An awareness of the challenges is a critical first step towards developing and implementing such solutions. | UN | ويمثل إدراك هذه التحديات خطوة أولى حاسمة نحو تطوير وتنفيذ هذه الحلول. |
Technical assistance in designing and implementing such programmes is required; | UN | إن المساعدة التقنية مطلوبة لوضع وتنفيذ هذه البرامج؛ |
Respecting and implementing such principles contributed to the success of operations. | UN | وذكر أن احترام وتنفيذ هذه المبادئ يسهم في نجاح عمليات حفظ السلام. |
States shall obtain the free and informed consent of the peoples concerned before adopting and implementing such measures. | UN | وعلى الدول أن تحصل على موافقة حرة ومستنيرة من الشعوب المعنية قبل اعتماد وتنفيذ تلك التدابير. |
The State party should take into account the recommendations made by the Committee and consult the civil society when drafting and implementing such plan. | UN | وينبغي أن تضع الدولة الطرف في اعتبارها توصيات اللجنة وأن تتشاور مع المجتمع المدني عند صياغة وتنفيذ تلك الخطة. |
The response to that area of trafficking calls for a wide range of actors to cooperate in designing and implementing such initiatives. | UN | ويتطلّب التصدي لهذا المجال من الاتجار تعاون فئة عريضة من الأطراف الفاعلة على تصميم وتنفيذ مثل هذه المبادرات. |
What are the procedures for identifying and implementing such measures? | UN | :: ما هي الإجراءات التي اتُخذت لتحديد وتنفيذ هذه التدابير؟ |
The role of the private sector in formulating and implementing such a strategy should be vigorously enhanced. | UN | ويتعين إعطاء دفعة قوية لدور القطاع الخاص في صياغة وتنفيذ هذه الاستراتيجية. |
Longer term cooperation programmes for formulating and implementing such national plans, especially in Africa, are being planned. | UN | ويجري حاليا التخطيط لوضع برامج للتعاون الأطول أجلا في مجال صياغة وتنفيذ هذه الخطط الوطنية، لا سيما في افريقيا. |
It was clear that the Convention had become a basic framework and focal point when planning and implementing such programmes. | UN | وكان من الواضح أن الاتفاقية أصبحت إطارا أساسيا وأداة تنسيق عند تخطيط وتنفيذ هذه البرامج. |
94. The Special Rapporteur recommends that the following principles be taken into account while drafting and implementing such health-care waste management plans: | UN | 94- ويوصي المقرر الخاص بمراعاة المبادئ التالية عند صياغة وتنفيذ هذه الخطط المتعلقة بتصريف نفايات مرافق الرعاية الطبية: |
I wish to commend the work done by the IAEA in planning and implementing such programmes and activities, which reflect the needs of different countries and different regions. | UN | وأود أن أثني على العمل الذي تقوم به الوكالة في تخطيط وتنفيذ هذه البرامج والأنشطة التي تعكس احتياجات مختلف البلدان والمناطق. |
Relevant national authorities should have the responsibility in defining and implementing such concepts, in accordance with relevant national laws, regulation and policies, consistent with the provisions of the Convention. | UN | يجب أن تكون السلطات الوطنية المختصة مسؤولة عن تعريف وتنفيذ هذه المفاهيم، وفقاً للقوانين الوطنية واللوائح والسياسات ذات الصلة، التي تتسق مع أحكام الاتفاقية. |
For many DCs, designing and implementing such policies remain a challenge, further compounded by difficulties of properly managing capital-account liberalization. | UN | ويظل رسم وتنفيذ هذه السياسات يمثل للعديد من البلدان النامية تحدياً تزيده تعقيداً الصعوبات المتعلقة بكفالة الإدارة السليمة لتحرير حسابات رأس المال. |
Social dialogue is instrumental for designing and implementing such flexibility-cum-security programmes and necessary for raising the acceptance of change. | UN | ويعد الحوار الاجتماعي مهما لإعداد وتنفيذ تلك البرامج التي تتمتع بالمرونة مع الأمن وتعد ضرورية لزيادة تقبل التغيير. |
States shall obtain the free and informed consent of the peoples concerned before adopting and implementing such measures. | UN | وعلى الدول أن تلتمس تحصل على موافقة حرة ومستنيرة من الشعوب المعنية قبل اعتماد وتنفيذ تلك التدابير. |
The State party should take into account the recommendations made by the Committee and consult the civil society when drafting and implementing such plan. | UN | وينبغي أن تضع الدولة الطرف في اعتبارها توصيات اللجنة وأن تتشاور مع المجتمع المدني عند صياغة وتنفيذ تلك الخطة. |
The Implementation Force would assist in devising and implementing such solutions prior to the realization of permanent solutions. | UN | وستقدم قوة التنفيذ المساعدة في وضع وتنفيذ تلك الحلول قبل تحقيق حلول دائمة. |
The response to trafficking in persons calls for a wide range of actors to cooperate in designing and implementing such initiatives. | UN | ويتطلب التصدِّي لهذا الضرب من الاتِّجار تعاون طائفة عريضة من الجهات الفاعلة على تصميم وتنفيذ مثل هذه المبادرات. |
29. There are many basic reasons for formulating and implementing such a statistical harmonization strategy for Africa. | UN | 29- هناك عدة أسباب جوهرية تستوجب تحديد وتنفيذ مثل هذه الاستراتيجية القارية لمواءمة الإحصاءات في أفريقيا. |
The United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) has also drawn up a model law on extradition to assist interested Member States in drafting and implementing such legislation. | UN | وقد وضع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أيضاً قانوناً نموذجياً بشأن التسليم لمساعدة الدول الأعضاء المهتمة على صياغة وتنفيذ مثل هذه التشريعات(34). |