"and implement a strategy" - Traduction Anglais en Arabe

    • وتنفيذ استراتيجية
        
    • وتنفيذ سياسات وطنية وأطر
        
    This would allow the Organization to plan for growth and implement a strategy accordingly. UN وهذا من شأنه أن يتيح للمنظمة تخطيط النمو وتنفيذ استراتيجية مناسبة تبعا لذلك.
    :: Prepare and implement a strategy for the economic empowerment of women; UN :: وضع وتنفيذ استراتيجية لتمكين المرأة اقتصاديا.
    The Ministry for the National Reconciliation and Development of the Regions of the North has been mandated to define and implement a strategy of coexistence based on equity and justice. UN وكُلفت وزارة المصالحة الوطنية وتنمية مناطق الشمال بتحديد وتنفيذ استراتيجية للعيش معاً تقوم على الإنصاف والعدل.
    UNAMIR is currently working with the humanitarian agencies and the Government of Rwanda to develop and implement a strategy to close the displaced persons camps in Rwanda gradually by ensuring the voluntary return of the occupants to their homes. UN وتعمل البعثة حاليا مع الوكالات اﻹنسانية وحكومة رواندا لوضع وتنفيذ استراتيجية ترمي الى إغلاق مخيمات المشردين في رواندا تدريجيا بضمان العودة الاختيارية لمن يشغلونها الى ديارهم.
    This, in turn, led to the cancellation of the recruitment of a web specialist to develop and implement a strategy to enhance the accessibility of the public records through the Internet. UN وهذا، بدوره، أدى إلى إلغاء تعيين متخصص في شبكة الإنترنت من أجل وضع وتنفيذ استراتيجية تهدف إلى تعزيز إمكانية الوصول إلى السجلات العامة عن طريق الإنترنت.
    BINUCA also works with national and international partners to develop and implement a strategy to encourage the defection of LRA fighters, as well as a policy for their repatriation to their home countries. UN ويعمل المكتب أيضا مع الشركاء الوطنيين والدوليين لوضع وتنفيذ استراتيجية لتشجيع انشقاق مقاتلي جيش الرب للمقاومة، فضلا عن سياسة لإعادتهم إلى بلدانهم الأصلية.
    It will be a priority for UNMIL to work with the new Government and its partners to develop and implement a strategy for the progressive handover of security and other responsibilities to the national authorities. UN وسوف تتضمن أولويات البعثة العمل مع الحكومة الجديدة وشركائها على وضع وتنفيذ استراتيجية من أجل نقل مسؤولية الأمن وغيره من المسؤوليات تدريجيا إلى السلطات الوطنية.
    :: Served as Co-Chair of the Training Task Force to define and implement a strategy for training, including development and delivery of training programmes for staff of United Nations and partner agencies. UN :: المشاركة في رئاسة فرقة العمل المعنية بالتدريب من أجل وضع وتنفيذ استراتيجية للتدريب، بما في ذلك وضع وإنجاز برامج تدريبية لموظفي الأمم المتحدة والوكالات الشريكة.
    Further considering recommendation No. 4, resulting from the Committee's eleventh session in 2001, inviting the Director-General to define and implement a strategy to promote the Fund, UN وإذ تضع في اعتبارها كذلك التوصية رقم 4 الصادرة عن الدورة الحادية عشرة للجنة في سنة 2001، والتي تدعو المدير العام إلى وضع وتنفيذ استراتيجية لتعزيز الصندوق،
    The Board recommends that the Administration formulate and implement a strategy for career development without further delay. UN ١١٣ - ويوصي المجلس اﻹدارة بوضع وتنفيذ استراتيجية للتطوير الوظيفي دون مزيد من التأخير.
    The political will is required, as is effective and knowledgeable leadership to devise and implement a strategy for getting women in and changing the culture of the workplace. UN ويلزم وجود الإرادة السياسية وكذلك القيادة الفاعلة والمطلعة لوضع وتنفيذ استراتيجية لمشاركة المرأة في تغيير ثقافة مكان العمل.
    (c) Design and implement a strategy to respond to identified risks, by establishing improvement plans with suppliers or discontinuing engagement with them; UN (ج) إعداد وتنفيذ استراتيجية للتصدي للمخاطر المحددة عن طريق وضع خطط لتحسين علاقات العمل مع الموردين أو وقف التعامل معهم؛
    Devise and implement a strategy to promote the recruitment of mine survivors by public and private employers. UN ▪ تصميم وتنفيذ استراتيجية للنهوض بتوظيف أصحاب العمل من الأزمات، كثيراً ما يتصدر المعوقون بما يشمل الناجين من الألغام قائمة المسرحين ويحتلون
    Develop and implement a strategy to increase community awareness on the needs and to support mine survivors and their families, by 2007. UN ▪ وضع وتنفيذ استراتيجية بحلول عام 2007 ترمي إلى زيادة الفرص اللازمة لتوليد الدخل ولمشاريع المؤسسات الصغيرة، وإلى الترويج لمعرفة القراءة والكتابة والتدريب
    The Committee further recommends that the State party rapidly develop and implement a strategy for prevention, including through the use of information campaigns, and for care of people who are victims of HIV/AIDS, including for alternative care of their children. UN وتوصي اللجنة بأن تعمد الدولة الطرف على وجه السرعة إلى وضع وتنفيذ استراتيجية للوقاية، تشمل تنظيم حملات إعلامية، ولرعاية الأفراد الذين يصابون بالفيروس/الإيدز، بما في ذلك توفير الرعاية البديلة لأطفالهم.
    The Committee further recommends that the State party rapidly develop and implement a strategy for prevention, including through the use of information campaigns, and for care of people who are victims of HIV/AIDS, including for alternative care of their children. UN وتوصي اللجنة بأن تعمد الدولة الطرف على وجه السرعة إلى وضع وتنفيذ استراتيجية للوقاية، تشمل تنظيم حملات إعلامية، ولرعاية الأفراد الذين يصابون بالفيروس/الإيدز، بما في ذلك توفير الرعاية البديلة لأطفالهم.
    The Board recommends that the Administration formulate and implement a strategy for career development without delay (para. 113). UN يوصي المجلس اﻹدارة بوضع وتنفيذ استراتيجية للتطوير الوظيفي دون تأخير )الفقرة ١١٣(.
    The Board recommends that the Administration formulate and implement a strategy for career development without delay (para. 113). UN يوصي المجلس اﻹدارة بوضع وتنفيذ استراتيجية للتطوير الوظيفي دون تأخير )الفقرة ٣١١(.
    3. Develop and implement a strategy for the dissemination of and training activities on the code of conduct for all current and future staff, including local and international staff, at all levels. UN 3 - وضع وتنفيذ استراتيجية لنشر مدونة قواعد السلوك ووضع أنشطة تدريبية عليها للموظفين الحاليين والجدد بما في ذلك الموظفون المحليون والدوليون على كافة المستويات.
    Invites the Director-General of UNESCO to define and implement a strategy for the effective promotion of the Fund by examining the possibility, within budgetary resources, to place financial and human resources at the disposal of the secretariat of the Committee from the regular UNESCO budget for the definition and launching of the strategy. UN تدعو المدير العام لليونسكو إلى وضع وتنفيذ استراتيجية لتعزيز الصندوق بفعالية عن طريق النظر في إمكانية القيام، في حدود موارد ميزانية اليونسكو العادية، بوضع موارد بشرية ومالية تحت تصرف أمانة اللجنة لوضع تلك الاستراتيجية وتنفيذها.
    Develop and implement a strategy by 2007 to provide increased opportunities for income-generation and small-enterprise projects, and to promote and encourage literacy and vocational training, apprenticeships and job referrals by 2009. UN ▪ وضع وتنفيذ سياسات وطنية وأطر تشريعية ترمي إلى تحقيق المشاركة الكاملة والمتكافئة للناجين من الألغام المضادة للأفراد ولغيرهم من المعوقين بحلول عام 2007.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus