He hoped that the Prize would contribute to a better understanding of the role of human rights defenders and improve the human rights situation in Iran. | UN | وأعربت عن أملها في أن تسهم الجائزة في تحسين فهم دور المدافعين عن حقوق الإنسان وتحسين حالة حقوق الإنسان في إيران. |
3. Protect and promote the human rights and fundamental freedoms of citizens and improve the human rights situation in the country | UN | 3- حماية وتعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية للمواطنين وتحسين حالة حقوق الإنسان في البلد |
Limited progress was made in efforts to entrench the rule of law and improve the human rights situation in the country and the National Transitional Government of Liberia continued to function, notwithstanding serious internal tensions. | UN | ولم يتحقق تقدم يذكر في الجهود المبذولة لترسيخ حكم القانون وتحسين حالة حقوق الإنسان في البلد، وواصلت حكومة ليبريا الوطنية الانتقالية عملها، على الرغم من حدوث توترات داخلية شديدة. |
12. He called for the understanding and support of the international community in his Government's current efforts to promote national reconciliation and improve the human rights situation. | UN | 12- ودعا إلى التحلي بالفهم وإلى دعم المجتمع الدولي للجهود الذي تبدلها الحكومة الحالية من أجل تعزيز المصالحة الوطنية وتحسين حالة حقوق الإنسان. |
64. Senegal noted important positive changes at the institutional level and the adoption of strong measures to promote development and improve the human rights situation in the country. | UN | 64- ولاحظت السنغال حدوث تغييرات إيجابية هامة على المستوى المؤسسي واعتماد تدابير قوية لتعزيز التنمية وتحسين حالة حقوق الإنسان في البلد. |
110.9 Strengthen the technical assistance so as to allow Mali to overcome its difficulties and improve the human rights situation in the country (Angola); | UN | 110-9 تعزيز المساعدة التقنية للسماح لمالي بالتغلب على الصعوبات التي تواجهها وتحسين حالة حقوق الإنسان في البلاد (أنغولا)؛ |
1. Recognizes the efforts made by the Government of Guinea to strengthen the rule of law and improve the human rights situation in the country, in line with the recommendations of the International Commission of Inquiry established by the Secretary-General and supported by the African Union and the Economic Community of West African States; | UN | 1- يسلم بالجهود التي تبذلها حكومة غينيا لتعزيز سيادة القانون وتحسين حالة حقوق الإنسان في البلد، وفقاً لتوصيات لجنة التحقيق الدولية() التي أنشأها الأمين العام للأمم المتحدة بدعم من الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا؛ |
1. Recognizes the efforts made by the Government of Guinea to strengthen the rule of law and improve the human rights situation in the country, in line with the recommendations of the International Commission of Inquiry established by the Secretary-General and supported by the African Union and the Economic Community of West African States; | UN | 1- يسلم بالجهود التي تبذلها حكومة غينيا لتعزيز سيادة القانون وتحسين حالة حقوق الإنسان في البلد، وفقاً لتوصيات لجنة التحقيق الدولية() التي أنشأها الأمين العام للأمم المتحدة بدعم من الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا؛ |
1. Recognizes the efforts made by the Government of Guinea to strengthen the rule of law and improve the human rights situation in Guinea in line with the recommendations of the international commission of enquiry established by the Secretary-General of the United Nations and supported by the African Union and the Economic Community of West African States; | UN | 1- يسلّم بالجهود التي تبذلها حكومة غينيا لتعزيز سيادة القانون وتحسين حالة حقوق الإنسان في غينيا، وفقاً لتوصيات لجنة التحقيق الدولية() التي أنشأها الأمين العام لمنظمة الأمم المتحدة بدعم من الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا؛ |
1. Recognizes the efforts made by the Guinean Government to strengthen the rule of law and improve the human rights situation in Guinea in line with the recommendations of the international commission of enquiry established by the Secretary-General of the United Nations and supported by the African Union and the Economic Community of West African States; | UN | 1- يسلّم بالجهود التي تبذلها حكومة غينيا لتعزيز سيادة القانون وتحسين حالة حقوق الإنسان في غينيا، وفقاً لتوصيات لجنة التحقيق الدولية() التي أنشأها الأمين العام لمنظمة الأمم المتحدة بدعم من الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا؛ |
3. Commends the role played by the international community, in particular the African Union, the European Union, the Southern African Development Community, the Economic Community of the Great Lake Countries and the Economic Community of Central African States, in supporting the efforts of the Democratic Republic of the Congo to strengthen the rule of law and improve the human rights situation in the country; | UN | 3- يُشيد بالدور الذي يضطلع به المجتمع الدولي، ولا سيّما الاتحاد الأفريقي، والاتحاد الأوروبي، والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، والجماعة الاقتصادية لبلدان منطقة البحيرات الكبرى، والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، في دعم جهود جمهورية الكونغو الديمقراطية لتعزيز سيادة القانون وتحسين حالة حقوق الإنسان في هذا البلد؛ |
3. Commends the role played by the international community, in particular the African Union, the European Union, the Southern African Development Community, the Economic Community of the Great Lake Countries and the Economic Community of Central African States, in supporting the efforts of the Democratic Republic of the Congo to strengthen the rule of law and improve the human rights situation in the country; | UN | 3- يُشيد بالدور الذي يضطلع به المجتمع الدولي، ولا سيما الاتحاد الأفريقي، والاتحاد الأوروبي، والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، والجماعة الاقتصادية لبلدان منطقة البحيرات الكبرى، والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، في دعم جهود جمهورية الكونغو الديمقراطية لتعزيز سيادة القانون وتحسين حالة حقوق الإنسان في هذا البلد؛ |