"and if they" - Traduction Anglais en Arabe

    • وإذا كانوا
        
    • وإذا كانت
        
    • وإذا هم
        
    • و إن
        
    • وإن كانوا
        
    • وإذا ما
        
    • و إذا قاموا
        
    • ولو أنهم
        
    • ولو كانوا
        
    • وإن كانا
        
    • واذا كانوا
        
    • و ان
        
    • وإذا لم يكونا
        
    • آخر وعدم
        
    • وفي حال
        
    ...And if they think a few pieces of shrapnel are gonna stop me, they got another thing coming. Open Subtitles وإذا كانوا يعتقدون ان بعض قطع من الشظايا سوف تمنعني سوف يحصلون علي شيئ اخر قادم
    And if they're in town, they're up to something big. Open Subtitles وإذا كانوا في المدينة، أنها تصل إلى شيء كبير.
    What if we just keep living here, And if they try to take the farm, we'll just have a shootout, like Scarface. Open Subtitles ماذا لو أننا فقط حفاظ على العيش هنا، وإذا كانت محاولة لاتخاذ المزرعة، علينا سوى تبادل لاطلاق النار، مثل سكارفيس.
    And if they wanna punish me for that, that's okay. Open Subtitles وإذا هم ارادو ان يعاقبوني لذلك، لابأس بذلك.
    And if they can't hear us, if they can't hear us Open Subtitles و إن لم يستطيعوا سماعنا و إن لم يستطيعوا سماعنا
    And if they're gonna hang you, you fight dirty and you never, ever give up. Open Subtitles وإن كانوا سيشنقونك، تقاتل بقذارة ولا يعرف الاستسلام نفسك.
    And if they were pissed why not just give me a push instead of this butcher job? Open Subtitles وإذا ما كانوا غاضبين لما لا لم يعطوني دفعة بدلًا من وظيفة الجزار هذه ؟
    And if they do it right, their children have no awareness of sacrifices that have been made on their behalf. Open Subtitles و إذا قاموا بواجبهم على أتم وجه لا يدرك أولادهم عن مدى التضحيات التي يبذلونها من أجلهم
    And if they're too pricy, is there some sort of hole-in-the-fence situation where we can watch for free? Open Subtitles وإذا كانوا غاليين جداً، هل هناك أي نوع من الفتحات في السياج حيث يمكننا المشاهدة مجاناً؟
    And if they were full siblings, there's a 50-50 chance the brother could suffer from the same disorder. Open Subtitles وإذا كانوا أشقاء من نفس الابوين، هناك فرصة 50-50 الشقيق يمكن أن يعاني من نفس المرض
    And if they could give into their deepest, darkest desires, then it can happen to anyone. Open Subtitles وإذا كانوا يمكن أن تعطي في أعمق، أحلك الرغبات، ثم يمكن أن يحدث لأي شخص.
    The fbi is outside, And if they find out about us, it's gonna be the same thing as last year. Open Subtitles وبنك فيصل المحدود هو خارج ، وإذا كانت معرفة من نحن ، فإنه سيصبح نفس الشيء الماضي العام.
    Models exist, And if they have been developed in specific nations of the earth, these models do not carry any copyright. UN والنماذج موجودة، وإذا كانت تتطور في بعض دول العالم، فإن هذه النماذج ليس لها أي حقوق ملكية.
    And if they don't, by God, it will be left up to Florida. Open Subtitles وإذا هم لا، بِاللَّهِ، هو سَيَتْركُ يعود إلى فلوريدا.
    Now I got people waiting by a phone, And if they don't hear from me, well, eh... Open Subtitles الآن لدي أشخاص ينتظرون مني مكالمة، وإذا هم لم يسمعوا مني شيئاً، حسناً،
    And if they feel there's a case, they'll file charges. Open Subtitles و إن شعروا أن هنالك قضية، سيقوموا بتوجيه إتهامات.
    And if they're not smarter than you, find another room. Open Subtitles و إن لم يكونوا أذكى منكِ حينها إبحثي على غرفةٍ أخرى.
    And if they can't come here, how am I supposed to see them? Open Subtitles وإن كانوا لا يستطيعون المجيء إلى هنا، كيف يمكنني رؤيتهم؟
    They have no right to reject clients And if they experience abuse, they have no means to take action against the abusers. UN وليس لهن حق رفض الزبائن، وإذا ما تعرضن للإساءة فإنه لا تتوفر لهن أية وسائل للانتصاف من المسيئين إليهن.
    And if they paradox even one more Primary... game over. Open Subtitles و إذا قاموا بمفارقة ...شخص واحد آخر من الرئيسيين .انتهت اللعبة
    A man has needs, And if they remain unfulfilled by a wife, he must satiate them elsewhere. Open Subtitles للرجل أحتياجاته ولو أنهم لم يوفوا بوعدهم لي بزوجه. عندها سأشبع رغبتي في مكان آخر.
    And if they're at the doctor's office, they definitely won't be at the evidence locker. It's the perfect window. Open Subtitles ولو كانوا عند مكتب الطبيب، فحتمًا لن يكونوا عند مخزن الأدلة.
    They don't work at the grocery store, And if they did, they would be butchers. Open Subtitles إنهما لا يعملان في دكان خضار وإن كانا كذلك لعملا كجزارين
    Find out if they walk through here regularly and, if they do, at what times, And if they're familiar with anybody else who walks through here. Open Subtitles جدي ما اذا كانوا يمرون من هنا بالعادة واذا كانوا يفعلون ففي اي وقت واذا كانوا يعرفون اي احد اخر ممن يمرون من هنا
    And if they find me, cool. I'm-a deal with it. Open Subtitles و ان وجدوني ,لاباس انا استطيع التعامل معهم
    Article 35: Both parties to a lawsuit have the right in all courts of law to select an attorney, And if they are unable to do so arrangements must be made to provide them with legal counsel. UN المادة 35: يحق لطرفي النزاع في قضية قانونية، أمام جميع المحاكم، اختيار محام، وإذا لم يكونا قادرين على ذلك، فيجب اتخاذ ترتيبات لتخصيص محام لكل منهما.
    3. Article 28 further provides that, if the Parties to a dispute have not accepted the same or any procedure And if they have not been able to settle their dispute within twelve months following notification by one Party to another that a dispute exists between them, the dispute shall be submitted to conciliation at the request of any Party to the dispute. UN 3- وتنص المادة 28 أيضاً على أنه في حالة عدم قبول الأطراف في نزاع ما لنفس الإجراء أو أي إجراء آخر وعدم تمكنها من تسوية نزاعها في غضون اثني عشر شهراً من قيام أحد الطرفين بإخطار الطرف الآخر بوجود نزاع بينهما، يُعرض النزاع للتوفيق بناء على طلب أي من طرفي النزاع.
    Although not yet trained, these judges can be assigned juvenile matters and, if they are not competent to pursue them, the cases are transferred to the children's magistrate in Port-au-Prince or Cap-Haïtien. UN وهؤلاء القضاة، حتى في حال عدم حصولهم بعد على التدريب، يمكنهم استقبال الأطفال وفي حال عدم اختصاصهم بمتابعة قضية، يحال الملف إلى قاضي الأطفال في بور أو برنس أو في

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus