"and ihrl" - Traduction Anglais en Arabe

    • والقانون الدولي لحقوق الإنسان
        
    There is no conflict as such between the duty to investigate under IHL and IHRL. UN وبذلك لا يوجد تعارض بين واجب التحقيق بموجب القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان.
    International criminal law has become a necessary instrument for the enforcement of IHL and IHRL. UN 286- أصبح القانون الجنائي الدولي أداة ضرورية لإنفاذ القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان.
    The Mission regards the rules and definitions of international criminal law as crucial to the fulfilment of its mandate to look at all violations of IHL and IHRL by all parties to the conflict. UN وتعتبر البعثة قواعد وتعاريف القانون الجنائي الدولي حاسمة الأهمية في أداء ولايتها المتمثلة في النظر في كل انتهاكات القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان التي ارتكبها أطراف النزاع.
    Both Israel and the Palestinian side have a duty to investigate alleged serious violations of IHL and IHRL. UN وعلى كل من إسرائيل والجانب الفلسطيني واجب التحقيق في ادعاءات انتهاكات القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان.
    The FFM report contained serious allegations that officials at the highest levels were complicit in violations of IHL and IHRL. UN وتضمن تقرير بعثة تقصي الحقائق ادعاءات خطيرة تفيد بأن المسؤولين في أرفع المناصب كانوا متواطئين في انتهاكات القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان.
    31. It is important to note the growing trend towards requiring comparable standards for investigations under IHL and IHRL. UN 31- ومن المهم ملاحظة الاتجاه المتزايد نحو المطالبة بمعايير متطابقة للتحقيقات بموجب القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان.
    41. The FFM report set out 36 incidents alleging serious violations of IHL and IHRL. UN 41- ويشير تقرير بعثة تقصي الحقائق إلى 36 حادثاً يزعم فيها حدوث انتهاكات جسيمة للقانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان.
    61. The information available suggests that Israel has not investigated all the allegations of serious violations of IHL and IHRL set out in the FFM report. UN 61- تشير المعلومات المتاحة إلى أن إسرائيل لم تباشر تحقيقات في جميع ادعاءات الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان الواردة في تقرير بعثة تقصي الحقائق.
    This gives the impression that the investigations sought to deflect attention from the alleged violations of IHL and IHRL by the de facto Gaza authorities and raises concerns about their credibility and genuineness. UN ويعطي ذلك انطباعاً بأن التحقيقات تسعى إلى تحويل الأنظار عن الانتهاكات المزعومة للقانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان من قبل سلطات الأمر الواقع في غزة ويثير شواغل إزاء مصداقيتها وفعاليتها.
    While the Commission took all appropriate steps to investigate the allegations of serious violations of IHL and IHRL in Gaza, the Committee concludes that the Commission was unable to do so. UN وعلى الرغم من أن اللجنة المستقلة اتخذت جميع الخطوات الملائمة للتحقيق في ادعاءات الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان في غزة، فإن اللجنة تستنتج أن اللجنة المستقلة لم تستطع القيام بذلك.
    For instance, the preamble to Additional Protocol II to the Geneva Conventions recalls the protection of international human rights for the human person, supporting the view that IHL and IHRL are operative in situations of conflict. UN فعلى سبيل المثال، تشير ديباجة البروتوكول الإضافي الثاني لاتفاقيات جنيف إلى حماية حقوق الإنسان الدولية للبشر، مؤيدة وجهة النظر القائلة بانطباق القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان في أحوال النزاعات.
    The breaches of State sovereignty - in addition to possible breaches of IHL and IHRL - often associated with targeted killing programmes risk making the world and the protection of life less secure. UN وبما أن برامج القتل المحدد الهدف تنطوي، في كثير من الأحيان، على انتهاك لسيادة الدول - إضافة إلى الانتهاكات المحتملة للقانون الدولي الإنساني والقانون الدولي لحقوق الإنسان - فإنها ستجعل العالم أقل أمناً وتنال من القدرة على حماية الحياة.
    (h) Ratification of outstanding IHL and IHRL instruments; UN (ح) التصديق على الصكوك المتعلقة بالقانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان التي لم تصدق عليها جنوب أفريقيا بعد؛
    Although the combination of the advisory and supervisory functions in one office does not automatically lead to a conflict of interest or a lack of impartiality, the situation is complicated in the present case by the fact that many of the allegations of serious violations of IHL and IHRL in the FFM report directly link to the advice he provided. UN وعلى الرغم من أن جمع وظائف إسداء المشورة والإشراف في مكتب واحد لا يؤدي تلقائياً إلى تعارض في المصالح أو عدم النزاهة، فإن الموقف معقد في هذه الحالة لأن العديد من الادعاءات بالانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان الواردة في تقرير بعثة تقصي الحقائق ترتبط ارتباطاً مباشراً بالمشورة المقدمة.
    The Committee notes that many Palestinian witnesses were interviewed only at the very end of 2009, while many allegations of IHL and IHRL violations were reported almost immediately at the end of " Operation Cast Lead " in January 2009 and at the latest in September 2009 with the publication of the FFM report. UN وتلاحظ اللجنة أنه أجريت مقابلات مع العديد من الشهود الفلسطينيين في أواخر عام 2009 فقط، على حين أبلغ عن عديد من ادعاءات انتهاكات القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان بعد حدوثها بوقت قليل في نهاية " عملية الرصاص المصبوب " التي وقعت في كانون الثاني/ يناير 2009 وكان آخرها في أيلول/سبتمبر 2009 وقت صدور تقرير بعثة تقصي الحقائق.
    89. A lack of cooperation hampered the Committee's assessment of Israel's response to the call by the General Assembly to conduct investigations that are independent, credible and in conformity with international standards into the serious violations of IHL and IHRL reported by the United Nations Fact-Finding Mission on the Gaza Conflict. UN 89- أعاق عدم التعاون تقييم اللجنة لاستجابة إسرائيل لما دعت إليه الجمعية العامة من إجراء تحقيقات تتسم بالاستقلالية وذات مصداقية وتتوافق مع المعايير الدولية في الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان التي أشارت إليها بعثة الأمم المتحدة لتقصي الحقائق بشأن النزاع في غزة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus