"and implementation of programmes for" - Traduction Anglais en Arabe

    • وتنفيذ برامج
        
    • وتنفيذ البرامج المتعلقة
        
    Encourage design and implementation of programmes for sustainable return and reintegration of children, including alternatives to return when this is not in the best interest of the child; UN يشجعون على وضع وتنفيذ برامج لإعادة الأطفال وإعادة إدماجهم بصورة مستدامة، بما في ذلك إيجاد بدائل عن العودة عندما لا تحقق العودة مصلحة الطفل العليا؛
    In paragraph 18, organs, organizations and bodies of the United Nations are urged to ensure active participation of women in the planning and implementation of programmes for sustainable development. UN وحثت في الفقرة ٨١ منه أجهزة ومؤسسات وهيئات اﻷمم المتحدة على أن تكفل مشاركة المرأة على نحو نشط في تخطيط وتنفيذ برامج التنمية المستدامة.
    It also urged organs, organizations and bodies of the United Nations to ensure active participation of women in the planning and implementation of programmes for sustainable development. UN كما حثت أجهزة ومؤسسات وهيئات اﻷمم المتحدة على أن تكفل مشاركة المرأة على نحو نشط في تخطيط وتنفيذ برامج التنمية المستدامة.
    Equally unsatisfactory is the level of inter-agency coordination, aggravated by the lack of appropriate mechanisms within the United Nations system to discuss regularly and methodically the policies and implementation of programmes for development. UN ويماثلها في ذلك مستوى التنسيق المشترك بين الوكالات الذي يزيد من سوئه عدم وجود آليات ملائمة داخل منظومة اﻷمم المتحدة تبحث على نحو منتظم ومنهجي السياسات وتنفيذ برامج التنمية.
    :: Promote and facilitate the participation in all phases of planning and implementation of programmes for people living in poverty and that people at the grass-roots level be consulted for their ideas on best practices UN :: تعزيز وتيسير المشاركة في جميع مراحل تخطيط وتنفيذ البرامج المتعلقة بالأشخاص الذين يعيشون في فقر، وكفالة مشاورة الناس على المستوى الشعبي للتعرف على أفكارهم بشأن أفضل الممارسات
    (g) Are there good practices in the development and implementation of programmes for crime prevention at the local, national, regional and international levels? UN (ز) هل هناك ممارسات جيدة في مجال صوغ وتنفيذ البرامج المتعلقة بمنع الجريمة على الصعيد المحلي والوطني والإقليمي والدولي؟
    5. Constant monitoring and supervision of places where children are at risk and implementation of programmes for their rescue and protection. UN ٥- القيام بالرصد واﻹشراف المستمرين لﻷماكن التي يكون اﻷطفال معرضين للخطر فيها وتنفيذ برامج لانقاذهم وحمايتهم.
    Successful interventions in Asia were being studied, and the lessons learned were being applied in the design and implementation of programmes for girls' education. UN وأضاف الوفدان أنه تجري دراسة بعض التدخلات الناجحة في آسيا وأن الدروس المستفاة يجري تطبيقها في تصميم وتنفيذ برامج تعليم الفتاة.
    Engage, where appropriate, with governmental and intergovernmental bodies concerning the design and implementation of programmes for the protection of human rights defenders, ensuring that the situation of women defenders and those working on women's rights or gender issues is taken into account. UN الاشتراك، كلما كان ذلك مناسباً، مع الهيئات الحكومية والحكومية الدولية في وضع وتنفيذ برامج لحماية المدافعين عن حقوق الإنسان وضمان مراعاة حالة المدافعات والمدافعين عن حقوق المرأة أو القضايا الجنسانية.
    Prospectors are also required to cooperate with the Authority in the establishment and implementation of programmes for monitoring and evaluating the potential impacts of the exploration and exploitation of polymetallic sulphides and cobalt-rich crusts on the marine environment. UN ويُشترط على المنقبين أيضا التعاون مع السلطة في وضع وتنفيذ برامج لرصد وتقييم الآثار المحتملة للاستكشاف والاستغلال المتعلقين بالكبريتيدات المتعددة الفلزات وقشور الكوبالت على البيئة البحرية.
    It must be stressed that children and young people were taking an increasingly active part in the formulation and implementation of programmes for the promotion and protection of their rights, in particular through voluntary activities, peer teaching, and involvement in the youth communications media. UN وأبرز، من جهة أخرى، أن الأطفال والشباب يشاركون بنشاط متزايد في إعداد وتنفيذ برامج تعزيز حقوقهم وحمايتها، وخاصة، عن طريق الأنشطة التطوعية لتعليم أقرانهم والتعاون في وسائط الإعلام الخاصة بالشباب.
    - Development and implementation of programmes for sustainable forest management UN - إنشاء وتنفيذ برامج للإدارة الحرجية المستدامة
    2. Prospectors shall cooperate with the Authority in the establishment and implementation of programmes for monitoring and evaluating the potential impacts of the exploration and exploitation of polymetallic sulphides on the marine environment. UN 2 - يتعاون المنقبون مع السلطة في وضع وتنفيذ برامج لرصد وتقييم الآثار المحتملة لاستكشاف واستغلال الكبريتيدات المتعددة الفلزات على البيئة البحرية.
    4. Contractors, sponsoring States and other interested States or entities shall cooperate with the Authority in the establishment and implementation of programmes for monitoring and evaluating the impacts of deep seabed mining on the marine environment. UN 4 - يتعاون المتعاقدون والدول المزكية والدول أو الكيانات الأخرى المهتمة بالموضوع مع السلطة على وضع وتنفيذ برامج لرصد وتقييم آثار التعدين في قاع البحار العميقة على البيئة البحرية.
    2. Prospectors shall cooperate with the Authority in the establishment and implementation of programmes for monitoring and evaluating the potential impacts of the exploration and exploitation of cobalt crusts on the marine environment. UN 2 - يتعاون المنقبون مع السلطة في وضع وتنفيذ برامج لرصد وتقييم الآثار المحتملة لاستكشاف القشور الغنية بالكوبالت على البيئة البحرية.
    4. Contractors, sponsoring States and other interested States or entities shall cooperate with the Authority in the establishment and implementation of programmes for monitoring and evaluating the impacts of deep seabed mining on the marine environment. UN 4 - يتعاون المتعاقدون والدول المزكية والدول أو الكيانات الأخرى المهتمة بالموضوع مع السلطة على وضع وتنفيذ برامج لرصد وتقييم آثار التعدين في قاع البحار العميقة على البيئة البحرية.
    " 4. Contractors, sponsoring States and other interested States or entities shall cooperate with the Authority in the establishment and implementation of programmes for monitoring and evaluating the impacts of deep seabed mining on the marine environment. UN " 4 - تتعاون الجهات المتعاقدة، والدول الراعية، وغيرها من الدول أو الكيانات المعنية مع السلطة في وضع وتنفيذ برامج لرصد وتقييم آثار التعدين في قاع البحار العميقة على البيئة البحرية.
    6. Contractors, sponsoring States and other interested States or entities shall cooperate with the Authority in the establishment and implementation of programmes for monitoring and evaluating the impacts of deep seabed mining on the marine environment. UN 6 - يتعاون المتعاقدون والدول المزكية والدول أو الكيانات الأخرى المهتمة بالموضوع مع السلطة على وضع وتنفيذ برامج لرصد وتقييم آثار التعدين في قاع البحار العميقة على البيئة البحرية.
    (h) What are the main obstacles in the development and implementation of programmes for crime prevention, at both the central and the local level? UN (ح) ما هي العقبات الرئيسية أمام صوغ وتنفيذ البرامج المتعلقة بمنع الجريمة على الصعيدين المركزي والمحلي؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus