"and ill-treatment in detention" - Traduction Anglais en Arabe

    • وسوء المعاملة أثناء الاحتجاز
        
    • وإساءة المعاملة أثناء الاحتجاز
        
    • وإساءة المعاملة أثناء التوقيف
        
    • وإساءة معاملة المحتجزين
        
    • وسوء المعاملة في الاحتجاز
        
    • وسوء معاملة أثناء الاحتجاز
        
    The two men had reportedly been subjected to torture and ill-treatment in detention. UN وزُعم أن الرجلين تعرضا للتعذيب وسوء المعاملة أثناء الاحتجاز.
    In order to combat torture and ill-treatment in detention or custody, the Commission for Human Rights and Good Governance had introduced a more effective monitoring and complaints mechanism. UN ومن أجل مكافحة التعذيب وسوء المعاملة أثناء الاحتجاز قيد التحقيق أو أثناء الحبس وضعت لجنة حقوق الإنسان والحكم الرشيد آلية أكثر فعالية للرقابة ولتقديم الشكاوى.
    The lack of improvement in this last area has been a factor in the rise in sexual violence against women and has contributed to the increase of cases of torture and ill-treatment in detention. UN وقد ساهمت ثقافة الإفلات من العقاب وعدم إحراز تقدم في هذا الصدد في عودة وتنامي أعمال العنف الجنسي ضد النساء، وعدد حالات التعذيب وسوء المعاملة أثناء الاحتجاز.
    Substantive issues: Torture and ill-treatment in detention UN المسائل الموضوعية: التعذيب وإساءة المعاملة أثناء الاحتجاز
    B. Prison conditions, torture and ill-treatment in detention 8 - 14 7 UN باء - الأوضاع في السجون، والتعذيب وإساءة المعاملة أثناء الاحتجاز 8-14 6
    Furthermore, the Committee is concerned that allegations of torture and ill-treatment in detention are not systematically and thoroughly investigated, and that those responsible for acts of torture are apparently subjected only to disciplinary sanctions which are not commensurate with the severity of their acts; UN وفضلاً عن ذلك، تشعر اللجنة بالقلق لعدم خضوع مزاعم التعذيب وإساءة المعاملة أثناء التوقيف لتحقيقات منتظمة وشاملة ومن ادعاءات تؤكد أن اتخاذ إجراءات تأديبية ضدّ مرتكبي التعذيب لا تتماشى مع خطورة أفعالهم؛
    These include arbitrary arrests, torture and ill-treatment in detention, forced confessions, and extortion including of private property. UN ويشمل ذلك الاعتقال التعسفي والتعذيب وسوء المعاملة في الاحتجاز والاعترافات تحت الإكراه والابتزاز، بما في ذلك ابتزاز الملكية الخاصة.
    On 27 August 2013, he was brought before the Juvenile Prosecutor, where he denied the accusations against him and reported on his torture and ill-treatment in detention. UN وفي 27 آب/أغسطس 2013، مثل أمام المدعي العام المختص بشؤون الأحداث حيث نفى التهم الموجهة إليه وأبلغ عما تعرض له من تعذيب وسوء معاملة أثناء الاحتجاز.
    41. Allegations of torture and ill-treatment in detention remain common. UN 41- وما زالت ادعاءات التعذيب وسوء المعاملة أثناء الاحتجاز أمراً شائعاً.
    B. Prison conditions, torture and ill-treatment in detention 14 - 20 7 UN باء - الأوضاع في السجون، والتعذيب، وسوء المعاملة أثناء الاحتجاز 14-20 8
    B. Prison conditions, torture and ill-treatment in detention UN باء - الأوضاع في السجون، والتعذيب، وسوء المعاملة أثناء الاحتجاز
    B. Conditions in the penitentiary system, torture and ill-treatment in detention UN باء - الأوضاع في نظام السجون، والتعذيب وسوء المعاملة أثناء الاحتجاز
    Reported violations against defenders relate to arrest, imprisonment and ill-treatment in detention. UN 106- تتعلق الانتهاكات المبلغ عنها بحق المدافعين بالتوقيف والسجن وسوء المعاملة أثناء الاحتجاز.
    25. During the reporting period, the office followed up with local residents and Abkhaz authorities on several alleged cases of involuntary disappearance, religious intolerance and ill-treatment in detention. UN 25 - وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، تابع المكتب مع السكان المحليين والسلطات الأبخازية عدة حالات انطوت على ادعاء الاختفاء اللاإرادي والتعصب الديني وسوء المعاملة أثناء الاحتجاز.
    B. Prison conditions, torture and ill-treatment in detention UN باء- الأوضاع في السجون، والتعذيب وإساءة المعاملة أثناء الاحتجاز
    42. Despite these positive developments, OHCHR continued to receive reports of arbitrary detention and ill-treatment in detention by security services of the Palestinian Authority in the West Bank. UN 42- ورغم هذه التطورات الإيجابية، ما زالت المفوضية تتلقى تقارير عن الاحتجاز التعسفي وإساءة المعاملة أثناء الاحتجاز من قبل قوات الأمن التابعة للسلطة الفلسطينية في الضفة الغربية.
    Moreover, during the period under review, the Office documented an upsurge in arbitrary arrests and cases of torture and ill-treatment in detention by FARDC soldiers trying to obtain military information from civilians about armed groups, especially in North Kivu province. UN وعلاوة على ذلك، وثَّق المكتب خلال الفترة قيد الاستعراض تزايد حالات التوقيف التعسفي والتعذيب وإساءة المعاملة أثناء الاحتجاز على أيدي جنود القوات المسلحة الذين يسعون للحصول من المدنيين على معلومات عسكرية عن الجماعات المسلحة، ولا سيما في مقاطعة كيفو الشمالية.
    121.78. Address effectively the issue of excessive use of force by the police, especially during demonstrations and protests, as well as human rights violations and ill-treatment in detention (Czech Republic); UN 121-78- معالجة مسألة استخدام الشرطة المفرط للقوة، لا سيما خلال المظاهرات والاحتجاجات، فضلاً عن انتهاكات حقوق الإنسان وإساءة المعاملة أثناء الاحتجاز معالجة تامة (الجمهورية التشيكية)؛
    Furthermore, the Committee is concerned that allegations of torture and ill-treatment in detention are not systematically and thoroughly investigated, and that those responsible for acts of torture are apparently subjected only to disciplinary sanctions which are not commensurate with the severity of their acts; UN وفضلاً عن ذلك، تشعر اللجنة بالقلق لعدم خضوع مزاعم التعذيب وإساءة المعاملة أثناء التوقيف لتحقيقات منتظمة وشاملة ومن ادعاءات تؤكد أن اتخاذ إجراءات تأديبية ضدّ مرتكبي التعذيب لا تتماشى مع خطورة أفعالهم؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus