"and implementing the convention" - Traduction Anglais en Arabe

    • وتنفيذ الاتفاقية
        
    • الاتفاقية وتنفيذها
        
    • المتعلقة بالاتفاقية وتنفيذها
        
    The task of making real progress and implementing the Convention would nevertheless be a tremendous challenge. UN غير أن تحقيق تقدم حقيقي وتنفيذ الاتفاقية سيكون تحديا هائلا.
    Financial and technological input was indispensable to the task of combating desertification and implementing the Convention. UN وإن المساهمات المالية والتكنولوجية لا غنى عنها للاضطلاع بمهمة مكافحة التصحر وتنفيذ الاتفاقية.
    Combating all forms of violence against women and implementing the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women are key goals of the Millennium Declaration. UN وتمثل مكافحة جميع أشكال العنف ضد المرأة وتنفيذ الاتفاقية المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة هدفين رئيسيين من أهداف إعلان الألفية.
    By ratifying and implementing the Convention, the international community sustains and promotes a number of its most cherished goals. UN إن المجتمع الدولي بتصديقه على الاتفاقية وتنفيذها إنما يديم ويُعزز هدفا من أعز الأهداف.
    The StAR Initiative is aimed at strengthening the capacity of States to recover assets that are the proceeds of corruption by relying on and implementing the Convention. UN وتهدف مبادرة ستار إلى تعزيز قدرة الدول على استرداد الموجودات التي هي عائدات الفساد بالاعتماد على الاتفاقية وتنفيذها.
    The Committee recommends that a permanent and multidisciplinary mechanism be developed for coordinating and implementing the Convention at the national and local levels and in urban and rural areas. UN وتوصي اللجنة بوضع آلية دائمة ومتعددة التخصصات للتنسيق بين اﻷنشطة المتعلقة بالاتفاقية وتنفيذها على الصعيدين الوطني والمحلي وفي المناطق الحضرية والريفية.
    More legal and educational action needed to be taken to confront domestic violence, particularly since Saint Kitts and Nevis was otherwise so active in promoting equality and implementing the Convention. UN وأردفت قائلة إن الحاجة تدعو إلى اتخاذ المزيد من الإجراءات القانونية والتثقيفية لمواجهة العنف المنـزلي، ولا سيما وأن سانت كيتس ونيفيس، فيما عدا ذلك، نشيطة جدا في تعزيز المساواة وتنفيذ الاتفاقية.
    272. The Committee welcomes the very active and lively participation of women's organizations in monitoring and implementing the Convention. UN 272 - وترحب اللجنة بمشاركة المنظمات النسائية في رصد وتنفيذ الاتفاقية بنشاط وحيوية بالغين.
    272. The Committee welcomes the very active and lively participation of women's organizations in monitoring and implementing the Convention. UN 272 - وترحب اللجنة بمشاركة المنظمات النسائية في رصد وتنفيذ الاتفاقية بنشاط وحيوية بالغين.
    It was felt that there was a need for further debate and cooperation at the national, regional and local levels on integrating the principles of the Convention in media reporting and implementing the Convention through the media. UN ورئي أنه توجد حاجة إلى إجراء مزيد من النقاش والتعاون على الصُعد الوطنية والاقليمية والمحلية بشأن إدراج مبادئ الاتفاقية في التقارير التي تنشرها وسائط اﻹعلام وتنفيذ الاتفاقية عن طريق هذه الوسائط.
    The secretariat provided support to affected developing country Parties in mainstreaming NAPs into their development plans and strategies, building partnerships and implementing the Convention in a synergistic manner. UN 50- وقدمت الأمانة المساعدة إلى البلدان الأطراف النامية المتأثرة على إدماج برامج العمل الوطنية في صلب خططها واستراتيجياتها الإنمائية وفي بناء الشراكات وتنفيذ الاتفاقية على نحو تآزري.
    While noting that the Ministry of State, Women and Children is responsible for coordinating the implementation of the Convention in Zanzibar, the Committee expresses concern about the lack of a comprehensive approach between Zanzibar and the mainland in coordinating and implementing the Convention. UN ومع أن وزارة الدولة والمرأة والطفل هي المسؤولة عن تنسيق وتنفيذ الاتفاقية في جزيرة زنجبار، تعرب اللجنة عن قلقها من الافتقار إلى نهج شامل يُتبع في كل من زنجبار وتنزانيا القارية في مجال تنسيق وتنفيذ الاتفاقية.
    Civil society initiatives, such as those by the non-governmental organization Group for the Convention on the Rights of the Child, assist in monitoring and implementing the Convention at the national level. UN وتساعد مبادرات المجتمع المدني، مثل تلك التي أعلنتها منظمة " جماعة اتفاقية حقوق الطفل " غير الحكومية، على رصد وتنفيذ الاتفاقية على الصعيد الوطني.
    33. As far as harmonization of insurance and international payments is concerned, members of cooperation groupings may consider ratifying and implementing the Convention on International Factoring, the Convention on International Financial Leasing, the United Nations Convention on International Bills of Exchange and Promissory Notes, and other international agreements. UN ٣٣- وفيما يتعلق بتنسيق التأمين والمدفوعات الدولية، يمكن أن ينظر أعضاء تجمعات التعاون في إقرار وتنفيذ الاتفاقية الخاصة بتعميل الديون على الصعيد الدولي والاتفاقية الخاصية بالتأجير التمويلي الدولي واتفاقية اﻷمم المتحدة بشأن الكمبيالات والسندات اﻹذنية الدولية وغير ذلك من الاتفاقات الدولية.
    224. Another obstacle to the implementation of the Convention was the lack of continuity in State policies and programmes for women, which meant that concepts, methods and mechanisms for solving problems and implementing the Convention coherently and systematically kept changing. UN ٤٢٢ - وثمة عقبة أخرى تحول دون تنفيذ الاتفاقية تتمثل في عدم استمرار السياسات والبرامج الحكومية المتعلقة بالمرأة، وهو ما يعني استمرار مفاهيم وأساليب وآليات حل المشاكل وتنفيذ الاتفاقية على نحو متماسك ومنظم.
    In implementing paragraph 9 of section III of decision 27/12, the secretariat is organizing a series of awareness-raising workshops on the requirements for ratifying and implementing the Convention. UN ولدى تنفيذ الفقرة 9 من الفرع ثالثاً من المقرر 27/12، تقوم الأمانة بتنظيم سلسلة من حلقات العمل لاستثارة الوعي بشأن متطلبات التصديق على الاتفاقية وتنفيذها.
    The United States has strong outreach programmes on universality and national implementation and provides information and assistance to States on joining and implementing the Convention. UN ولدى الولايات المتحدة برامج قوية للتوعية بمسألتي العالمية والتنفيذ الوطني وهي تمدّ الدول بالمعلومات والمساعدة بخصوص الانضمام إلى الاتفاقية وتنفيذها.
    When ratifying and implementing the Convention, States should take steps to ensure that such situations were covered in accordance with their obligations under the convention. UN وعند التصديق على الاتفاقية وتنفيذها ينبغي أن تتخذ الدول خطوات لضمان تغطية هذه الأوضاع طبقاً لالتزاماتها بموجب الاتفاقية.
    At this important juncture in the historic treaty-making process, the Secretary-General stands ready to extend, using all resources at his disposal, whatever assistance Governments may need in accepting and implementing the Convention. UN وفي هذا المنعطف المهم في عملية إعداد هذه المعاهدة التاريخية، يقف اﻷمين العام على أهبة الاستعداد، مستخدما جميع الموارد الموجودة رهن تصرفه، لتقديم أي مساعدة قد تحتاج إليها الحكومات لدى قبول الاتفاقية وتنفيذها.
    Chapter VIII. Institutional arrangements and implementation (a) create or build the capacity of the national body (national commission) responsible for coordinating and implementing the Convention in line with international standards UN (أ) إنشاء هيئة وطنية (لجنة وطنية)، إن لم تكن موجودة، للاضطلاع بمسؤولية تنسيق الاتفاقية وتنفيذها وفقا للمعايير الدولية، وتعزيز قدرات تلك الهيئة إن وجدت
    The Committee recommends that a permanent and multidisciplinary mechanism be developed for coordinating and implementing the Convention at the national and local levels and in urban and rural areas. UN وتوصي اللجنة بوضع آلية دائمة ومتعددة التخصصات للتنسيق بين اﻷنشطة المتعلقة بالاتفاقية وتنفيذها على الصعيدين الوطني والمحلي وفي المناطق الحضرية والريفية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus