"and implementation of this" - Traduction Anglais en Arabe

    • وتنفيذ هذا
        
    • وتنفيذ هذه
        
    • هذا وتنفيذه
        
    • هذه وتنفيذها
        
    It recommended that Azerbaijan continue to engage fully with civil society groups in the follow-up and implementation of this review. UN وأوصت أذربيجان بأن تواصل الانخراط التام مع مجموعات المجتمع المدني في متابعة وتنفيذ هذا الاستعراض.
    It provided valuable input regarding the further elaboration and implementation of this element. UN وقدم الاجتماع مساهمة قيِّمة فيما يتعلق بمواصلة إعداد وتنفيذ هذا العنصر.
    The Parties shall settle disputes arising from the interpretation and implementation of this Agreement through negotiations. UN يسوي الطرفان ما ينشأ عن تفسير وتنفيذ هذا الاتفاق من منازعات بالتفاوض.
    The provision remains vague, and implementation of this provision is highly uneven across the States parties. UN فالأحكام ما زالت مبهمة، وتنفيذ هذه الحكم يتسم بدرجة عالية من عدم الاتساق في مختلف الدول الأطراف.
    A gradual approach was chosen based on pilot initiatives at subregional scale to provide guidelines and recommendations for the future design and implementation of this regional network. UN وتم اختيار نهج تدرجي يقوم على مبادرات نموذجية على الصعيد دون الإقليمي لوضع المبادئ التوجيهية والتوصيات المتعلقة بتصميم وتنفيذ هذه الشبكة الإقليمية في المستقبل.
    The Division for the Advancement of Women will contribute to the conceptualization and implementation of this strategy meeting. UN وستساهم شعبة النهوض بالمرأة في وضع المفاهيم لاجتماع الاستراتيجية هذا وتنفيذه.
    The acceptance and implementation of this package will neither prejudice our respective positions nor be a substitute for a final settlement. UN ولن يكون في قبول مجموعة الأفكار والمقترحات هذه وتنفيذها مساس بموقف كل منا، كما أنها ليست بديلا لتسوية نهائية.
    Both the Departments of Health and Children and Education and Science have responsibility for supporting the introduction and implementation of this curriculum area in schools. UN وتتحمل كل من وزارة الصحة والطفل ووزارة التعليم والعلوم مسؤولية دعم إدخال وتنفيذ هذا المجال المنهجي في المدارس.
    The involvement of the League and its specialized organizations in the funding and implementation of this programme will be sought. UN وستلتمس مشاركة الجامعة الدول العربية والمنظمات المتخصصة التابعة لها في تمويل وتنفيذ هذا البرنامج.
    The Initiative has shared the draft form with the nuclear-weapon States, as a contribution to their discussions on disarmament transparency and implementation of this action. UN وأطلعت المبادرة الدول الحائزة للأسلحة النووية على مشروع التقرير النموذجي إسهاماً منها في مباحثات تلك الدول بشأن الشفافية في نزع السلاح وتنفيذ هذا الإجراء.
    The Inspectors did not assess the design and implementation of this framework which is scheduled to be evaluated by the UNDP Evaluation Office in 2011. UN ولم يتناول المفتشون بالتقييم تصميم وتنفيذ هذا الإطار، حيث من المقرر أن يتولى تقييمه مكتب التقييم التابع للبرنامج الإنمائي في عام 2011.
    The Inspectors did not assess the design and implementation of this framework which is scheduled to be evaluated by the UNDP Evaluation Office in 2011. UN ولم يتناول المفتشون بالتقييم تصميم وتنفيذ هذا الإطار، حيث من المقرر أن يتولى تقييمه مكتب التقييم التابع للبرنامج الإنمائي في عام 2011.
    A variety of international organizations, including regional and subregional organizations, play an important and active role in the development and implementation of this regime, in particular the International Maritime Organization (IMO). UN وهناك مجموعة متنوعة من المنظمات الدولية، بما فيها المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية التي تضطلع بدور هام وفعال في وضع وتنفيذ هذا النظام، ولا سيما المنظمة البحرية الدولية.
    As a result of these investments and implementation of this programme, the annual contribution from these National Committees to UNICEF is projected to increase from $7.8 million in 1998 to $17.3 million in 2002. UN ونتيجة لهذه الاستثمارات وتنفيذ هذا البرنامج، من المسقط أن تزيد المساهمات السنوية التي تقدمها هذه اللجان الوطنية الى اليونيسيف من ٧,٨ ملايين دولار في عام ١٩٩٨ إلى ١٧,٣ مليون دولار في عام ٢٠٠٢.
    The development and implementation of this new approach should be guided by the main purposes of the United Nations, namely, the maintenance of international peace and security and the promotion of global economic and social development. UN وينبغي أن يسترشد وضع وتنفيذ هذا النهج الجديد باﻷغراض اﻷساسية لﻷمم المتحدة، أي صون السلم واﻷمن الدوليين وتعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية في العالم.
    The independent expert suggests the formation of a new interdisciplinary organization to oversee the development and implementation of this strategy. UN ويقترح الخبير المستقل إنشاء منظمة جديدة متعددة التخصصات للإشراف على وضع وتنفيذ هذه الاستراتيجية.
    Where recommendation 8 is concerned, which focuses on the financing of terrorism by non-profit organisations, the FATF has suspended the application and implementation of this recommendation pending the outcome of further consultations. UN أما فيما يتعلق بالتوصية 8، التي تركـز على تمويل الإرهاب من قـِـبل المنظمات غير المدرة للدخل، فقد علقت فرقة العمل تطبيق وتنفيذ هذه التوصية رهنـا بنتائج مزيد من المشاورات.
    For instance, it provided four background papers for the strategy for Eastern Europe, Caucasus and Central Asia as a contribution to the East-West partnership, and will continue to participate in the further development and implementation of this strategy. UN فمثلاً قدم أربعة ورقات معلومات أساسية لاستراتيجية شرق أوروبا ومنطقة القوقاز ووسط آسيا كإسهام من جانبه للشراكة الشرقية - الغربية، وسوف يستمر في المشاركة في مواصلة تطوير وتنفيذ هذه الاستراتيجية.
    285. Closely related to the follow-up and implementation of this Agenda is the urgent need for an integrated, interrelated and coherent implementation and follow-up at the national, subregional, regional, and international levels of the recommendations and commitments of recent United Nations major conferences and agreements on development. UN ٥٨٢ - وتتصل اتصالا وثيقا بمتابعة وتنفيذ هذه الخطة حاجة ملحة الى توخي التكامل والترابط والاتساق لدى القيام على الصعد الوطني ودون اﻹقليمي واﻹقليمي والدولي بتنفيذ ومتابعة التوصيات والالتزامات المنبثقة عن المؤتمرات والاتفاقات الرئيسية التي عقدتها اﻷمم المتحدة في اﻵونة اﻷخيرة والمتعلقة بالتنمية.
    285. Closely related to the follow-up and implementation of this Agenda is the urgent need for an integrated, interrelated and coherent implementation and follow-up at the national, subregional, regional, and international levels of the recommendations and commitments of recent United Nations major conferences and agreements on development. UN ٥٨٢ - وتتصل اتصالا وثيقا بمتابعة وتنفيذ هذه الخطة حاجة ملحة الى توخي التكامل والترابط والاتساق لدى القيام على الصعد الوطني ودون اﻹقليمي واﻹقليمي والدولي بتنفيذ ومتابعة التوصيات والالتزامات المنبثقة عن المؤتمرات والاتفاقات الرئيسية التي عقدتها اﻷمم المتحدة في اﻵونة اﻷخيرة والمتعلقة بالتنمية.
    It hopes that all necessary conditions will be created for the entry into force and implementation of this peace plan, with strengthened trust among all the concerned and interested parties, with protection for the legitimate rights and security of the people of Western Sahara and, lastly, with progress towards the final peace so long awaited by the Maghreb as well as by Africa and the entire international community. UN وتأمل الجزائر أن تتوافر الظروف الضرورية لسريان مفعول خطة السلام هذه وتنفيذها في ظل الثقة المعززة لدى جميع الأطراف المعنية والمهتمة وبشكل يحفظ الحقوق المشروعة لشعب الصحراء الغربية ويخدم السلام النهائي الذي طالما انتظره المغرب العربي، فضلا عن أفريقيا والمجتمع الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus