His delegation had voted against the draft resolution because the text did not reflect in a balanced manner the situation of indigenous peoples and immigrants in Canada. | UN | وذكر أن وفده قد صوَّت ضد مشروع القرار لأن النص لا يعكس بطريقة متوازنة حالة السكان الأصليين والمهاجرين في كندا. |
For example, the United States Committee for Refugees and immigrants in its World Refugee Survey 2002 country report on Armenia stated that: | UN | فعلى سبيل المثال، ذكرت لجنة الولايات المتحدة لشؤون اللاجئين والمهاجرين في تقريرها القطري عن أرمينيا ضمن دراستها الاستقصائية للاجئين في العالم لعام 2002 ما يلي: |
Draft resolution A/C.3/61/L.43: Situation of indigenous peoples and immigrants in Canada | UN | مشروع القرار A/C.3/61/L.43: حالة الشعوب الأصلية والمهاجرين في كندا |
66. The treatment meted out in many countries to asylum-seekers, refugees and immigrants in waiting areas, particularly airports, ports and stations, continues to be a recurrent source of concern. | UN | 66- وتظل المعاملةُ التي يلقاها، في بلدان عديدة، ملتمسو اللجوء واللاجئون والمهاجرون في مناطق الانتظار، خاصة المطارات والموانئ ومحطات القطار، مبعثاً للقلق. |
39. The Special Rapporteur's attention has been drawn to the racist and xenophobic treatment, in many States, of asylumseekers, refugees and immigrants in waiting areas, particularly airports, ports and stations. | UN | 39- تم توجيه اهتمام المقرر الخاص إلى بُعد العنصرية وكراهية الأجانب في المعاملة التي يلقاها في العديد من الدول طالبو اللجوء واللاجئون والمهاجرون في مناطق الانتظار، خاصة في المطارات والموانئ والمحطات. |
Treatment of foreign nationals, asylum-seekers, refugees and immigrants in waiting areas | UN | ألف - معاملة الأجانب وطالبي اللجوء واللاجئين والمهاجرين في مناطق الانتظار |
Draft resolution A/C.3/61/L.43: Situation of indigenous peoples and immigrants in Canada | UN | مشروع القرار A/C.3/61/L.43: حالة الشعوب الأصلية والمهاجرين في كندا |
102. Mr. Jokinen (Finland) said that the text of the draft resolution on the situation of indigenous peoples and immigrants in Canada was of a different nature. | UN | 102- السيد جوكينن (فنلندا): قال إن نص مشروع القرار المتعلق بحالة الشعوب الأصلية والمهاجرين في كندا له طبيعة مختلفة. |
Concerning draft resolution A/C.3/61/L.43, entitled Situation of indigenous peoples and immigrants in Canada, his Government's recorded vote did not reflect a position on the substance of the resolution. | UN | وفيما يتعلق بمشروع القرار A/C.3/61/L.43، المعنون " حالة الشعوب الأصلية والمهاجرين في كندا " ، ذكر أن التصويت المسجل لحكومته لا يعكس موقفا من مضمون القرار. |
554. The Committee recommends that the State party's fifteenth report should include information on the number and situation of refugees and immigrants in Argentina and on the legal regime applicable to them. | UN | ٥٥٤ - وأوصت اللجنة الدولة الطرف بأن تضمن تقريرها الخامس عشر معلومات عن عدد وحالة اللاجئين والمهاجرين في اﻷرجنتين وكذلك عن النظام القانوني المطبق عليهم. |
With regard to training, Detention Service personnel, working with asylum-seekers in detention centres, receive appropriate training in humanitarian law and the treatment of asylum seekers and immigrants in custody. | UN | 18- فيما يتعلق بالتدريب يتلقى موظفو دائرة الاحتجاز، الذين يعملون مع طالبي اللجوء في مراكز الاحتجاز، تدريباً ملائماً في القانون الإنساني وفي معاملة طالبي اللجوء والمهاجرين في الاحتجاز. |
64. At the 43rd meeting, on 9 November, the representative of the Islamic Republic of Iran introduced a draft resolution entitled " Situation of indigenous peoples and immigrants in Canada " (A/C.3/61/L.43), which read: | UN | 64 - في الجلسة 43، المعقودة في 9 تشرين الثاني/نوفمبر، عرض ممثل جمهورية إيران الإسلامية مشروع قرار عنوانه " حالة الشعوب الأصلية والمهاجرين في كندا " (A/C.3/61/L.43)، وفيما يلي نصه: |
Indeed, I should like to recall that it is for that reason that Canada, as a matter of principle, did not bring forward a no-action motion in the Third Committee on the draft resolution proposed by Iran on the situation of indigenous people and immigrants in Canada, despite our firm belief that that draft resolution did not stand up to scrutiny on its merits. | UN | وأود الإشارة إلى أنه لهذا السبب لم تقدم كندا، من منطلق مبدئي، اقتراحا بعدم اتخاذ إجراء في اللجنة الثالثة بشأن مشروع القرار المقدم من إيران عن حالة السكان الأصليين والمهاجرين في كندا، رغم إيماننا الراسخ بأن مشروع القرار المذكور لم يكن جديرا بالنظر على أساس حيثياته الموضوعية. |
54. As a matter of principle, therefore, Canada would not bring forward a no-action motion on the draft resolution proposed by Iran on the situation of indigenous people and immigrants in Canada, despite its belief that that resolution did not stand up to scrutiny on its merits. | UN | 54- ومن حيث المبدأ فإن كندا لن تعرض كذلك فكرة عدم اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار الذي تقترحه إيران بشأن حالة السكان الأصليين والمهاجرين في كندا، رغم إيمانها بأن القرار لا يصل إلى درجة التحقيق في حد ذاته. |
Client characteristics, including differences in socioeconomic status, were associated with levels of client satisfaction; for instance, a study in Argentina reported substantial variation in satisfaction rates among native residents and immigrants in all clinics surveyed. | UN | وترتبط خصائص العملاء، بما في ذلك الاختلافات في الوضع الاجتماعي والاقتصادي، بمستويات رضاء العملاء؛ فعلى سبيل المثال، أفادت دراسة أجريت في الأرجنتين بوجود تفاوت كبير في معدلات الرضاء لدى السكان الأصليين والمهاجرين في جميع العيادات التي شملتها الدراسة الاستقصائية(). |
12. Thus, in its last report (A/HRC/10/21, paragraph 67), the Working Group reminded States that the detention of asylum seekers, refugees and immigrants in an irregular situation must be the last resort and permissible only for the shortest period of time, and that alternatives to detention should be sought whenever possible. | UN | 12- وفي آخر تقرير للفريق العامل (A/HRC/10/21/ الفقرة 67) قام بتذكير الدول بأن احتجاز طالبي اللجوء واللاجئين والمهاجرين في الظروف الاستثنائية يجب أن يكون الملجأ الأخير ولا يُسمح به إلاّ لفترات قصيرة جداً، وأنه ينبغي العمل على إيجاد بدائل للاحتجاز ما أمكن ذلك. |
A/C.3/61/L.43 Item 67 (c) - - Promotion and protection of human rights: human rights situations and reports of special rapporteurs and representatives - - Islamic Republic of Iran: draft resolution - - Situation of indigenous peoples and immigrants in Canada [A C E F R S] | UN | A/C.3/61/L.43 البند 67 (ج) - تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها: حالات حقوق الإنسان وتقارير المقررين والممثلين الخاصين - جمهورية إيران الإسلامية: مشروع قرار - حالة الشعوب الأصلية والمهاجرين في كندا [بجميع اللغات الرسمية] |
92. Ms. Hastaie (Islamic Republic of Iran) said that her delegation had submitted the draft resolution on the situation of indigenous peoples and immigrants in Canada in the firm belief that the situation of aboriginals and immigrants in Canada merited the attention and action of the Committee. | UN | 92 - السيدة هستاي (جمهورية إيران الإسلامية): قالت إن وفدها قدَّم مشروع القرار المتعلق بحالة الشعوب الأصلية والمهاجرين في كندا لأنه يعتقد اعتقادا راسخا بأن حالة السكان الأصليين والمهاجرين يستحق الاهتمام واتخاذ إجراءات بشأنه من جانب اللجنة. |
32. The Special Rapporteur's attention has been drawn to the racist and xenophobic treatment, in many States, of asylum-seekers, refugees and immigrants in waiting areas, particularly airports, ports and stations. | UN | 32 - تم توجيه اهتمام المقرر الخاص إلى بُعد العنصرية وكراهية الأجانب في المعاملة التي يلقاها في العديد من الدول طالبو اللجوء واللاجئون والمهاجرون في مناطق الانتظار، خاصة في المطارات والموانئ والمحطات. |
46. The Special Rapporteur remains alarmed at the racist and xenophobic treatment, in many countries, of asylum-seekers, refugees and immigrants in waiting areas, particularly airports, ports and stations, which is an indication that racism, discrimination and xenophobia are on the rise. | UN | 46- لا يزال المقرر الخاص يشعر بالانزعاج بسبب المعاملة التي يلقاها في بلدان عديدة طالبو اللجوء واللاجئون والمهاجرون في مناطق الانتظار، ولا سيما المطارات والموانئ ومحطات القطار، والتي تنم عن تنامي العنصرية والتمييز وكراهية الأجانب. |