"and impact assessment" - Traduction Anglais en Arabe

    • وتقييم الأثر
        
    • وتقييم أثرها
        
    • وتقدير الأثر
        
    • وتقييم الآثار
        
    • وتقييم التأثير
        
    • وتقييم أثر
        
    • وتقييم آثارها
        
    • والأثر الذي حققته
        
    It is hoped that those criteria will allow for a more thorough programming process and impact assessment. UN ويؤمل أن تتيح تلك المعايير البرمجة وتقييم الأثر على نحو أشمل.
    In its technical dimension, it requires needs assessment, planning, the negotiation of contracts, accounting mechanisms, monitoring and impact assessment. UN وفيما يتعلق ببُعدها التقني، تتطلب تقييم الاحتياجات، والتخطيط والتفاوض بشأن العقود، وآليات المحاسبة والرصد وتقييم الأثر.
    Monitoring progress and impact assessment on city development strategies in Mozambique and Egypt in cooperation with Cities Alliance UN رصد التقدم المحرز وتقييم الأثر فيما يتعلق باستراتيجيات تنمية المدن في مصر وموزامبيق بالتعاون مع تحالف المدن
    The Committee reiterates that such analysis is crucial for the formulation, monitoring and evaluation of progress achieved and impact assessment of policies with respect to children. UN وتؤكد اللجنة مرة أخرى أن مثل هذا التحليل بالغ الأهمية بالنسبة لصياغة السياسات المتعلقة بالأطفال ورصدها وتقييم التقدم المحرز في تنفيذها وتقييم أثرها.
    Programme on evaluation and impact assessment of training and learning UN البرنامج المعني بتقييم وتقدير الأثر الناجم عن التدريب والتعلم
    Furthermore, the monitoring and impact assessment components, if included at all in project proposals, are usually the weakest components of these proposals. UN وعلاوة على ذلك، فإن عناصر الرصد وتقييم الآثار عادة ما تكون، هذا إن أدرجت في المشاريع المقترحة، أضعف عناصر تلك المقترحات.
    In its technical dimension it requires needs assessment, planning, the negotiation of contracts, accounting mechanisms, monitoring and impact assessment. UN وهي في بُعدها التقني تتطلب تقييم الاحتياجات، والتخطيط، والتفاوض على العقود، وآليات للمحاسبة، والرصد، وتقييم التأثير.
    Positive obligations and impact assessment of legislation as a means of prevention UN الالتزامات الإيجابية وتقييم أثر التشريعات كوسيلة للوقاية
    It stressed the need to reinforce the role of the Board as a policymaking organ, in particular with regard to priority-setting and impact assessment. UN وشددت على ضرورة تعزيز دور المجلس بوصفة جهازا لرسم السياسات، ولا سيما بالنسبة لتحديد الأولويات وتقييم الأثر.
    Understanding and knowledge of crime trends and criminal justice indicators support effective policy formulation, operational response and impact assessment in the area of crime prevention. UN إنَّ فهم ومعرفة الاتجاهات في مجال الجريمة ومؤشِّرات العدالة الجنائية يدعمان صياغة سياسات فعّالة واتخاذ تدابير تصدٍّ عملية وتقييم الأثر في مجال منع الجريمة.
    It is important to note that these baseline, monitoring and impact assessment studies are likely to be the primary inputs to the environmental impact assessment for commercial mining: UN وتجدر ملاحظة أن هذه الدراسات الأساسية وأعمال الرصد وتقييم الأثر تشكل على الراجح الإسهامات الأولية في تقييم تأثير التعدين التجاري على البيئة:
    In addition to measuring the progress of countries vis-à-vis the established criteria of the category, vulnerability profiles and impact assessment reports will be prepared for Angola and Kiribati. UN وبالإضافة إلى قياس التقدم المحرز في البلدان إزاء المعايير المقررة لهذه الفئة، سوف تُعد تقارير ملامح الضعف وتقييم الأثر من أجل أنغولا وكيريباس.
    Understanding and knowledge of crime trends and criminal justice indicators support effective policy formulation, operational response and impact assessment in the area of crime prevention. UN إنَّ فهم ومعرفة الاتجاهات في مجال الجريمة ومؤشِّرات العدالة الجنائية يساعدان على وضع سياسات فعّالة واتخاذ تدابير تصدٍّ عملية وتقييم الأثر في مجال منع الجريمة.
    Provision of technical advice, monitoring and impact assessment with respect to the training provided by human rights instructors of the Liberian National Police, the Bureau of Immigration and Naturalization, and the Armed Forces of Liberia UN توفير المشورة التقنية والرصد وتقييم الأثر فيما يتعلق بالتدريب الذي يقدمه مدربو حقوق الإنسان لفائدة الشرطة الوطنية الليبرية ومكتب الهجرة والتجنس والقوات المسلحة الليبرية
    Alongside increased social investment, good examples of social policies were developed in some countries, but sustainability and impact assessment of such policies for the realization of child rights remain major challenges. UN وإلى جانب ارتفاع الاستثمار الاجتماعي، وضعت بعض البلدان نماذج جيدة للسياسات الاجتماعية، لكن استدامة هذه السياسات وتقييم أثرها فيما يتصل بإعمال حقوق الطفل ما زالا يطرحان تحديات كبرى.
    The GM will continue to use the results and impact assessment methodology to monitor and assess its impact, in particular at country level. UN وستواصل الآلية العالمية استخدام النتائج ومنهجية تقييم الأثر لرصد وتقييم أثرها ولا سيما على الصعيد القطري.
    The Committee notes that such data are crucial for the formulation, monitoring and evaluation of progress made and impact assessment of policies with respect to children. UN وتلاحظ اللجنة أن لهذه البيانات أهمية حاسمة في صياغة السياسات المتعلقة بالطفل ورصدها وتقييم التقدم المحرز في تنفيذها وتقييم أثرها.
    Good practice in monitoring, evaluation and impact assessment UN الممارسات الجيدة في الرصد والتقييم وتقدير الأثر
    A checklist incorporated into a memorandum of understanding is one method of encouraging early commitment to monitoring, evaluation and impact assessment. UN ويمثل وجود قائمة مرجعية في مذكرات التفاهم، إحدى وسائل تشجيع الالتزام المبكر بالرصد والتقييم وتقدير الأثر.
    Indigenous experts should be consistently involved in the monitoring, evaluation and impact assessment of all interventions in or affecting indigenous territories. UN وينبغي أن يشارك خبراء الشعوب الأصلية باستمرار في رصد وتقييم جميع التدخلات في أراضي الشعوب الأصلية أو التدخلات التي تؤثر عليها، وتقييم الآثار الناجمة عنها.
    Assistance was also provided in implementing the BioTrade concept and methodologies, including value chain development and impact assessment. UN وقُدمت المساعدة أيضاً في تطبيق مفهوم ومنهجيات التجارة الأحيائية، بما في ذلك تطوير سلاسل القيمة وتقييم التأثير.
    Please indicate how the Government intends to remedy this situation and initiate a process of systematic collection of sex-disaggregated data in all areas of the Convention for use in analysis and impact assessment of measures taken. UN يُرجى تبيان كيف تعتزم الحكومة تصحيح هذه الحالة وبدء عملية لجمع البيانات الجنسانية موزعة حسب الجنس في جميع المجالات التي تشملها الاتفاقية لاستخدامها في التحليل وتقييم أثر التدابير المتخذة.
    Report of the Secretary-General on the contributions made by the Department of Management to the improvement of management practices; report of the Secretary-General on progress and impact assessment of management improvement measures UN تقرير الأمين العام عن إسهامات إدارة الشؤون الإدارية في تحسين الممارسات الإدارية ؛ وتقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ تدابير تحسين الإدارة وتقييم آثارها
    A new report on progress and impact assessment of management improvement measures is under preparation. UN يجري إعداد تقرير جديد عن التقدم الذي أحرزته والأثر الذي حققته تدابير تحسين الإدارة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus