"and implementation of legislation" - Traduction Anglais en Arabe

    • وتنفيذ التشريعات
        
    • وتنفيذ تشريعات
        
    • التشريعات وتنفيذها
        
    • وتنفيذ تشريع
        
    • وتطبيق التشريعات
        
    • وتنفيذ قوانين
        
    Positive and negative trends in the adoption and implementation of legislation UN الاتجاهات الإيجابية والسلبية في اعتماد وتنفيذ التشريعات
    The revision and implementation of legislation on child prostitution and the sexual abuse of minors; UN مراجعة وتنفيذ التشريعات الخاصة ببغاء الأطفال والاعتداء الجنسي على الأحداث؛
    The discussions revealed that a number of developing countries were currently undertaking the preparation and implementation of legislation aimed at improving trade and transport efficiency. UN وكشفت المناقشات أن عدداً من البلدان النامية يضطلع حالياً بتحضير وتنفيذ تشريعات تستهدف تحسين التجارة وفاعلية النقل.
    OHCHR supported the drafting and implementation of legislation aimed at advancing participation in decision-making and other rights of indigenous peoples in countries in Africa and Latin America. UN ودعمت المفوضية صياغة وتنفيذ تشريعات تهدف إلى النهوض بحق الشعوب الأصلية في المشاركة في اتخاذ القرارات وبحقوقها الأخرى في بلدان في أفريقيا وأمريكا اللاتينية.
    Technical assistance in the preparation and implementation of legislation UN المساعدة التقنية في إعداد التشريعات وتنفيذها
    The discussion focused on the importance of women's participation in public and political life, including in the elaboration and implementation of legislation. UN وتركزت المناقشات على أهمية مشاركة المرأة في الحياة العامة والسياسة، ولا سيما في مجال تطوير وتنفيذ التشريعات.
    This has negatively impacted the development and implementation of legislation, policy and programmes for children. UN وقد أثر ذلك سلباً في سنّ وتنفيذ التشريعات والسياسات والبرامج المخصصة للأطفال.
    3. Assistance with the drafting and implementation of legislation to promote and protect human rights UN ٣ - تقديم المساعدة في مجال وضع وتنفيذ التشريعات المتعلقة بتعزيز حقوق الانسان وحمايتها
    Advisory services and training to support the drafting and implementation of legislation will continue to be a priority. UN 27- سيتواصل اعتبار الخدمات الاستشارية والتدريبية لدعم صياغة وتنفيذ التشريعات من ضمن الأولويات.
    :: The adoption and implementation of legislation currently under review for the establishment of a comprehensive scheme for public sector whistle-blower protection and to expedite access to existing protections for private sector whistle-blowers. UN ● اعتماد وتنفيذ التشريعات التي هي قيد الاستعراض في الوقت الراهن من أجل وضع مخطَّط شامل لحماية المبلغين عن المخالفات في القطاع الخاص وتسريع استفادتهم من أوجه الحماية القائمة.
    2. Assistance in the legislative process: drafting and implementation of legislation to promote and protect human rights UN 2 - تقديم المساعدة في مجال الإجراءات التشريعية: صياغة وتنفيذ التشريعات اللازمة لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
    Furthermore, the State party should remove impediments to the adoption and implementation of legislation combating hate speech that complies with the Covenant. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي للدولة الطرف أن تزيل جميع العراقيل التي تعترض اعتماد وتنفيذ تشريعات تكافح خطاب الكراهية وتتفق مع أحكام العهد.
    Furthermore, the State party should remove impediments to the adoption and implementation of legislation combating hate speech that complies with the Covenant. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي للدولة الطرف أن تزيل جميع العراقيل التي تعترض اعتماد وتنفيذ تشريعات تكافح خطاب الكراهية وتتفق مع أحكام العهد.
    Further, it seeks to facilitate the development and implementation of legislation on equity in employment to protect job seekers and workers with disabilities against discrimination. UN وعلاوة على ذلك، تسعى السياسة إلى تيسير وضع وتنفيذ تشريعات بشأن المساواة في العمل لحماية طالبي العمل والعمال ذوي الإعاقة من التمييز.
    44. A recommendation was made on the drafting, adoption and implementation of legislation regarding greater protection of political rights. UN 44- وقدمت توصية بشأن وضع واعتماد وتنفيذ تشريعات توفر المزيد من الحماية للحقوق السياسية.
    Furthermore, the State party should remove impediments to the adoption and implementation of legislation combating hate speech that complies with the Covenant. UN علاوة على ذلك، ينبغي للدولة الطرف أن تزيل جميع العراقيل التي تقف في وجه اعتماد وتنفيذ تشريعات تكافح خطاب الكراهية بما يتفق مع أحكام العهد.
    Technical assistance in the preparation and implementation of legislation UN المساعدة التقنية في إعداد التشريعات وتنفيذها
    4. Advocate for the development and implementation of legislation UN 4 - الدعوة من أجل وضع التشريعات وتنفيذها
    II. TECHNICAL ASSISTANCE TO STATES IN PREPARATION and implementation of legislation 5-8 3 UN ثانيا - المساعدة التقنية المقدمة للدول في اعداد التشريعات وتنفيذها
    It recommended the adoption of legislative and other measures, including awareness-raising campaigns, to discontinue the existence of harmful traditions and practices undermining the enjoyment of human rights by women. It also recommended the adoption and implementation of legislation prohibiting and criminalizing FGM, and legislation criminalizing domestic violence and other forms of violence against women. UN وأوصت باتخاذ تدابير تشريعية وغير تشريعية، والقيام بحملات توعية، للقضاء على التقاليد والممارسات الضارة التي تحول دون مساواة النساء في التمتع بحقوق الإنسان، وبوجه خاص اعتماد وتنفيذ تشريع لمنع وتجريم ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث فضلاً عن العنف المنزلي والأشكال الأخرى من العنف ضد المرأة.
    Constitutional recognition of the existence of indigenous peoples and their rights provides a solid legal basis for the adoption and implementation of legislation on indigenous peoples' rights, including the right to education. UN والاعتراف الدستوري بوجود الشعوب الأصلية وبحقوقها يرسي أساساً قانونياً متيناً لاعتماد وتطبيق التشريعات المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية، بما في ذلك حقها في التعليم.
    The Committee requests the State party to include information in its initial report on the development and implementation of legislation and policies on education, employment, social protection and health services for persons with disabilities. UN تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تضمّن تقريرها الأولي معلومات عن وضع وتنفيذ قوانين وسياسات لصالح الأشخاص ذوي الإعاقة من حيث التعليم والعمالة والحماية الاجتماعية والصحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus