"and ill health" - Traduction Anglais en Arabe

    • واعتلال الصحة
        
    • وسوء الحالة الصحية
        
    • وتدهور الصحة
        
    • وضعف الصحة
        
    We have to combat diseases and ill health as they form a part of overall threats to peace and security. UN وعلينا أن نكافح الأمراض واعتلال الصحة لأنها تشكل جزءا من التهديدات العامة للسلام والأمن.
    Withholding the right of young women and girls to information and the means to act upon those decisions perpetuates inequality and ill health. UN ويؤدي حجب حق الشابات والفتيات في المعلومات والسبل للتصرف بموجب تلك القرارات إلى إدامة انعدام المساواة واعتلال الصحة.
    During the consultations leading up to the thirty-ninth session of the Commission on the Status of Women, Namibia would seek to ensure that the concerns of women trapped in poverty, illiteracy and ill health were clearly reflected. UN وخلال المشاورات الممهدة للدورة التاسعة والثلاثين للجنة مركز المرأة، ستسعى ناميبيا إلى ضمان التعبير بوضوح عن شواغل المرأة التي تعاني من مشاكل الفقر واﻷمية واعتلال الصحة.
    The cycle of poverty is exacerbated by high rates of illiteracy, unemployment and ill health, particularly among women and adolescents. UN وقد تفاقمت دورة الفقر بسبب ارتفاع معدلات الأمية والبطالة وسوء الحالة الصحية وخاصة بالنسبة للنساء والمراهقين.
    44. Governments should take measures to promote the fulfilment of girls’ and women’s potential through education, skills development and the eradication of illiteracy for all girls and women without discrimination of any kind, giving paramount importance to the elimination of poverty and ill health. UN ٤٤ - ينبغي للحكومات اتخاذ التدابير الكفيلة بتعزيز تحقيق إمكانات الفتاة والمرأة من خلال التعليم وتطوير المهارات والقضاء على أمية جميع الفتيات والنساء دون تمييز من أي نوع، مع إيلاء أهمية عليا للقضاء على الفقر وتدهور الصحة.
    It is unlikely that HIV will cease to be a major cause of inequality, vulnerability and ill health until appropriate technological solutions are found that can effectively prevent HIV transmission. UN ومن المرجح أن يظل فيروس نقص المناعة البشرية سببا رئيسيا لعدم المساواة والضعف واعتلال الصحة حتى يتم العثور على الحلول التكنولوجية الملائمة التي تحول بشكل فعال دون انتقال الفيروس.
    More health education, especially on the subject of diet and food taboos, could help to combat malnutrition and ill health. UN وأضافت أن مزيدا من التثقيف الصحي، وخاصة فيما يتعلق بالنظام الغذائي والأطعمة المحرمة، يمكن أن يساعد في مكافحة سوء التغذية واعتلال الصحة.
    The global economic impact of marine contamination, in terms of human disease and ill health, may be running at nearly $13 billion. UN ويمكن أن تبلغ التأثيرات الاقتصادية العالمية لتلوث البحار من حيث الأمراض التي تصيب الإنسان واعتلال الصحة إلى ما يقرب من 13 مليار دولار.
    Eradication of poverty will improve nutrition and health, while poor nutrition and ill health carry adverse economic costs and impede efforts aimed at poverty eradication. UN فمن شأن القضاء على الفقر أن يؤدي إلى تحسين التغذية والصحة، بينما ينطوي سوء التغذية واعتلال الصحة على تكاليف اقتصادية فادحة ويعوق الجهود الرامية للقضاء على الفقر.
    Despite significant increases in immunization coverage in the past decade, measles remains a major cause of childhood death and ill health in many developing countries. UN وعلى الرغم من الزيادات الهامة في التغطية التحصينية في العقد الماضي، لا تزال الحصبة سببا رئيسيا في وفيات اﻷطفال واعتلال الصحة في كثير من البلدان النامية.
    The fact that older and disabled people, in particular women, are consistently overrepresented among the poorer sections of the population and are vulnerable to isolation and ill health suggests that sufficient protection is not available. UN لكن حقيقة أن كبار السن والمعاقين وخاصة النساء ممثّلون بصورة دائمة الازدياد في صفوف الشرائح الأفقر من السكان، فضلاً عن تعرّضهم المستضعَف للعزلة واعتلال الصحة إنما تشير إلى الافتقار إلى الحماية الكافية.
    The spread of the HIV/AIDS epidemic has imposed particularly heavy burdens of poverty and ill health in some areas of the continent -- Kenya, South Africa, Uganda, Zambia and Zimbabwe. UN وفرض انتشار وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز أعباء ثقيلة جدا من الفقر واعتلال الصحة في بعض مناطق القارة - أوغندا وجنوب أفريقيا وزامبيا وزمبابوي وكينيا.
    The World Health Organization (WHO) regards poverty as the leading cause of illness and death in the world, and therefore its work, particularly its technical cooperation with countries, aims at overcoming the root causes of poverty and ill health. UN أما منظمة الصحة العالمية، فإنها تعتبر الفقر السبب الرئيسي للمرض والوفاة في العالم، ولذلك تستهدف أعمالها، لا سيما تعاونها التقني مع البلدان، التغلب على اﻷسباب الجذرية التي يتولد عنها الفقر واعتلال الصحة.
    Dr. Roderico Ofrin, Regional Adviser, Emergency Health Action, WHO Regional Office, Delhi, said that poverty and ill health are good friends, but that disaster and poverty are best friends. UN وقال الدكتور رودريكو أوفرن، المستشار الإقليمي، الإجراءات الصحية في حالات الطوارئ، المكتب الإقليمي لمنظمة الصحة العالمية، دلهي، إن الفقر واعتلال الصحة صديقان ودودان، إلا أن الكارثة والفقر فهما نعم الأصدقاء.
    As a result of that meeting, and in response to a the new human security challenge posed by, the rapid urbanization of poverty and ill health in urban slums, UN-HABITATUN-Habitat and WHO have been exploring a framework of mutual cooperation to their enhance collaborative activities in the area of `health and habitat'. UN ونتيجة لهذا الاجتماع، واستجابة لتحدي الأمن البشري الجديد الذي فرضته سرعة إسباغ الطابع الحضري على الفقر واعتلال الصحة في الأحياء الفقيرة الحضرية، فقد أخذت المنظمتان تبحثان في وضع إطار للتعاون لتعزيز أنشطتهما التعاونية في مجال الصحة والموئل.
    It will in particular consider consequences of violence against women such as HIV/AIDS, poverty and ill health. UN وسيتناول الفصل على وجه التحديد بعض عواقب العنف ضد المرأة، مثل الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والفقر واعتلال الصحة.
    By 2015, Governments incorporate within development frameworks, as a priority, investments in the education, health and employment of young people, who constitute a large proportion of the population of developing countries and face disproportionate levels of poverty, unemployment, gender discrimination and ill health. UN وبحلول 2015، تدمج الحكومات في أطر التنمية، على سبيل الأولوية، الاستثمارات في تعليم الشباب وصحتهم وعمالتهم، حيث يمثل الشباب نسبة كبيرة من سكان البلدان النامية ويواجهون مستويات غير متناسبة من الفقر والبطالة والتمييز بين الجنسين واعتلال الصحة.
    The International Labour Organization (ILO) estimates that the total costs of such accidents and ill health are around 4 per cent of the world's GDP. UN وتقدر منظمة العمل الدولية إجمالي التكاليف المترتبة عن هذه الحوادث وسوء الحالة الصحية بحوالي 4 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي العالمي().
    44. Governments should take measures to promote the fulfilment of girls’ and women’s potential through education, skills development and the eradication of illiteracy for all girls and women without discrimination of any kind, giving paramount importance to the elimination of poverty and ill health. UN ٤٤ - ينبغي للحكومات اتخاذ التدابير الكفيلة بتعزيز تحقيق إمكانات الفتاة والمرأة من خلال التعليم وتطوير المهارات والقضاء على أمية جميع الفتيات والنساء دون تمييز من أي نوع، مع إيلاء أهمية عليا للقضاء على الفقر وتدهور الصحة.
    Inequalities still persisted, and women bore a disproportionate burden of poverty, violence, illiteracy, malnutrition and ill health. UN وما زالت أوجه عدم المساواة قائمة، وما زالت المرأة تعاني على نحو غير متناسب من الفقر والعنف والافتقار إلى التعليم ونقص التغذية وضعف الصحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus