"and implement national strategies" - Traduction Anglais en Arabe

    • وتنفيذ استراتيجيات وطنية
        
    • وتنفذ استراتيجيات وطنية
        
    • وتنفيذ الاستراتيجيات الوطنية
        
    • استراتيجيات وطنية وتنفيذها
        
    They must adopt and implement national strategies that are ambitious, proactive and even bold in combating poverty. UN ويجب عليها اعتماد وتنفيذ استراتيجيات وطنية طموحة وذات منحى عملي بل وجسورة في مكافحة الفقر.
    - Develop and implement national strategies to help prevent children from living on the street. UN وضع وتنفيذ استراتيجيات وطنية للمساعدة في منع الأطفال من العيش في الشوارع.
    Governments routinely design and implement national strategies for ICTs in development with the support of United Nations regional commissions, development partners and international financial institutions. UN وعادة ما تقوم الحكومات بتصميم وتنفيذ استراتيجيات وطنية لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات في مجال التنمية بدعم من اللجان الإقليمية التابعة للأمم المتحدة، والشركاء في التنمية، والمؤسسات المالية الدولية.
    (c) (i) Number of ECE member States which develop and implement national strategies for sustainable development of statistics in line with recommendations of global assessments UN (ج) ' 1` عدد الدول الأعضاء في منطقة اللجنة التي تضع وتنفذ استراتيجيات وطنية لتنمية الإحصاءات بصورة مستدامة انسجاما مع التوصيات الصادرة عن التقييمات العالمية
    The Union looked forward to working with all those involved in implementing the Goals by providing technical support for development efforts and helping African countries adopt and implement national strategies. UN ويتطلع الاتحاد للعمل مع منفذي الأهداف الإنمائية للألفية من خلال توفير الدعم التقني لجهود التنمية ومساعدة البلدان الأفريقية في اعتماد وتنفيذ الاستراتيجيات الوطنية.
    Developing countries are seeking to design and implement national strategies to manage the development of appropriate ICT regulatory, legislative and policy frameworks. UN تسعى البلدان النامية إلى رسم استراتيجيات وطنية وتنفيذها لتدبير مسألة وضع أطر تنظيمية وتشريعية وسياساتية مناسبة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Goal 7: in collaboration with relevant stakeholders, develop and implement national strategies for decent and productive work for young women and men UN الغاية 7: القيام، بالتعاون مع الأطراف المعنية ذات الصلة، بصوغ وتنفيذ استراتيجيات وطنية لتوفير العمل الكريم والمنتج للشابات والشبان
    The main objective of the programme is to help all decisions-makers and planners concerned to design and implement national strategies for the protection of children's rights and the prevention of violence against children. UN والهدف الرئيسي من البرنامج مساعدة جميع صانعي القرارات والمخططين المعنيين على تصميم وتنفيذ استراتيجيات وطنية لحماية حقوق الطفل ومنع العنف ضد الأطفال.
    34. The United Nations helps design and implement national strategies for decentralization authority and responsibility, with an emphasis on the rights of women and the poor. UN 34 - وتساعد الأمم المتحدة على تصميم وتنفيذ استراتيجيات وطنية تتعلق بإضفاء الطابع الديمقراطي على السلطة والمسؤولية مع التأكيد على حقوق المرأة والفقراء.
    6. The International Atomic Energy Agency (IAEA) helps African countries to design and implement national strategies for the management of ground and surface water resources. UN 6 - وتساعد الوكالة الدولية للطاقة الذرية البلدان الأفريقية على تصميم وتنفيذ استراتيجيات وطنية لإدارة الموارد المائية الجوفية والسطحية.
    Furthermore, some Governments reported that they had made efforts to conduct surveys and implement national strategies to address drug abuse and trafficking, including on alternative development, while, in some cases, such efforts were hampered by the lack of funds. UN وعلاوة على ذلك، ذكرت بعض الحكومات أنها بذلت جهودا لإجراء دراسات استقصائية وتنفيذ استراتيجيات وطنية لمعالجة مشكلة تعاطي المخدِّرات والاتجار بها، بما في ذلك دراسات عن التنمية البديلة، في حين أعاق الافتقار إلى الأموال هذه الجهود في بعض الحالات.
    Costa Rica expressed concern about deterioration in human rights and urged Iraq to continue its efforts to strengthen its institutions and implement national strategies to reduce poverty and combat gender-based violence and corruption. UN ١١١- وأعربت كوستاريكا عن القلق من تدهور حالة حقوق الإنسان، وحثت العراق على مواصلة جهوده لتعزيز مؤسساته وتنفيذ استراتيجيات وطنية للحد من الفقر ومكافحة العنف الجنساني والفساد.
    56. Governments continue to design and implement national strategies for ICTs in development with support from regional commissions and IFIs. UN 56- وتواصل الحكومات وضع وتنفيذ استراتيجيات وطنية لإعمال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في التنمية بدعم من اللجان الإقليمية والمؤسسات المالية الدولية.
    (d) Develop and implement national strategies for sustainable use, preservation and protection of the national environmental resources; UN (د) وضع وتنفيذ استراتيجيات وطنية للاستخدام المستدام لموارد البيئة الوطنية وحفظها وحمايتها؛
    (d) Develop and implement national strategies for sustainable use, preservation and protection of the national environmental resources; UN (د) وضع وتنفيذ استراتيجيات وطنية للاستخدام المستدام لموارد البيئة الوطنية وحفظها وحمايتها؛
    (d) Develop and implement national strategies for sustainable use, preservation and protection of the national environmental resources; UN (د) وضع وتنفيذ استراتيجيات وطنية للاستخدام المستدام لموارد البيئة الوطنية وحفظها وحمايتها؛
    (a) To formulate and implement national strategies, through an open and participatory process, for addressing the underlying causes of deforestation, and, if appropriate, to define policy goals for national forest cover as inputs to the implementation of national forest programmes; UN )أ( إعداد وتنفيذ استراتيجيات وطنية من خلال عملية مفتوحة وتشاركية، من أجل معالجة اﻷسباب الكامنة وراء إزالة الغابات والقيام، حسب الاقتضاء، بتحديد أهداف السياسات العامة المتعلقة بالغطاء الحرجي الوطني، بوصفها مدخلات في تنفيذ البرامج الحرجية الوطنية؛
    Providing assistance, through financial, technical and/or other forms of assistance, to LDCs' efforts to develop and implement national strategies for sustainable development in every country so as to reverse the current trends in the loss of national environmental resources; UN (ه) تقديم المساعدة المالية والتقنية و/أو غيرها من أشكال المساعدة لدعم جهود أقل البلدان نمواً الرامية إلى وضع وتنفيذ استراتيجيات وطنية للتنمية المستدامة في كل بلد من أجل قلب الاتجاهات الحالية في فقدان الموارد البيئية الوطنية؛
    Targets III.A-1 United Nations organizations to support the efforts of developing countries to maintain effective national institutions and implement national strategies for capacity-building (see para. 35) UN على مؤسسات الأمم المتحدة أن تقدم الدعم للبلدان النامية فيما تبذله من جهود للمحافظة على المؤسسات الوطنية الفعالة وتنفيذ استراتيجيات وطنية لبناء القدرات (انظر الفقرة 35)
    (c) (i) Number of ECE member States which develop and implement national strategies for sustainable development of statistics in line with recommendations of global assessments UN (ج) ' 1` عدد الدول الأعضاء في منطقة اللجنة التي تضع وتنفذ استراتيجيات وطنية لتطوير الإحصاءات بصورة مستدامة انسجاما مع التوصيات الصادرة عن التقييمات العالمية
    29. UNDP, through its Capacity 21 programme initiated in 1993, has played an important role in building the capacities of developing countries to formulate and implement national strategies of sustainable development. UN 29 - واضطلع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، من خلال برنامج بناء القدرات للقرن 21 الذي شرع في تنفيذه في عام 1993، بدور هام في بناء قدرات البلدان النامية على صياغة وتنفيذ الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة.
    Developing countries are seeking to design and implement national strategies to manage the development of appropriate ICT regulatory, legislative and policy frameworks. UN تسعى البلدان النامية إلى رسم استراتيجيات وطنية وتنفيذها لتدبير مسألة وضع أطر تنظيمية وتشريعية وسياساتية مناسبة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus