"and importance of achieving" - Traduction Anglais en Arabe

    • وأهمية تحقيق
        
    The Conference reaffirms the urgency and importance of achieving universality of the Treaty. UN ويعيد المؤتمر تأكيد ضرورة وأهمية تحقيق عالمية المعاهدة.
    ∙ The States parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons emphasize the urgency and importance of achieving the universality of the Treaty. UN ● تؤكد الدول اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية على إلحاح وأهمية تحقيق عالمية المعاهدة.
    The Conference reaffirms the urgency and importance of achieving universality of the Treaty. UN ويعيد المؤتمر تأكيد ضرورة وأهمية تحقيق عالمية المعاهدة.
    The Conference reaffirms the urgency and importance of achieving universality of the Treaty. UN ويعيد المؤتمر تأكيد ضرورة وأهمية تحقيق عالمية المعاهدة.
    3. The States parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons emphasize the urgency and importance of achieving the universality of the Treaty. UN ٣ - تؤكد الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية على إلحاح وأهمية تحقيق الشمول العالمي للمعاهدة.
    82. Urgency and importance of achieving the universality of the Convention on the Prohibition of the Development, Production, Stockpiling and Use of Chemical Weapons and on Their Destruction. UN ٢٨ - إلحاح وأهمية تحقيق شمولية اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتخزين واستخدام الأسلحة الكيميائية وتدمير تلك الأسلحة.
    The Committee noted the continuing risks to international peace and security by nuclear proliferation and re-emphasized the urgency and importance of achieving the universality of the Treaty, particularly by the accession to the Treaty at the earliest possible date of those States possessing nuclear capabilities. UN لاحظت اللجنة المخاطر المتواصلة التي تحفّ بالسلم واﻷمن الدوليين بسبب الانتشار النووي وأعادت تأكيد ضرورة وأهمية تحقيق الشمولية للمعاهدة، لا سيما بانضمام الدول الحائزة للقدرات النووية إلى المعاهدة في أقرب وقت ممكن.
    3. Urgency and importance of achieving the universality of the Treaty; welcome for the eight new accessions to the Treaty since 1995, bringing the number of States parties to 186. UN ٣ - إذ تؤكد الدول الأطراف على إلحاح وأهمية تحقيق الشمول العالمي للمعاهدة، فإنها ترحب بانضمام ثماني دول جديدة إلى المعاهدة منذ عام ١٩٩٥، مما أدى إلى وصول عدد الدول الأطراف إلى ١٨٦ دولة.
    States parties recalled the urgency and importance of achieving universality of the Treaty and the need for all States in the Middle East that had not yet done so to accede to the Treaty as non-nuclear-weapon States so as to achieve its universality at an early date. UN وأشارت الدول الأطراف إلى ضرورة وأهمية تحقيق عالمية المعاهدة وإلى ضرورة قيام جميع الدول في الشرق الأوسط التي لم تنضم بعد إلى المعاهدة إلى الانضمام إليها بوصفها دولاً غير حائزة للأسلحة النووية وذلك لتحقيق عالميتها في وقت مبكر.
    The Conference also reaffirmed the urgency and importance of achieving universality of the Treaty and called on all States in the Middle East that had not yet done so to accede to the Treaty as non-nuclear-weapon States so as to achieve its universality at an early date. UN وأكد المؤتمر من جديد أيضا إلحاح وأهمية تحقيق عالمية المعاهدة، وأهاب بجميع الدول في الشرق الأوسط التي لم تنضم بعد إلى المعاهدة أن تنضم إليها بوصفها دولا غير حائزة للأسلحة النووية وذلك لتحقيق عالميتها في وقت مبكر.
    States parties recalled the urgency and importance of achieving universality of the Treaty and the need for all States in the Middle East that had not yet done so to accede to the Treaty as non-nuclear-weapon States so as to achieve its universality at an early date. UN وأشارت الدول الأطراف إلى ضرورة وأهمية تحقيق عالمية المعاهدة وضرورة قيام جميع الدول في الشرق الأوسط التي لم تنضم بعد إلى المعاهدة بالانضمام إليها بوصفها دولاً غير حائزة للأسلحة النووية، وذلك لتحقيق عالميتها في موعد مبكر.
    18. The urgency and importance of achieving the universality of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons was reiterated in 2010, and States parties were called upon to make all efforts to promote universal adherence and not to undertake any actions that could negatively affect the prospects for its universality. UN ١٨ - وأعيد التأكيد في عام 2010 على الحاجة الملحة لتحقيق عالمية الانضمام إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وأهمية تحقيق ذلك، وأهيب بجميع الدول الأطراف أن تبذل قصارى جهدها في سبيل تعزيز عالمية الانضمام إلى المعاهدة، وألا تتخذ أي إجراءات يمكن أن تؤثر سلبا على فرص تحقيق عالمية الانضمام إليها.
    19. Notwithstanding the reaffirmation of the urgency and importance of achieving the universality of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and the call for States parties to make all efforts to promote universal adherence, and not to undertake any actions that could negatively affect the prospects for its universality, no progress has been made in this regard. UN 19 - ورغم إعادة التأكيد على الحاجة الملحة وأهمية تحقيق عالمية معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية والإهابة بجميع الدول الأطراف أن تبذل قصارى جهدها في سبيل تعزيز عالمية الانضمام إلى المعاهدة، وألا تتخذ أي إجراءات يمكن أن تؤثر سلبا على فرص تحقيق عالميتها، لم يتحقق أي تقدم في هذا الصدد.
    19. Notwithstanding the reaffirmation of the urgency and importance of achieving the universality of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and the call for States parties to make all efforts to promote universal adherence, and not to undertake any actions that could negatively affect the prospects for its universality, no progress has been made in this regard. UN 19 - ورغم إعادة تأكيد إلحاحية وأهمية تحقيق عالمية معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية والإهابة بجميع الدول الأطراف أن تبذل قصارى جهدها في سبيل تعزيز عالمية الانضمام إلى المعاهدة، وألا تتخذ أي إجراءات يمكن أن تؤثر سلبا على فرص تحقيق عالميتها، لم يتحقق أي تقدم في هذا الصدد.
    18. The urgency and importance of achieving the universality of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons was reiterated in 2010, and States parties were called upon to make all efforts to promote universal adherence and not to undertake any actions that could negatively affect the prospects for its universality. UN ١٨- وأعيد التأكيد في عام 2010 على الحاجة الملحة لتحقيق عالمية الانضمام إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وأهمية تحقيق ذلك، وأهيب بجميع الدول الأطراف أن تبذل قصارى جهدها في سبيل تعزيز عالمية الانضمام إلى المعاهدة، وألا تتخذ أي إجراءات يمكن أن تؤثر سلبا على فرص تحقيق عالمية الانضمام إليها.
    Urgency and importance of achieving the universality of the Treaty; welcome for the eight new accessions to the Treaty since 1995, bringing the number of States parties to 186; urgency for all States not yet party to the Treaty to accede to the Treaty at the earliest possible date, particularly those States that operate unsafeguarded nuclear facilities. UN إلحاح وأهمية تحقيق المعاهدة للشمولية؛ والترحيب بانضمام ثماني دول جديدة إلى المعاهدة منذ عام ٥٩٩١، مما أدى إلى وصول عدد الدول اﻷطراف إلى ٦٨١ دولة؛ والضرورة الملحة ﻷن تنضم إلى المعاهدة في أقرب وقت ممكن جميع الدول التي ليست طرفا فيها حتى اﻵن، ولا سيما تلك الدول التي تشغل مرافق نووية غير مشمولة بضمانات.
    It recalled " the importance of Israel's accession to the Treaty and the placement of all its nuclear facilities under comprehensive International Atomic Energy Agency (IAEA) safeguards " , and reaffirmed " the urgency and importance of achieving universality of the Treaty " (see NPT/CONF.2010/50 (Vol. UN فأشير فيها إلى " أهمية انضمام إسرائيل إلى المعاهدة وإخضاع جميع منشآتها النووية للضمانات الشاملة للوكالة الدولية " ، وأعيد تأكيد " ضرورة وأهمية تحقيق عالمية المعاهدة " . (انــــظر NPT/CONF.2010/50 (Vol.
    It recalled the importance of Israel's accession to the Treaty and the placement of all its nuclear facilities under comprehensive IAEA safeguards and reaffirmed the urgency and importance of achieving universality of the Treaty (see NPT/CONF.2010/50). UN وأُشيرَ، في إطار المؤتمر، إلى أهمية انضمام إسرائيل إلى المعاهدة وإخضاع جميع مرافقها النووية للضمانات الشاملة للوكالة، وتم التأكيد مجددا على ضرورة وأهمية تحقيق هدف الانضمام العالمي إلى المعاهدة (انظر NPT/CONF.2010/50).
    Moreover, the Conference reaffirmed the urgency and importance of achieving universality of the Treaty and in this context called on those in the Middle East that have not yet done so to accede to the Treaty as nonnuclear-weapon States so as to achieve its universality at an early date. UN علاوة على ذلك، أعاد المؤتمر تأكيد ضرورة وأهمية تحقيق عالمية المعاهدة، وفي هذا السياق، دعا الدول في الشرق الأوسط التي لم تنضم بعد إلى المعاهدة إلى الانضمام إليها كدول غير حائزة للأسلحة النووية، وذلك لتحقيق عالميتها في موعد مبكر().
    113. The Conference welcomes the accessions to the Treaty by Cuba in 2002 and Timor-Leste in 2003, the continued adherence of Serbia to the Treaty in accordance with the successor statement of 29 August 2001, as well as the succession of Montenegro in 2006, bringing the total number of States that have become parties to the Treaty to 190, and reaffirms the urgency and importance of achieving the universality of the Treaty. UN 113 - يرحب المؤتمر بانضمام كوبا للمعاهدة في عام 2002 وتيمور - ليشتي في عام 2003، وباستمرار انضمام صربيا إلى المعاهدة وفقا لبيان الدولة الخلف المؤرخ 29 آب/أغسطس 2001، فضلا عن خلافة الجبل الأسود في عام 2006، وبذلك يصبح العدد الإجمالي للدول التي أصبحت أطرافا في المعاهدة 190 دولة. ويؤكد على إلحاحية وأهمية تحقيق عالمية المعاهدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus