement. | UN | وتحتاج الحكومات لهذه المعلومات لمساعدتها في صياغة سياسات اجتماعية واقتصادية وتحديد الثغرات في الأنظمة وفي مجال إنفاذها. |
STRENGTHEN THEMATIC GROUPS and identify gaps | UN | تقوية المجموعات المواضيعية وتحديد الثغرات |
They enable everyone from policymakers to community leaders to track progress and identify gaps. | UN | وهي تمكن الجميع، بدءًا من صناع القرار وحتى قادة المجتمع المحلي، من تتبع التقدم المحرز وتحديد الثغرات المتصلة به. |
In national action plans, States take stock of what they are already doing to implement the Guiding Principles and identify gaps which require further policy action to implement the Guiding Principles. | UN | وتقيم خطط العمل الوطنية ما تقوم به الدول بالفعل من أجل تنفيذ المبادئ التوجيهية وتحديد الفجوات التي يمكن اتخاذ المزيد من الإجراءات المتعلقة بالسياسات بشأنها من أجل تنفيذ المبادئ التوجيهية. |
Compile and analyse information to monitor progress and effectiveness, and identify gaps in the implementation of NAPAs, the LDC work programme and NAPs | UN | تجميع وتحليل المعلومات لرصد التقدُّم المحرز والفعالية، وتحديد الفجوات في سياق تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيُّف وبرنامج العمل الخاص بأقل البلدان نمواً وخطط التكيُّف الوطنية |
Please also provide information on data collected in order to assess the extent of the problem, and identify gaps in the legal framework in this regard. | UN | يرجى أيضا تقديم المعلومات والبيانات التي تم جمعها من أجل تقدير حجم المشكلة وتحديد الثغرات في الإطار القانوني في هذا الشأن. |
The conference brought together 60 delegates from 18 countries of the region to analyse progress in the implementation of the Convention and identify gaps in respect of which action is required and technical assistance needed. | UN | وضمّ المؤتمر 60 مندوبا من 18 بلدا في المنطقة لتحليل التقدّم المحرز في مجال تنفيذ الاتفاقية وتحديد الثغرات التي من الواجب اتخاذ إجراء بشأنها والتي تتطلّب مساعدة تقنية. |
The Operation's police component will organize a coordination conference with United Nations agencies, local partners, donors and the diplomatic community to allocate work and identify gaps and future donors | UN | وسينظم عنصر الشرطة بالعملية مؤتمرا تنسيقيا مع وكالات الأمم المتحدة والشركاء المحليين والمانحين والدوائر الدبلوماسية لتوزيع العمل وتحديد الثغرات والمانحين مستقبلا |
IOM also developed a displacement tracking matrix to identify and track internally displaced persons settlements, monitor the provision of assistance to sites and identify gaps in the response. | UN | ووضعت المنظمة الدولية للهجرة أيضا مصفوفة لتتبع التشرد بغية تحديد وتتبع مستوطنات المشردين داخليا، ورصد تقديم المساعدة إلى المواقع وتحديد الثغرات التي تشوب الاستجابة. |
Through its participation, OHCHR is able to identify realities at the grass roots, expand its understanding of the situation of indigenous peoples and identify gaps in its work. | UN | والمفوضية، من خلال مشاركتها، تستطيع تحديد الواقع على المستوى الشعبي، وتوسيع فهمها لوضع السكان الأصليين وتحديد الثغرات في عملها. |
Ongoing needs assessment is carried out to assess organizational requirements and identify gaps where skills and competencies need to be built or strengthened. | UN | ويجرى تقييم متواصل للاحتياجات من أجل تقييم الاحتياجات التنظيمية وتحديد الثغرات حيث يجب بناء المهارات والكفاءات أو تقويتها. |
In this connection, the United Nations has worked with us to create a development assistance database system, which enables the Government to coordinate reconstruction efforts more effectively and identify gaps in the process. | UN | وفي هذا الصدد، عملت الأمم المتحدة معنا على وضع نظام لقاعدة بيانات المساعدة الإنمائية، مما مكن الحكومة من تنسيق جهود إعادة الإعمار بفعالية أكبر وتحديد الثغرات في العملية. |
On counter-terrorism, we will continue to take stock and identify gaps in implementation in preparation for the full review in September 2008. | UN | وفيما يختص بمكافحة الإرهاب، سنواصل استعراض ما تم وتحديد الثغرات في التنفيذ استعداداً للاستعراض الشامل في أيلول/سبتمبر 2008. |
‒ Follow the development of these elements in various groups including, for example, elements on substantive rules and consequences of non-compliance, and identify gaps in order that they are addressed in the suitable forum | UN | - متابعة تطور هذه العناصر في مختلف اﻷفرقة بما في ذلك، مثلاُ، العناصر المتعلقة بالقواعد الموضوعية ونتائج عدم الامتثال، وتحديد الثغرات بغية معالجتها في المحفل المناسب |
The secretariat was also expected to outline options for a possible expanded WFP role in areas such as transport and logistics, resourcing and delivery of essential non-food inputs, and identify gaps in the emergency response process. | UN | وكان ينتظر أيضا من اﻷمانة أن تبين خيارات لامكانية توسيع دور برنامج اﻷغذية العالمي في مجالات مثل النقل والسوقيات، وتدبير الموارد وتقديم المدخلات اﻷساسية غير الغذائية، وتحديد الثغرات في عملية الاستجابة في حالات الطوارئ. |
1. Mr. Kim Bonghyun (Republic of Korea) said that the fifteenth anniversary of the World Summit for Social Development provided the opportunity to assess progress in social development and identify gaps. | UN | 1 - السيد كيم بونغيون (جمهورية كوريا)، قال إن الذكرى السنوية الخامسة عشرة لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية تتيح الفرصة لتقييم التقدم المحرز في التنمية الاجتماعية وتحديد الثغرات. |
In 2009, MWA and the Office of Ethnic Affairs consulted with ethnic women to raise awareness of intimate partner violence and identify gaps in information for ethnic communities. | UN | وفي عام 2009 قامت وزارة شؤون المرأة ومكتب الشؤون العرقية بالتشاور مع النساء ذوات الأصل العرقي للتوعية بشأن عنف العشير الحميم وتحديد الفجوات في المعلومات عن المجتمعات العرقية. |
Possible activities would include a symposium on illegal international traffic in chemicals and hazardous wastes to clarify concerns on this issue, review existing support and identify gaps requiring further action.. | UN | قد تشمل الأنشطة المحتملة عقد ندوة عن الاتجار الدولي غير المشروع في المواد الكيميائية والنفايات الخطرة لتوضيح الشواغل المُثارة بشأن هذه القضية؛ واستعراض الدعم القائم وتحديد الفجوات التي تحتاج إلى أعمال أخرى. |
As an interdisciplinary forum for advancing disaster reduction and implementing the International Strategy, the Task Force would serve as the forum within the United Nations system for devising strategies and policies for the reduction of natural hazards, and identify gaps in disaster reduction policies and programmes and would recommend remedial action. | UN | وستكون فرقة العمل بصفتها منتدى متعدد الاختصاصات لتحسين عملية الحد من الكوارث وتنفيذ الاستراتيجية الدولية، بمثابة منتدى داخل منظومة الأمم المتحدة لوضع استراتيجيات وسياسات للحد من الأخطار الطبيعية، وتحديد الفجوات في السياسات والبرامج المتعلقة بالحد من الكوارث الطبيعية والتوصية باتخاذ إجراء علاجي. |
The report should bring together key work in this area and identify gaps. | UN | وأن يجمع هذا التقرير اﻷعمال الرئيسية في هذا الميدان وأن يحدد الثغرات. |
" Voluntary reporting by countries, regions, organizations and processes on their implementation of the IPF/IFF proposals for action should include achievements and identify gaps and obstacles to implementation, inter alia, on means of implementation. | UN | " ينبغي أن تتضمن التقارير الطوعية التي تقدمها البلدان والمناطق الإقليمية والمنظمات والعمليات عن تنفيذها لمقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات/المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات وصفا للإنجازات وبيانا بالثغرات والعقبات أمام التنفيذ، ومعلومات عن وسائل التنفيذ. |