Equality before the law; prohibited discrimination; right to impart information; permissible restrictions; right to a fair hearing by a competent, independent and impartial tribunal | UN | المسائل الموضوعية: المساواة أمام القانون؛ ومنع التمييز؛ والحق في نقل المعلومات؛ والقيود الجائزة؛ والحق في محاكمة عادلة أمام محكمة مختصة مستقلة ومحايدة |
Furthermore, every person has the right to a hearing by a competent, independent and impartial tribunal. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن لكل شخص الحق في أن تستمع إليه محكمة مختصة ومستقلة ومحايدة. |
Every party to a civil dispute has the right to have the matter determined by a court of law or, if appropriate, by an independent and impartial tribunal. | UN | ولكل طرف في نزاع مدني الحق في أن تبت في النزاع محكمة قانونية أو عند الاقتضاء هيئة قضائية مستقلة ومحايدة. |
Thus, local tribunals in post-conflict proceedings must be evaluated based on their ability to ensure the rights of both victims and defendants to obtain justice before an independent and impartial tribunal. | UN | ويجب، بالتالي، أن تقيﱢم المحاكم المحلية، في الدعاوى التي تجري بعد المنازعات، على أساس قدرتها على ضمان حقوق الضحايا والمتهمين على السواء في الانتصاف امام محكمة مستقلة ومحايدة. |
Right to be brought promptly before a judge; right to a public hearing by an independent and impartial tribunal | UN | المسائل الموضوعية: الحق في العرض سريعاً على أحد القضاة؛ والحق في محاكمة علنية أمام محكمة مستقلة وحيادية |
The composition of the court had been changed at the request of Mr. Chammari, and his right to be tried by an independent and impartial tribunal had been fully respected. | UN | وقد تم تغيير أعضاء المحكمة بناء على طلب السيد الشماري واحتُرم تماماً حقه في أن تُحاكمه محكمة مستقلة ومحايدة. |
The source considers that the court that sentenced her was not an independent and impartial tribunal and that she was not given the full right to defend herself. | UN | ويرى المصدر أن المحكمة التي حكمت عليها لم تكن محكمة مستقلة ومحايدة وأنها لم تحصل على حقها الكامل في الدفاع عن نفسها. |
Everyone has the right to demand that his or her case be reviewed by a competent and impartial tribunal. | UN | ولكل شخص الحق في أن يلتمس أن تقوم محكمة مختصة ومحايدة بالنظر في قضيته. |
The guarantees of a fair trial before an independent and impartial tribunal may not be called into question. | UN | ولا يجوز التشكيك في الضمانات التي تكفل إجراء محاكمات منصفة أمام محكمة مستقلة ومحايدة. |
Equality before the law; right to impart information; permissible restrictions; right to a fair hearing by a competent, independent and impartial tribunal | UN | المسائل الموضوعية: المساواة أمام القانون؛ والحق في نشر المعلومات؛ والقيود الجائزة؛ والحق في محاكمة عادلة أمام محكمة مختصة ومستقلة ومحايدة |
Charges have not been brought against him and he has not had the possibility of a fair and public hearing by an independent and impartial tribunal. | UN | ولم يتم توجيه اتهامات إليه ولم تتوفر له إمكانية المحاكمة العادلة والعلنية أمام محكمة مستقلة ومحايدة. |
His detention shall be reviewed by an independent and impartial tribunal where he is permitted to appear in person or by a legal representative of his own choice. | UN | وينبغي أن يعاد النظر في هذا الاحتجاز أمام محكمة مستقلة ومحايدة مع مثوله أمامها بنفسه أو عن طريق محام من اختياره. |
2. Fair and public hearing by a competent, independent and impartial tribunal | UN | 2- حق كل إنسان في أن تنظر في قضيته محكمةٌ مختصة ومستقلة ومحايدة في جلسة استماع علنية وعادلة |
Furthermore, the source points to article 10 of the Declaration, which states that everyone is entitled to a fair and public hearing by an independent and impartial tribunal. | UN | وإضافةً إلى ذلك، يشير المصدر إلى المادة 10 من الإعلان التي تنصُّ على أن لكل إنسان الحقّ في أن تنظر في قضيته محكمة مستقلة ومحايدة نظراً منصفاً وعلنياً. |
He continues to be detained in the premises of the Political Security Services without the possibility to contest the lawfulness of his detention and without being brought before an independent and impartial tribunal. | UN | وما زال السيد الهتار محتجزاً في مقر الأمن السياسي دون أن يسمح له بالطعن في قانونية احتجازه وبدون أن يعرض على محكمة مستقلة ومحايدة. |
Whereas the Universal Declaration of Human Rights recognizes as fundamental the principle that everyone is entitled in full equality to a fair and public hearing by an independent and impartial tribunal, in the determination of rights and obligations, | UN | حيث إن الإعلان العالمي لحقوق الإنسان يعترف كقاعدة أساسية بالمبدأ القائل إن لكل شخص الحق، بالمساواة التامة مع غيره، في محاكمة عادلة وعلنية أمام محكمة مستقلة ومحايدة للبت في الحقوق والالتزامات، |
They submit that they were denied a fair hearing by an independent and impartial tribunal, that they were treated unequally before the law and in that way they were denied their right to freedom of association. | UN | ويدفعون بأنهم حُرموا من محاكمة عادلة من جانب محكمة مستقلة ومحايدة وأن معاملتهم كانت تفتقر إلى المساواة أمام القانون، وأنهم حُرموا بذلك من حقهم في تكوين الجمعيات. |
Whereas the Universal Declaration of Human Rights recognizes as fundamental the principle that everyone is entitled in full equality to a fair and public hearing by an independent and impartial tribunal, in the determination of rights and obligations, | UN | وحيث إن الإعلان العالمي لحقوق الإنسان يعترف كقاعدة أساسية بالمبدأ القائل إن لكل شخص الحق، بالمساواة التامة مع غيره، في محاكمة عادلة وعلنية أمام محكمة مستقلة ومحايدة للبت في الحقوق والالتزامات، |
That appeared to contravene a detainee's right under article 14 of the Covenant to be tried by an independent and impartial tribunal. | UN | وهذا يتناقض فيما يبدو مع الحق الذي تكفله المادة ٤١ من العهد للشخص المحتجز في أن يحاكم أمام محكمة مستقلة وحيادية. |
Substantive issues: Right to a fair trial before an independent and impartial tribunal | UN | المسائل الموضوعية: الحق في محاكمة عادلة أمام محكمة مستقلة وحيادية |
The State party submits that, contrary to the allegations of the author, the Court was an independent and impartial tribunal and the equality of the parties was ensured in the proceedings. | UN | وتجادل الدولة الطرف بأن المحكمة، خلافاً لمزاعم صاحب البلاغ، كانت محكمة مستقلة حيادية وضمنت المساواة بين الأطراف في الإجراءات. |
It contains an analysis of the special jurisdictions of military tribunals and of the judicial guarantees inherent in the concept of an independent and impartial tribunal. | UN | وتتضمن تحليلاً لاختصاصات إسناد الولاية القضائية للمحاكم العسكرية، وللضمانات القضائية الملازمة لمفهوم المحكمة المستقلة والمحايدة. |