"and implementing agencies" - Traduction Anglais en Arabe

    • والوكالات المنفذة
        
    • ووكالات التنفيذ
        
    • والوكالات التنفيذية
        
    • ووكالات منفذة
        
    • ووكالاته المنفذة
        
    • والوكالات المشرفة
        
    Interaction with the Executive Committee, Multilateral Fund Secretariat and implementing agencies UN التعامل مع اللجنة التنفيذية وأمانة الصندوق متعدد الأطراف والوكالات المنفذة
    Interaction with the Executive Committee, Multilateral Fund Secretariat and implementing agencies UN التعامل مع اللجنة التنفيذية وأمانة الصندوق متعدد الأطراف والوكالات المنفذة
    B. Secretariat of the Multilateral Fund and implementing agencies UN باء - أمانة الصندوق المتعدد الأطراف والوكالات المنفذة
    In that process the Panel should liaise with the Parties concerned and implementing agencies of the Multilateral Fund. UN وينبغي للفريق خلال القيام بهذه العملية التنسيق مع الأطراف المعنية ووكالات التنفيذ في الصندوق المتعدد الأطراف.
    Countries affected by explosive remnants of war, donor countries and implementing agencies were invited to participate in the forthcoming trial stage, which would last between two and three months. UN والدعوة مفتوحة أمام البلدان المتأثرة بمخلفات الحرب من المتفجرات والبلدان المانحة والوكالات المنفذة للمشاركة في المرحلة التجريبية المقبلة التي ستستغرق ما بين شهرين إلى ثلاثة أشهر.
    Partners and implementing agencies will therefore play a big role in the success of the national action plan. UN ولذلك سيكون للشركاء والوكالات المنفذة دور كبير في نجاح خطة العمل الوطنية.
    Partners and implementing agencies will therefore play a major role in the success of the national action plan. UN لذلك، سوف يؤدي الشركاء والوكالات المنفذة دوراً كبيراً في نجاح خطة العمل الوطنية.
    In that regard, it also recognized the important contributions made by the donors and implementing agencies. UN وفي هذا الخصوص، اعترفت اللجنة أيضا مع التقدير بالمساهمات الكبيرة التي قدمتها الجهات المانحة والوكالات المنفذة.
    Use the experience in cooperating with country offices and implementing agencies. UN :: الاعتماد على الخبرة في التعاون مع المكاتب القطرية والوكالات المنفذة.
    Requests any necessary additional information from the representatives of the Multilateral Fund Secretariat and implementing agencies present at the meeting; UN `1` تطلب أي معلومات إضافية ضرورية من ممثلي أمانة الصندوق متعدد الأطراف والوكالات المنفذة الحاضرين للاجتماع؛
    Requests any necessary additional information from the representatives of the Multilateral Fund Secretariat and implementing agencies present at the meeting; UN `1` تطلب أي معلومات إضافية ضرورية من ممثلي أمانة الصندوق متعدد الأطراف والوكالات المنفذة الحاضرين للاجتماع؛
    The Commission, with the support of donors and implementing agencies, launched such projects as: UN وقد باشرت اللجنة بفضل الدعم الذي قدمته الجهات المانحة والوكالات المنفذة برامج من قبيل:
    Also, improved coordination is necessary with national authorities and implementing agencies, at all levels; UN وكذلك فإن من اللازم تحسين التنسيق مع السلطات الوطنيــة والوكالات المنفذة على جميع المستويات؛
    After the peace accord, the Government, donors and implementing agencies prioritized the reactivation of essential services in rural areas where the resettlement of the population is taking place. UN وبعد اتفاق السلم، وضعت الحكومة والمانحون والوكالات المنفذة مهمة إعادة تشغيل الخدمات اﻷساسية في المناطق الريفية، التي يتم فيها إعادة توطين السكان، على رأس اﻷولويات.
    Secretariat of the Multilateral Fund for the Implementation of the Montreal Protocol and implementing agencies UN أمانة الصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال والوكالات المنفذة
    Secretariat of the Multilateral Fund for the Implementation of the Montreal Protocol and implementing agencies UN أمانة الصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال والوكالات المنفذة
    Increased number of executing and implementing agencies UN زيادة عدد وكالات التنفيذ غير المباشر ووكالات التنفيذ المباشر
    As desired, to ask questions and seek clarification on the situations of the Parties listed in the meeting document from the Ozone Secretariat, Fund Secretariat and implementing agencies; UN ▪ أن تقدم، كما يتراءى لها تساؤلات، وتلتمس التوضيح من أمانة الأوزون، وأمانة الصندوق ووكالات التنفيذ بشأن مواقف الأطراف المدرجة اسماؤها في وثيقة الاجتماع؛
    73. The Advisory Committee notes with concern that the Board has once again qualified its opinion on the UNFPA financial statements as a result of the lack of receipt of audit certificates from Governments and non-governmental executing and implementing agencies for programme expenditures totalling $83.1 million. UN ٧٣ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية مع القلق أن المجلس أبدى تحفظا مرة أخرى بشأن البيانات المالية للصندوق نتيجة لعدم استلام شهادات مراجعة الحسابات من الحكومات والوكالات التنفيذية غير الحكومية والوكالات المنفذة فيما يتعلق بنفقات برنامجية يبلغ مجموعها ٨٣,١ مليون دولار.
    The Sudan Recovery Fund selected lead agencies and implementing agencies for the Round III Jonglei, Lakes and Eastern Equatoria Stabilization Programmes. UN اختار صندوق السودان للإنعاش وكالات مشرفة ووكالات منفذة لتنفيذ الجولة الثالثة من برامج تحقيق الاستقرار في ولايات جونقلي والبحيرات وشرق الاستوائية.
    LEG interaction with the GEF and implementing agencies on NAPA preparation UN 2- تَواصُل فريق الخبراء مع مرفق البيئة العالمية ووكالاته المنفذة بشأن إعداد برامج العمل الوطنية للتكيف
    In this regard, it has been suggested that GEF executing and implementing agencies should prepare a specific report on OP15 for the GEF Council and that this report should be forwarded to UNCCD COP for consideration. UN وفي هذا الصدد، اقتُرح أن تعدّ الوكالات المنفذة والوكالات المشرفة على التنفيذ التابعة للمرفق تقريراً خاصاً عن البرنامج التشغيلي 15 وتقدمه لمجلس المرفق، على أن يُحال هذا التقرير إلى مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية مكافحة التصحر للنظر فيه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus