Innovative technological practices and implementation of strategies are also needed at the appropriate scales, for adaptation as well as mitigation. | UN | وتلزم أيضا ممارسات تكنولوجية مبتكرة وتنفيذ استراتيجيات على صُعد ملائمة لأغراض التكيف فضلا عن تخفيف الآثار. |
Development and implementation of strategies aimed at prevention of forced marriage | UN | بـاء - وضع وتنفيذ استراتيجيات ترمي إلى منع الزواج بالإكراه |
Formulation and implementation of strategies to accelerate land delivery; | UN | `2` صياغة وتنفيذ استراتيجيات لتسريع تسليم الأراضي؛ |
Please report on the progress made in identifying financial resources and implementation of strategies and programmes towards this end. | UN | يرجى الإبلاغ عن التقدم المحرز في تحديد الموارد المالية وتنفيذ الاستراتيجيات والبرامج الرامية إلى تحقيق هذا الهدف. |
Israel is a leader in the research, development and implementation of strategies designed to mitigate desertification. | UN | إسرائيل رائدة في مجالات البحث والتطوير وتنفيذ الاستراتيجيات المعدة للتخفيف من حدة التصحر. |
The African continent attaches particular importance to the celebration of the International Year of the Family because it will be a starting-point for the definition and implementation of strategies for greater integration of the African family into society. | UN | تعلق القارة الافريقية أهمية خاصة على الاحتفال بالسنة الدولية لﻷسرة، ﻷنها ستكون نقطة بداية لتحديد وتنفيذ استراتيجيات ترمي الى إدماج اﻷسرة الافريقية على نحو أكبر في المجتمع. |
(ii) Development of various guidelines for partners on the development and implementation of strategies under the Global Housing Strategy to the year 2025 [1] | UN | ' 2` وضع مبادئ توجيهية شتى للشركاء بشأن وضع وتنفيذ استراتيجيات في إطار الاستراتيجية العالمية للإسكان حتى سنة 2025 [1] |
Parties to the Convention and other national Governments are encouraged to formalize development and implementation of strategies to facilitate and advance ESM, taking into account the guidance provided in the framework. | UN | وتشجَّع الأطراف في الاتفاقية والحكومات الوطنية الأخرى على إضفاء طابع رسمي على وضع وتنفيذ استراتيجيات لتيسير وتعزيز الإدارة السليمة بيئياً، مع مراعاة الإرشادات المقدمة في الإطار. |
Parties to the Convention and other national Governments are encouraged to formalize development and implementation of strategies to facilitate and advance ESM, taking into account the guidance provided in the framework. | UN | وتشجَّع الأطراف في الاتفاقية والحكومات الوطنية الأخرى على إضفاء طابع رسمي على وضع وتنفيذ استراتيجيات لتيسير وتعزيز الإدارة السليمة بيئياً، مع مراعاة الإرشادات المقدمة في الإطار. |
The development and implementation of strategies for the destruction of ODS will also be a central aim, as will further strengthening of institutions in the countries concerned. | UN | وسيكون وضع وتنفيذ استراتيجيات لتدمير المواد المستنفدة لطبقة الأوزون هدفا رئيسيا أيضا، وكذلك مواصلة تقوية المؤسسات في البلدان المعنية. |
The development and implementation of strategies for the destruction of ODS will also be a central aim, as will further strengthening of institutions in the countries concerned. | UN | وسيكون وضع وتنفيذ استراتيجيات لتدمير المواد المستنفدة لطبقة الأوزون هدفا رئيسيا أيضا، وكذلك مواصلة تقوية المؤسسات في البلدان المعنية. |
We need to establish national contact centres for the development and implementation of strategies to encourage enterprises to abide by the principles of domestic business. | UN | وعلينا أن ننشئ مراكز اتصال وطنية من أجل وضع وتنفيذ استراتيجيات لتشجيع المؤسسات على الامتثال لمبادئ الأعمال التجارية المحلية. |
The process of strengthening partnerships in the Caribbean region needs to be followed through in an effort to obtain additional support in terms of financial resources, political endorsements and noteworthy contributions to the discussion and implementation of strategies for sustainable development. | UN | وينبغي متابعة عملية تعزيز الشراكات في منطقة البحر الكاريبي سعيا إلى الحصول على المزيد من الدعم في شكل موارد مالية ومساندات سياسية وإسهامات ملحوظة في مناقشة وتنفيذ استراتيجيات التنمية المستدامة. |
B. Development and implementation of strategies aimed at prevention of forced marriage | UN | باء - وضع وتنفيذ استراتيجيات ترمي إلى منع الزواج بالإكراه |
Experience has also been gained in the development and implementation of strategies and tools to improve ecosystem management at the local, national and regional scales and thereby contribute to human well-being and the attainment of sustainable development. | UN | وقد تم اكتساب خبرة أيضاً في وضع وتنفيذ استراتيجيات وأدوات لتحسين إدارة النظم الإيكولوجية على الصعد المحلية والوطنية والإقليمية،ومن ثم المساهمة في رفاه البشر وتحقيق التنمية المستدامة. |
In our national capacity, we have made major progress that place Nicaragua on the list of countries with the technical and legal tools to guarantee the protection and promotion of human rights, universal access and implementation of strategies to contain the epidemic. | UN | ونحن على الصعيد الوطني قد أحرزنا تقدما رئيسا يضع نيكاراغوا في قائمة البلدان التي لديها الأدوات التقنية والقانونية لضمان وحماية حقوق الإنسان وإتاحة الوصول الشامل وتنفيذ استراتيجيات لاحتواء الوباء. |
The State Steering Committee is responsible for identifying key areas of need, including women in information technology, and assisting in the development and implementation of strategies. | UN | واللجنة التوجيهية للولاية هي المسؤولة عن تحديد مجالات الاحتياج الرئيسية، بما في ذلك مشاركة المرأة في تكنولوجيا المعلومات والمساعدة في وضع وتنفيذ الاستراتيجيات. |
Development and implementation of strategies for natural resources management activities to tackle drought and desertification | UN | وضع وتنفيذ الاستراتيجيات الخاصة بأنشطة إدارة الموارد الطبيعية لمعالجة الجفاف والتصحر |
Achieving social development is above all the responsibility of each Government, and Governments must take the measures necessary to obtain the resources needed for the establishment and implementation of strategies more in keeping with their actual conditions; | UN | وتحقيق التنمية الاجتماعية يمثل قبل كل شيء مسؤولية على كل حكومة من الحكومات، ومن الجدير بالحكومات أن تتخذ التدابير الضرورية للحصول على الموارد اللازمة لوضع وتنفيذ الاستراتيجيات بشكل يميل إلى الاتفاق مع ظروفها الفعلية؛ |
One representative, speaking on behalf of a group of countries, emphasized the need for cooperation between parties in the development and implementation of strategies. | UN | 109- وتحدث أحد الممثلين باسم مجموعة من البلدان فأكد على ضرورة التعاون بين الأطراف في صياغة وتنفيذ الاستراتيجيات. |
Many Governments have established broad-based national councils or commissions to oversee the development and implementation of strategies. | UN | وأنشأت حكومات كثيرة مجالس أو لجان وطنية ذات قواعد عريضة للاشراف على وضع هذه الاستراتيجيات وتنفيذها. |
Development and implementation of strategies by the Government of the Democratic Republic of the Congo to address the causes of procedural errors in miscarriages of justice | UN | وضع حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية وتنفيذها لاستراتيجيات لمعالجة أسباب الأخطاء الإجرائية المتعلقة بعدم إقامة العدل |