Several standards exist for transmitting data and images and for making electronic medical records, and compatibility problems could therefore arise. | UN | وتوجد معايير عديدة لنقل البيانات والصور وعمل التسجيلات الطبية الالكترونية، ومن ثم يمكن أن تنشأ مشاكل تتعلق بالتوافق. |
But are these the right words and images to use? | Open Subtitles | ولكن هل هذه هي الكلمات والصور الصحيحة لوصف الحدث؟ |
The Centre monitors changes in the ozone layer through space data and images available from some international monitoring stations. | UN | يُراقب المركز تغيرات طبقة الأوزون من خلال البيانات والصور الفضائية المتوفِّرة في المراصد الدولية. |
As such, the programs are designed to reach out to large audiences, in order to expose them to positive messages and images. | UN | وقد صُمّمت هذه البرامج، بصفتها تلك، كي تصل إلى جماهير عريضة بغية إطلاعها على رسائل وصور إيجابية. |
At least three journalists had their materials stolen, including all the recordings and images they had made. | UN | وسُرقت معدات ثلاثة صحفيين على الأقل بكل ما كانت تحتويه من تسجيلات وصور. |
The Audio-Visual page provides audio news files, photos, a catalogue of video programmes, and an archive of sound and images. | UN | وتوفر الصفحة السمعية البصرية ملفات إخبارية صوتية، وصورا، ودليلا لبرامج الفيديو، ومحفوظات بالصوت والصورة. |
Young people will be taught how to deal with the messages and images they are confronted with in the various media on a daily basis. | UN | وسيجري تعليم الشباب كيفية التعامل مع الرسائل والصور التي يواجهونها في وسائط الإعلام المتنوعة كل يوم. |
Two FPSC representatives attended and prepared a booth with information and images about FPSC success story. | UN | وقد حضر المعرض ممثلان عن المؤسسة وقاما بإعداد ركن للمعلومات والصور المتعلقة بقصة نجاح المؤسسة. |
However, radar can also be sensitive to weather conditions in acquiring accurate data and images. | UN | غير أن الرادار يمكن أيضاً أن يتأثر بالأحوال المناخية في التقاطه للبيانات والصور الدقيقة. |
We would prefer that the words and images that move so fast and so far be those that promote trust and understanding. | UN | ونحن نفضل أن تكون الكلمات والصور التي تنقل بسرعة فائقة ولمسافات بعيدة الكلمات والصور التي تعزز الثقة والتفاهم. |
(ii) A virtual map library, making available maps and images in a standard format; | UN | `٢` مكتبة خرائط حاسوبية ، توفر الخرائط والصور في نسق قياسي ؛ |
It will facilitate the immediate sharing of data and documents and the clear display of maps and images relevant to the case. | UN | وسييسر ذلك التبادل الفوري للبيانات والمستندات والعرض الواضح للخرائط والصور المتصلة بالقضية. |
In particular, some countries needed to invest more in infrastructure to support access to data and images. | UN | وتحتاج بعض البلدان على وجه الخصوص إلى استثمار المزيد في البنى التحتية لدعم الحصول على البيانات والصور. |
These reports and images are made use of at the phase of planning observation studies. | UN | وتستخدم هذه التقارير والصور في مرحلة تخطيط دراسات الرصد. |
Member States signalled the importance of the educational system and the media in changing gender stereotypes and images. | UN | وأشارت الدول الأعضاء إلى أهمية النظام التعليمي ووسائط الإعلام في تغيير القوالب النمطية والصور الجنسانية. |
In particular, the clearing house will feature a collection of copyright-free texts and images available for re-use. | UN | وسوف يعرض مركز التنسيق، بوجه خاص، مجموعة من النصوص والصور المتاحة لإعادة استخدامها والمعفية من حقوق الملكية. |
Mobile telephones were being used to transmit medical information and images to referral hospitals for analysis. | UN | وأشار إلى أن الهواتف المحمولة تستخدم لنقل المعلومات الطبية والصور إلى مستشفيات الإحالة لتحليلها. |
Perceived injustices and images of violent confrontation have ensured a steady flow of new supporters. | UN | وتكفلت ضروب الظلم البيّن وصور المجابهات العنيفة بضمان حدوث تدفق مطرد من الأنصار الجدد. |
Though Tibetan Buddhist worship centres on elaborate temples, statues and images, its beliefs are intimately linked with the wild landscapes of Tibet. | Open Subtitles | في العبادة البوذية التيبتية المراكز الدينية بها تماثيل وصور إعتقاداتهم ترتبط بعمق في المناظر الطبيعية البرية للتبت |
It's a variety of files and images from Joint Special Operations Command. | Open Subtitles | إنها عدة ملفات وصور من اتحاد المهمات الخاصة |
The Audio-Visual page provides audio news files, photos, a catalogue of video programmes, and an archive of sound and images. | UN | وتوفر الصفحة السمعية البصرية ملفات إخبارية صوتية، وصورا، ودليلا لبرامج الفيديو، ومحفوظات بالصوت والصورة. |
Curricula and textbooks may overlook the contribution of women scientists, neglect gender issues or utilize examples and images that confirm students' opinion that science is a male domain. | UN | وقد تتغاضى المناهج الدراسية والكتب الدراسية عن إسهام العالمات، أو تتجاهل القضايا الجنسانية، أو تستخدم أمثلة وصورا تؤكد رأي الطلبة القائل بأن العلم هو مجال للذكور دون غيرهم. |
and images all around me almost look like those of my homeland | Open Subtitles | ويَعْكسُ شامِلاً ني يَبْدو مثل أولئك تقريباً وطنِي |