"and implementing such" - Traduction Anglais en Arabe

    • وتنفيذ هذه
        
    • وتنفيذ تلك
        
    • وتنفيذ مثل هذه
        
    An awareness of the challenges is a critical first step towards developing and implementing such solutions. UN ويمثل إدراك هذه التحديات خطوة أولى حاسمة نحو تطوير وتنفيذ هذه الحلول.
    Technical assistance in designing and implementing such programmes is required; UN إن المساعدة التقنية مطلوبة لوضع وتنفيذ هذه البرامج؛
    Respecting and implementing such principles contributed to the success of operations. UN وذكر أن احترام وتنفيذ هذه المبادئ يسهم في نجاح عمليات حفظ السلام.
    States shall obtain the free and informed consent of the peoples concerned before adopting and implementing such measures. UN وعلى الدول أن تحصل على موافقة حرة ومستنيرة من الشعوب المعنية قبل اعتماد وتنفيذ تلك التدابير.
    The State party should take into account the recommendations made by the Committee and consult the civil society when drafting and implementing such plan. UN وينبغي أن تضع الدولة الطرف في اعتبارها توصيات اللجنة وأن تتشاور مع المجتمع المدني عند صياغة وتنفيذ تلك الخطة.
    The response to that area of trafficking calls for a wide range of actors to cooperate in designing and implementing such initiatives. UN ويتطلّب التصدي لهذا المجال من الاتجار تعاون فئة عريضة من الأطراف الفاعلة على تصميم وتنفيذ مثل هذه المبادرات.
    What are the procedures for identifying and implementing such measures? UN :: ما هي الإجراءات التي اتُخذت لتحديد وتنفيذ هذه التدابير؟
    The role of the private sector in formulating and implementing such a strategy should be vigorously enhanced. UN ويتعين إعطاء دفعة قوية لدور القطاع الخاص في صياغة وتنفيذ هذه الاستراتيجية.
    Longer term cooperation programmes for formulating and implementing such national plans, especially in Africa, are being planned. UN ويجري حاليا التخطيط لوضع برامج للتعاون الأطول أجلا في مجال صياغة وتنفيذ هذه الخطط الوطنية، لا سيما في افريقيا.
    It was clear that the Convention had become a basic framework and focal point when planning and implementing such programmes. UN وكان من الواضح أن الاتفاقية أصبحت إطارا أساسيا وأداة تنسيق عند تخطيط وتنفيذ هذه البرامج.
    94. The Special Rapporteur recommends that the following principles be taken into account while drafting and implementing such health-care waste management plans: UN 94- ويوصي المقرر الخاص بمراعاة المبادئ التالية عند صياغة وتنفيذ هذه الخطط المتعلقة بتصريف نفايات مرافق الرعاية الطبية:
    I wish to commend the work done by the IAEA in planning and implementing such programmes and activities, which reflect the needs of different countries and different regions. UN وأود أن أثني على العمل الذي تقوم به الوكالة في تخطيط وتنفيذ هذه البرامج والأنشطة التي تعكس احتياجات مختلف البلدان والمناطق.
    Relevant national authorities should have the responsibility in defining and implementing such concepts, in accordance with relevant national laws, regulation and policies, consistent with the provisions of the Convention. UN يجب أن تكون السلطات الوطنية المختصة مسؤولة عن تعريف وتنفيذ هذه المفاهيم، وفقاً للقوانين الوطنية واللوائح والسياسات ذات الصلة، التي تتسق مع أحكام الاتفاقية.
    For many DCs, designing and implementing such policies remain a challenge, further compounded by difficulties of properly managing capital-account liberalization. UN ويظل رسم وتنفيذ هذه السياسات يمثل للعديد من البلدان النامية تحدياً تزيده تعقيداً الصعوبات المتعلقة بكفالة الإدارة السليمة لتحرير حسابات رأس المال.
    Social dialogue is instrumental for designing and implementing such flexibility-cum-security programmes and necessary for raising the acceptance of change. UN ويعد الحوار الاجتماعي مهما لإعداد وتنفيذ تلك البرامج التي تتمتع بالمرونة مع الأمن وتعد ضرورية لزيادة تقبل التغيير.
    States shall obtain the free and informed consent of the peoples concerned before adopting and implementing such measures. UN وعلى الدول أن تلتمس تحصل على موافقة حرة ومستنيرة من الشعوب المعنية قبل اعتماد وتنفيذ تلك التدابير.
    The State party should take into account the recommendations made by the Committee and consult the civil society when drafting and implementing such plan. UN وينبغي أن تضع الدولة الطرف في اعتبارها توصيات اللجنة وأن تتشاور مع المجتمع المدني عند صياغة وتنفيذ تلك الخطة.
    The Implementation Force would assist in devising and implementing such solutions prior to the realization of permanent solutions. UN وستقدم قوة التنفيذ المساعدة في وضع وتنفيذ تلك الحلول قبل تحقيق حلول دائمة.
    The response to trafficking in persons calls for a wide range of actors to cooperate in designing and implementing such initiatives. UN ويتطلب التصدِّي لهذا الضرب من الاتِّجار تعاون طائفة عريضة من الجهات الفاعلة على تصميم وتنفيذ مثل هذه المبادرات.
    29. There are many basic reasons for formulating and implementing such a statistical harmonization strategy for Africa. UN 29- هناك عدة أسباب جوهرية تستوجب تحديد وتنفيذ مثل هذه الاستراتيجية القارية لمواءمة الإحصاءات في أفريقيا.
    The United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) has also drawn up a model law on extradition to assist interested Member States in drafting and implementing such legislation. UN وقد وضع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أيضاً قانوناً نموذجياً بشأن التسليم لمساعدة الدول الأعضاء المهتمة على صياغة وتنفيذ مثل هذه التشريعات(34).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus