"and implementation of human" - Traduction Anglais en Arabe

    • الإنسان وتنفيذها
        
    • الإنسان وإعمالها
        
    • وإعمال حقوق الإنسان
        
    • الانسان وتنفيذها
        
    • اﻹنسان وتطبيقها
        
    The panel discussion examined the conceptualization and implementation of human rights impact assessments compared to other types of assessments. UN ودرست حلقة النقاش وضع تصور لتقييمات الأثر على حقوق الإنسان وتنفيذها مقارنة مع أنواع أخرى من التقييمات.
    His delegation hoped that the universal periodic review would make an important contribution to dialogue on, and implementation of, human rights standards. UN وأعرب عن الأمل في أن يقدم الاستعراض الدوري الشامل إسهاماً هاماً في الحوار بشأن معايير حقوق الإنسان وتنفيذها.
    assistance on the ratification and implementation of human rights treaties UN المساعدة بشأن التصديق على معاهدات حقوق الإنسان وتنفيذها
    :: All governments and stakeholders to support the ratification and implementation of human rights standards in support of the well-being of international migrants; UN :: جميع الحكومات وأصحاب المصلحة إلى دعم التصديق على معايير حقوق الإنسان وإعمالها دعما لرفاه المهاجرين الدوليين؛
    The Forum is held on an annual basis, and the aim is to contribute to the development of ideas concerning, and implementation of, human rights in Sweden and internationally. UN ويُنظّم المنتدى كل سنة ويهدف إلى المساهمة في تطوير الأفكار المتعلقة بحقوق الإنسان وإعمالها في السويد وعلى الصعيد الدولي.
    Judicial administration is indeed essential to the protection and implementation of human rights, as well as to upholding the rule of law. UN وبالفعل فإن إدارة الجهاز القضائي عنصر حيوي لحماية وإعمال حقوق الإنسان والحفاظ على سيادة القانون.
    :: To continue to provide support to the work of national inter-agency coordination councils, as well as to the engagement of civil society, public agencies and international organizations, in the crafting and implementation of human rights policy in Georgia. UN :: مواصلة تقديم الدعم لعمل مجالس التنسيق الوطنية المشتركة بين الوكالات، وكذلك إشراك المجتمع المدني والهيئات العامة والمنظمات الدولية في صياغة سياسة حقوق الإنسان وتنفيذها في جورجيا.
    The aim of the working group is to support efforts by Member States to ensure the promotion and protection of human rights in the context of counter-terrorism, including through the development and implementation of human rightscompliant legislation and policies. UN ويهدف الفريق العامل إلى دعم جهود الدول الأعضاء الرامية إلى ضمان تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في سياق مكافحة الإرهاب، بسُبلٍ منها سن تشريعاتٍ ورسم سياسات تمتثل لحقوق الإنسان وتنفيذها.
    It noted that the national reconciliation efforts have been successful and should be consolidated through the extension and implementation of human rights standards and policies in all parts of the country. UN وأشارت إلى ضرورة تعزيز الجهود الرامية إلى تحقيق المصالحة الوطنية والتي أثمرت نتائج إيجابية عن طريق توسيع نطاق معايير وسياسات حقوق الإنسان وتنفيذها في جميع أنحاء البلد.
    C. Institutional structures for the protection and implementation of human rights UN جيم - الهياكل المؤسسية لحماية حقوق الإنسان وتنفيذها
    Their duty was to promote the acceptance and implementation of human rights instruments on the basis of the principle of free consent of the parties and of the parties' supervision of the work of those bodies. UN ذلك أن واجب تلك الهيئات هو تعزيز القبول بصكوك حقوق الإنسان وتنفيذها على أساس مبدأ الموافقة الحرة للأطراف وإشراف الأطراف على عمل تلك الهيئات.
    202. Indonesia was encouraged to note the efforts which are being made as a follow-up to the universal periodic review session in April to ensure a full and positive integration and implementation of human rights norms in the country. UN 202- وأعربت إندونيسيا عن ارتياحها للجهود المبذولة في إطار متابعة دورة الاستعراض الدوري الشامل المعقودة في نيسان/أبريل لضمان إدخال قواعد حقوق الإنسان وتنفيذها بشكل كامل وإيجابي في البلد.
    131. The terms of reference of the NCHR are to promote and monitor the protection and implementation of human rights in Norway. UN 131- وتتمثل اختصاصات المركز النرويجي لحقوق الإنسان في تعزيز ورصد حماية حقوق الإنسان وإعمالها في النرويج.
    3. Calls upon Member States to cooperate among themselves to promote human rights learning and to undertake throughout the year and beyond at local, national and international levels activities aiming at ensuring the universal knowledge and implementation of human rights; UN 3 - تـهـيـب بالدول الأعضاء أن تتعاون فيما بينها لتعزيز التعلـُّـم في مجال حقوق الإنسان والقيام، طيلة السنة وما بعدها، بأنشطة على المستويات المحلية والوطنية والدولية، تهدف إلى كفالة إدراك حقوق الإنسان وإعمالها في كل مكان؛
    " 3. Calls upon Member States to cooperate among themselves to promote human rights learning and to undertake throughout the year and beyond, at local, national and international levels, activities aimed at ensuring the universal knowledge and implementation of human rights; UN " 3 - تـهـيـب بالدول الأعضاء أن تتعاون فيما بينها للنهوض بالتعلـُّـم في مجال حقوق الإنسان والقيام، طيلة السنة وما بعدها، بأنشطة على الصعد المحلية والوطنية والدولية تهدف إلى كفالة إدراك حقوق الإنسان وإعمالها في كل مكان؛
    a) Organization of informative days with the topic " recognition and implementation of human rights " , in which gender parity issue occupies an important place, UN (أ) تنظيم أيام إعلامية موضوعها " الاعتراف بحقوق الإنسان وإعمالها " ، وتشغل فيها قضية المساواة بين الجنسين مكانا مهما،
    Attempts to destabilize the country and its democratically elected Government did not work. On the contrary, they proved beneficial to democracy, to the existing leaders holding positions of State authority and, in particular, to the observation and implementation of human rights. UN ولم تفلح التصرفات الهادفة إلى زعزعة استقرار البلد وحكومته المنتخبة ديمقراطياً في التأثير على الديمقراطية التي خرجت وقادتها الممسكين بزمام الدولة منتصرة، وقد بان ذلك بوجه خاص في مجال احترام حقوق الإنسان وإعمالها.
    2. In the present report, the term " human rights indicators " refers to specific information on the state of an object, event, activity or an outcome that can be related to human rights norms and standards; that addresses and reflects human rights principles and concerns; and that can be used to assess and monitor the promotion and implementation of human rights (see HRI/MC/2006/7, para. 7). UN 2- يشير مصطلح " مؤشرات حقوق الإنسان " في هذا التقرير إلى معلومات محددة عن حالة شيء أو حدث أو نشاط أو نتيجة قد تكون ذات صلة بقواعد ومعايير حقوق الإنسان، وتتناول مبادئ وشواغل حقوق الإنسان وتجسدها، ويمكن استخدامها لتقييم ورصد عملية تعزيز حقوق الإنسان وإعمالها (انظر الفقرة 7 من الوثيقة HRI/MC/2006/7).
    Guest speaker, lecturer and participant in numerous international, regional and national events regarding detention facilities and implementation of human rights. UN متحدث ضيف ومحاضر ومشارك في العديد من الأحداث الدولية والإقليمية والوطنية المتعلقة بمرافق الاحتجاز وإعمال حقوق الإنسان.
    However, progress has been insufficient and highly uneven and has been hampered by significant inequalities related to gender, income, ethnicity, disability, age and implementation of human rights. UN لكن التقدم المحرز لم يكن كافيا وجاء متفاوتا إلى حد كبير وعرقلته أحوال ملموسة تتعلق بعدم المساواة المتصلة بنوع الجنس، وبالدخل، والإثنية، والإعاقة، والسن، وإعمال حقوق الإنسان.
    Respect for and implementation of human rights represent an important vehicle for change, because human rights legitimize the political movement for democracy. UN إن احترام حقوق الانسان وتنفيذها يمثلان أداة هامة للتغيير، ﻷن حقوق الانسان تضفي الشرعية على التحرك السياسي نحو الديمقراطية.
    However, it is hoped that in future years the different groups within society concerned with respect for and implementation of human rights will be aware of the contents of reports. UN ومع ذلك فيأمل أن تكون الجماعات المختلفة داخل المجتمع والمعنية باحترام حقوق اﻹنسان وتطبيقها في السنوات المقبلة على علم بمضامين التقارير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus