"and illicit trade" - Traduction Anglais en Arabe

    • والاتجار غير المشروع
        
    • والتجارة غير المشروعة
        
    • والتجارة غير المشروعين
        
    We are also strongly committed to eradicating the excessive accumulation of and illicit trade in small arms and light weapons and their ammunition. UN ونحن ملتزمون بقوة أيضا بالقضاء على التراكم المفرط للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرهما والاتجار غير المشروع بها.
    The Conference should aim to coordinate the efforts being made under the Convention on Certain Conventional Weapons with the work of other multilateral forums to counter terrorism and illicit trade in conventional weapons. UN وينبغي للمؤتمر أن يهدف إلى تنسيق الجهود المبذولة في إطار اتفاقية الأسلحة التقليدية مع الأنشطة المضطلع بها في إطار سائر المحافل المتعددة الأطراف للتصدي للإرهاب والاتجار غير المشروع بالأسلحة التقليدية.
    I would also like to mention the proliferation of and illicit trade in portable air defence systems (MANPADS) and their components. UN وأود أيضاً أن أشير إلى مسألة انتشار منظومات الدفاع الجوي المحمولة ومكوناتها والاتجار غير المشروع بها.
    In addition, a strong pharmaceutical association was in place, monitoring irregular activities, counterfeit products and illicit trade of pharmaceutical products. UN وإضافةً إلى ذلك، توجد رابطة صيدلانية قوية ترصد الأنشطة غير الاعتيادية والمنتجات المزوّرة والتجارة غير المشروعة بالمنتجات الصيدلانية.
    The proliferation and illicit trade in small arms is one of these. UN ويتمثل أحدها في انتشار الأسلحة الصغيرة والاتجار غير المشروع بها.
    That is why in 1963 we adopted a law against the use and illicit trade in cannabis. UN ولذلك، اعتمدنا قانونا ضد استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها في عام ١٩٦٣.
    Many efforts have been made, and much progress accomplished, aimed at controlling the proliferation and illicit trade in small arms and light weapons. UN لقد بُذلت جهود كثيرة وأُحرز قدر كبير من التقدم الهادف إلى كبح انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والاتجار غير المشروع بها.
    I shall not refer yet again to the causes and effects of the proliferation of and illicit trade in such weapons. UN ولن أتطرق بعد مرة أخرى إلى أسباب وآثار الانتشار والاتجار غير المشروع بهذه الأسلحة.
    This important seminar should also allow countries to mobilize non-governmental organizations and other actors concerned with the problem of the proliferation and illicit trade in small arms. UN وينبغي أيضا لهذه الحلقة الدراسية الهامة أن تسمح للبلدان بتعبئة المنظمات غير الحكومية والأطراف الأخرى المعنية بمشكلة انتشار الأسلحة الصغيرة والاتجار غير المشروع بها.
    Last year, the Commission expedited its consideration of measures to restrict transfers of and illicit trade in conventional weapons. UN وفي العام الماضي عجلت الهيئة بنظرها في تدابير لتقييد نقل اﻷسلحة التقليدية والاتجار غير المشروع بها.
    Recognizing that the illicit use of and illicit trade in small arms, light weapons and ammunition aggravates violence, inter alia, against women and girls, UN وإذ تقر بأن الاستخدام غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والذخيرة والاتجار غير المشروع بها يتسببان في تفاقم العنف الذي يستهدف في من يستهدف النساء والفتيات،
    Recognizing that the illicit use of and illicit trade in small arms, light weapons and ammunition aggravates violence, inter alia, against women and girls, UN وإذ تقر بأن الاستخدام غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والذخيرة والاتجار غير المشروع بها يتسببان في تفاقم العنف الذي يستهدف في من يستهدف النساء والفتيات،
    25. The Commission recognizes that the illicit use of and illicit trade in small arms and light weapons aggravates violence, inter alia, against women and girls. UN 25 - وتسلّم اللجنة بأن الاستخدام غير المشروع للأسلحة الصغيرة والخفيفة والاتجار غير المشروع بها يفاقمان العنف، بما في ذلك ضد النساء والفتيات.
    :: Co-sponsored a WHO-Pan American Health Organization seminar on tobacco taxes and illicit trade, held in Panama City UN :: شارك في رعاية حلقة دراسية نظمتها منظمة الصحة العالمية ومنظمة الصحة للبلدان الأمريكية بشأن الضرائب المفروضة على التبغ والاتجار غير المشروع به، عقدت في مدينة بنما
    Progress was also made in combating the trafficking of arms and illicit trade in natural resources, despite the volatile security situation in the eastern part of the country. UN وأُحرز أيضا تقدم في مكافحة الاتجار في الأسلحة والاتجار غير المشروع في الموارد الطبيعية، وذلك رغم الوضع الأمني المضطرب في الجزء الشرقي من البلد.
    Progress was made in combating the trafficking of arms and illicit trade in natural resources, despite the volatile security situation in the eastern part of the country. UN وأُحرزَ تقدم في مكافحة تهريب الأسلحة والاتجار غير المشروع بالموارد الطبيعية رغم تقلُّب الوضع الأمني في الجزء الشرقي من البلاد.
    It is in this context that the Kimberley Process has proved to be remarkably successful in breaking the linkage between conflict and illicit trade in diamonds, thereby protecting the peace, livelihood and security of millions of people across the globe. UN وفي هذا السياق ثبت نجاح عملية كيمبرلي نجاحا ملحوظا في إزالة الصلة بين الصراع والاتجار غير المشروع بالماس، وبذلك تحمي السلام وأسباب الرزق والأمن لملايين الناس حول العالم.
    The European Union was concerned about the serious nuclear proliferation incidents and the growing nuclear terrorism and illicit trade in sensitive nuclear technology in recent years. UN ويشعر الاتحاد الأوروبي بالقلق من حوادث الانتشار النووي الخطيرة والإرهاب النووي المتزايد والتجارة غير المشروعة في التكنولوجيا النووية الحساسة في السنوات الأخيرة.
    Particular attention is paid to regional organizations, which are encouraged to establish child protection units, include child protection staff in their field operations, curb cross-border activities deleterious to children such as child recruitment and illicit trade. UN ويولي القرار أهمية خاصة للمنظمات الإقليمية، ويشجعها على إنشاء وحدات لحماية الطفل، وإشراك موظفي حماية الأطفال في عملياتها الميدانية، وكبح الأنشطة العابرة للحدود الضارة بالأطفال مثل تجنيد الأطفال والتجارة غير المشروعة.
    (d) Drug trafficking and illicit trade in arms: structural links and a coordinated international response; UN (د) الاتّجار بالمخدرات والتجارة غير المشروعة بالأسلحة؛ الصلات البِنيوية، وتدابير المواجهة الدولية المنسّقة بشأنهما؛
    Convinced of the importance of national, regional and international measures to combat trafficking and illicit trade in small arms, including those measures that could be adapted to regional approaches, UN واقتناعا منها بأهمية التدابير الوطنية والإقليمية والدولية لمكافحة الاتجار والتجارة غير المشروعين بالأسلحة الصغيرة، بما في ذلك التدابير التي يمكن أن تتكيف مع النُهج الإقليمية،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus