"and implementation of standards" - Traduction Anglais en Arabe

    • وتنفيذ المعايير
        
    • وتنفيذ معايير
        
    • وتطبيق معايير
        
    • المعايير وتطبيقها
        
    Maintains a leadership role in the development and implementation of standards globally; published handbooks on national accounting. UN يضطلع بدور رائد في مجال وضع وتنفيذ المعايير على الصعيد العالمي؛ نشر أدلة للحسابات القومية.
    Sub-objective: Encourage recognition and implementation of standards for democratic parliaments UN الهدف الفرعي: تشجيع إقرار وتنفيذ المعايير ذات الصلة بالبرلمانات الديمقراطية
    geospatial information community Establishment and implementation of standards for the global geospatial information community UN وضع وتنفيذ المعايير للدوائر العالمية المعنية بالمعلومات الجغرافية المكانية
    In that regard, both the African Diamond Producers Association and the Diamond Development Initiative are requested to assist the Working Group in the elaboration and implementation of standards for ethical production of diamonds. UN ومطلوب في هذا الصدد، من كل من الرابطة الأفريقية لمنتجي الماس ومبادرة تطوير قطاع الماس مساعدة الفريق العامل المعني بالإنتاج الحرفي للماس الغريني في وضع وتنفيذ معايير أخلاقية لإنتاج الماس.
    8. Establishment and implementation of standards for the global geospatial information community. UN 8 - وضع وتنفيذ معايير من أجل الدوائر العالمية المعنية بالمعلومات الجغرافية المكانية.
    " 4. Calls upon States to promote, as appropriate, the development and implementation of standards providing greater protection with regard to the collection, storage, disclosure and use of genetic information taken from genetic tests that might lead to discrimination or invasion of privacy; UN " 4 - يطلب إلى الدول أن تشجع، حسب الاقتضاء، على وضع وتطبيق معايير توفر مزيدا من الحماية فيما يتعلق بجمع وتخزين وإفشاء واستغلال المعلومات الجينية المتحصل عليها من الاختبارات الجينية مما قد يؤدي إلى التمييز أو هتك الحرمات؛
    This arrangement would enable the missions to share infrastructure, such as leased lines and technical support, and would result in the sharing of highly technical expertise rather than maintaining such expertise in each mission, and would ensure consistency in the development and implementation of standards and service delivery. UN وهذا الترتيب سيمكن البعثات من الاشتراك في البنية التحتية، مثل الخطوط المستأجرة والدعم التقني وسيؤدي ذلك إلى تبادل خبرات ذات درجة عالية من التقنية عوضاً عن الإبقاء على تلك الخبرة في كل بعثة، كما سيكفل هذا الاتساق في وضع المعايير وتطبيقها وفي تقديم الخدمات.
    3/106. Establishment and implementation of standards for the global geospatial information community UN 3/106- وضع وتنفيذ المعايير للدوائر العالمية المعنية بالمعلومات الجغرافية المكانية
    Establishment and implementation of standards for the global geospatial information community UN واو - وضع وتنفيذ المعايير للدوائر العالمية المعنية بالمعلومات الجغرافية المكانية
    III. Political processes and implementation of standards UN ثالثا - العمليات السياسية وتنفيذ المعايير
    28. Governments should, as appropriate, formulate or promote the elaboration and implementation of standards, voluntary and other, at the national and international levels for the safety and quality of goods and services and give them appropriate publicity. UN ٢٨ - ينبغي أن تقوم الحكومات، حسب الاقتضاء، بوضع، أو تشجيع وضع، وتنفيذ المعايير الطوعية وغير الطوعية، على الصعيدين الوطني والدولي، لضمان سلامة السلع والخدمات وجودتها، مع اﻹعلان عن هذه المعايير بشكل مناسب.
    28. Governments should, as appropriate, formulate or promote the elaboration and implementation of standards, voluntary and other, at the national and international levels for the safety and quality of goods and services and give them appropriate publicity. UN ٢٨ - ينبغي أن تقوم الحكومات، حسب الاقتضاء، بوضع، أو تشجيع وضع، وتنفيذ المعايير الطوعية وغير الطوعية، على الصعيدين الوطني والدولي، لضمان سلامة السلع والخدمات وجودتها، مع اﻹعلان عن هذه المعايير بشكل مناسب.
    28. Governments should, as appropriate, formulate or promote the elaboration and implementation of standards, voluntary and other, at the national and international levels for the safety and quality of goods and services and give them appropriate publicity. UN ٨٢ - ينبغي أن تقوم الحكومات، حسب الاقتضاء، بوضع، أو تشجيع وضع، وتنفيذ المعايير الطوعية وغير الطوعية، على الصعيدين الوطني والدولي، لضمان سلامة السلع والخدمات وجودتها، مع اﻹعلان عن هذه المعايير بشكل مناسب.
    124. The observer for Hungary suggested that in order for the aspirations and needs of minorities to be satisfied, it was necessary to involve minorities at all levels of the conceptualization, formulation and implementation of standards and recommendations on the promotion and protection of their rights. UN ٤٢١- ورأى المراقب من هنغاريا أن تلبية أماني واحتياجات اﻷقليات تقتضي إشراك اﻷقليات على جميع المستويات في عملية وضع المفاهيم وتحديد وتنفيذ المعايير والتوصيات بشأن الترويج لحقوقها وحمايتها.
    In that regard, developing countries must also be involved in the formulation and implementation of standards and codes devised for crisis prevention and management with global implications. UN وفي هذا الصدد، يجب أن تشارك البلدان النامية أيضا في صياغة وتنفيذ معايير وقوانين عالمية النطاق تستهدف منع وقوع الأزمات والتحكم بها.
    21. UNHCR, UNICEF and international and non-governmental organizations, with the participation of the Governments concerned, are also involved in the identification and implementation of standards laying out the best interests of unaccompanied minors with regard to repatriation. UN ٢١ - تعمل المفوضية واليونيسيف والمنظمات الدولية وغير الحكومية، أيضا، بمشاركة الحكومات المعنية، على تحديد وتنفيذ معايير تتيح خدمة مصالح القصر غير المصحوبين على خير وجه فيما يتعلق بالعودة الى الوطن.
    ILO contributes to strengthening respect and dialogue among cultures through the setting and implementation of standards that emerged from a broad-based and inclusive process, in which Governments, workers' and employers' representatives from different cultures and religions participated. UN 32- تساهم منظمة العمل الدولية في تعزيز الاحترام والحوار بين الثقافات من خلال وضع وتنفيذ معايير انبثقت عن عملية واسعة القاعدة وشاملة، وشارك فيها ممثلون عن الحكومات والعمال وأرباب العمل، من مختلف الثقافات والأديان.
    Development and implementation of standards and regulations promoting the use, transfer of, and access to ESTs, taking cognizance of country-specific policies, programmes and circumstances; UN (ز) وضع وتنفيذ معايير ولوائح تنظيمية من شأنها أن تشجع على استخدام التكنولوجيات السليمة بيئياً ونقلها والوصول إليها مع مراعاة السياسات والبرامج والظروف الخاصة بكل بلد على حدة؛
    This highly distributed system should be under the overall strategic management provided by the DEWA office in Nairobi, including the regular review of agreements with collaborating centres, the adoption and implementation of standards and protocols, and coordinating the development of means for gauging user satisfaction. UN ويجب أن يكون هذا النظام الواسع الانتشار تحت الإدارة الاستراتيجية الشاملة لمكتب شعبة الإنذار المبكر والتقييم في نيروبي ، بما في ذلك إجراء استعراض منتظم للاتفاقات مع المراكز المتعاونة ، واعتماد وتنفيذ معايير وبروتوكولات وتنسيق تطوير وسائل لاستشفاف مدى رضى المستعملين .
    6. Also calls upon States to promote, as appropriate, the development and implementation of standards providing appropriate protection with regard to the collection, storage, disclosure and use of genetic information taken from genetic tests that might lead to discrimination, stigmatization or invasion of privacy; UN 6- يطلب إلى الدول أن تشجع، حسب الاقتضاء، على وضع وتطبيق معايير توفر حماية مناسبة فيما يتعلق بجمع وتخزين وإفشاء واستخدام المعلومات الجينية المتحصل عليها من الاختبارات الجينية مما قد يؤدي إلى التمييز أو الوصم أو هتك الحرمات؛
    The main objectives of the new organization included enhancing the African accounting profession, facilitating the creation and development of PAOs, and the adoption and implementation of standards. UN وقال إن الأهداف الرئيسية للمنظمة الجديدة تشمل تعزيز مهنة المحاسبة الأفريقية، وتيسير إنشاء منظمات المحاسبة المهنية وتطويرها، واعتماد المعايير وتطبيقها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus