"and improvements to" - Traduction Anglais en Arabe

    • وإدخال تحسينات على
        
    • والتحسينات في
        
    • والتحسينات إلى
        
    • وتحسينات على
        
    • وتحسينات في
        
    • وإجراء تحسينات في
        
    • التي يمكن إدخالها
        
    • والتحسين على
        
    • والتحسينات المدخلة على
        
    In particular we note that due to the construction of a new courtroom and improvements to others, the three Trial Chambers have begun sitting simultaneously, thus accelerating the Tribunal’s pace of work. UN ونلاحظ بخاصة أنه بسبب إنشاء قاعة جديدة للمحكمة وإدخال تحسينات على القاعات اﻷخرى، بدأت الدوائر الابتدائية الثلاث تعقد جلساتها في آن واحد، مما يعجل من وتيرة العمل في المحكمة.
    Examples include a new refuge in Grimsby and improvements to an existing refuge in Chiswick. UN تشمل الأمثلة مكان إيواء جديد في غريمسبي وإدخال تحسينات على مكان إيواء قائم فعلا في تشيزويك.
    At the same time, he called for " enhanced capacity " in the Department and improvements to strategic leadership and coordination for conflict prevention. UN ودعا، في الوقت نفسه، إلى ' ' تعزيز قدرة`` الإدارة وإدخال تحسينات على القيادة الاستراتيجية لمنع نشوب الصراعات وتنسيقه.
    In addition, there will be further consolidation of and improvements to the quality of the aviation safety awareness information provided to missions, including improving its web-based resources. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيكون هناك مزيد من التوحيد والتحسينات في نوعية معلومات الوعي بسلامة الطيران المقدمة إلى البعثات، بما في ذلك تحسين مواردها الشبكية.
    It is therefore proposed that resources be transferred from alterations and improvements to major maintenance, resulting in an increase of $703,800 for major maintenance projects. UN لذلك فمن المقترح تحويل الموارد من التعديلات والتحسينات إلى أعمال الصيانة الرئيسية مما ينشأ عنه زيادة قدرها 800 703 دولار لمشاريع الصيانة الرئيسية.
    Several participants committed to using the knowledge gained from the Symposium to introduce changes and improvements to ongoing activities in their home institutions. UN وأعرب عدة مشاركين عن التزامهم بالاستفادة من المعارف المكتسبة من الندوة في إدخال تغييرات وتحسينات على الأنشطة الجارية في مؤسساتهم الوطنية.
    New technologies in communications, office automation and information management require modifications and improvements to buildings that were not designed to incorporate the specialized requirements of these technologies. UN والتكنولوجيات الجديدة في ميدان الاتصالات والتشغيل اﻵلي للمكاتب وإدارة المعلومات تتطلب إجراء تعديلات وتحسينات في المباني التي لم تكن مصممة بحيث تشمل المتطلبات المتخصصة لهذه التكنولوجيات.
    The Agency cooperated with the Palestinian Authority and donors on construction of a public health laboratory in the West Bank (see para. 190); the upgrading of UNRWA's Qalqiliya Hospital in the West Bank (see para. 191); and improvements to environmental health infrastructure in the Gaza Strip (see para. 208 below). UN وتعاونت الوكالة مع السلطة الفلسطينية والمانحين بشأن إنشاء مختبر للصحة العامة في الضفة الغربية (انظر الفقرة 190)؛ ورفع مستوى مستشفى قلقيلية التابع للأونروا في الضفة الغربية (انظر الفقرة 191)؛ وإجراء تحسينات في البنية الأساسية للصحة البيئية في قطاع غزة (انظر الفقرة 208 أدناه).
    They include the creation of a national volunteer service corps, the employment of youth in the agricultural sector and improvements to the legal and institutional framework for labour administration. UN وتشمل تلك الأنشطة إنشاء وحدة وطنية للخدمات التطوعية، وتوفير فرص عمل للشباب في القطاع الزراعي، وإدخال تحسينات على أطر العمل القانونية والمؤسسية المتعلقة بإدارة العمل والعمال.
    Judicial reform, revamping of the judiciary and improvements to the administration of justice have been painfully slow and inadequate. UN وكان اﻹصلاح القضائي، وتجديد الجهاز القضائي وإدخال تحسينات على إقامة العدل عمليات بطيئة ومضنية وغير كافية.
    The Centre's contribution will cover water distribution improvements, sewage and drainage systems, walkways and parkways projects and improvements to security measures. UN وسيغطي إسهام المركز تحسين شبكات توزيع المياه ونظم الصرف الصحي وتصريف المياه ومشاريع الممرات والطرق وإدخال تحسينات على الإجراءات الأمنية.
    A regional response to precursor diversion is needed that incorporates both coordinated actual countermeasures and improvements to our collective knowledge base about the legitimate and illicit precursor chemical markets. UN وثمة حاجة إلى ردّ إقليمي على تسريب السلائف يجمع بين تدابير مضادة فعلية منسقة وإدخال تحسينات على قاعدتنا المعرفية الجماعية بشأن أسواق الكيمياويات السليفة المشروعة وغير المشروعة.
    A regional response to precursor diversion is needed that incorporates both coordinated actual countermeasures and improvements to our collective knowledge base about the legitimate and illicit precursor chemical markets. UN وثمة حاجة إلى ردّ إقليمي على تسريب السلائف يجمع بين تدابير مضادة فعلية منسقة وإدخال تحسينات على قاعدتنا المعرفية الجماعية بشأن أسواق الكيمياويات السليفة المشروعة وغير المشروعة.
    59. UNHCR is actively supporting the current initiatives towards reform of the United Nations system and improvements to the global humanitarian response capacity. UN 59- تدعم المفوضية بشكل حثيث المبادرات الحالية في سبيل إصلاح منظومة الأمم المتحدة وإدخال تحسينات على قدرة الاستجابة العالمية للحالات الإنسانية.
    Reviewed and recommended adjudication of requests to expend funds on capital and other grantee expenditures requiring federal approval, such as purchases and improvements to real property UN تولى استعراض طلبات إنفاق الأموال المتعلقة بالنفقات الرأسمالية والنفقات الأخرى للجهات المتلقية للمنح التي تتطلب موافقة اتحادية، من قبيل المشتريات والتحسينات في الممتلكات العقارية، وقدم توصيات للبت فيها
    26. For the Pension Fund's headquarters office in New York, an amount of $1,389,200 is proposed under administrative costs to cover the costs of rental of premises, alterations and improvements to the computer room and new office space. UN 26 - ولمقر مكتب صندوق المعاشات التقاعدية في نيويورك، يُقترح تخصيص مبلغ 200 389 1 دولار، تحت بند التكاليف الإدارية، لتغطية إيجار أماكن العمل، وإجراء التعديلات والتحسينات في غرفة الحاسوب والحيز المكتبي الجديد.
    It is therefore proposed that resources be transferred from alterations and improvements to major maintenance, resulting in an increase of $182,000 for major maintenance projects. UN لذلك يقترح تحويل موارد من التعديلات والتحسينات إلى الصيانة الرئيسية، مما ينشأ عنه انخفاضا قدره 000 182 دولار لمشاريع الصيانة الرئيسية.
    The assessment identified the need for changes and improvements to the Entebbe Base, and a site improvement ending in June 2014 has been planned. UN وأظهر هذا التقييم حاجة إلى إدخال تغييرات وتحسينات على قاعدة عنتيبي، وجرى إعداد خطة لإجراء أعمال تحسين الموقع تنتهي في حزيران/يونيه 2014.
    Funding was also received for projects in the West Bank and Gaza Strip that would have a beneficial short-term impact on unemployment. They included projects for income-generation activities, shelter rehabilitation and improvements to education infrastructure. UN وتم أيضا استلام أموال لمشاريع في الضفة الغربية وقطاع غزة، سيكون لها أثر أيجابي قصير اﻷجل على البطالة، بينها مشاريع ﻷنشطة در الدخل، واستصلاح المآوي، وتحسينات في البُنى اﻷساسية للتعليم.
    Under the UNDP PEACE Initiative, UNOPS and the United Nations Centre for Human Settlements (Habitat) are supporting the provision of safe drinking water and improvements to sanitary conditions in rural and urban areas. UN وفي إطار مبادرة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للقضاء على الفقر وتمكين المجتمعات المحلية، يدعم مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع ومركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل( عملية توفير مياه الشرب المأمونة وإجراء تحسينات في اﻷوضاع الصحية في المناطق الريفية والحضرية.
    Potential utility of and improvements to the model treaty for the prevention of crimes that infringe on the cultural heritage of peoples in the form of movable property UN الفائدة المحتمَلة للمعاهدة النموذجية لمنع جرائم انتهاك التراث الثقافي للشعوب الموروث في شكل ممتلكات منقولة والتحسينات التي يمكن إدخالها عليها
    Further adjustments and improvements to Focus will also be required to enhance the Office's capacity to monitor progress towards objectives and report back on results achieved. UN كما سيتطلب الأمر إجراء المزيد من عمليات التكيف والتحسين على نظام فوكاس للنهوض بقدرة المفوضية على رصد التقدم المحرز في تحقيق الأهـداف والإبـلاغ بما يتحقق من نتائج.
    The drilling of replacement production wells in several of the larger oil fields, together with cleaning out and overhauling old wells so that they will produce more oil, and improvements to the downstream systems, should succeed in replacing oil volumes which have been lost through the processes described above. UN فحفر آبار إنتاج جديدة في عدة حقول نفطية كبيرة إلى جانب تنظيف اﻵبار القديمة وإصلاحها لتتسنى زيادة إنتاجها النفطي، والتحسينات المدخلة على النظم في مرحلة ما بعد اﻹنتاج، أمر من شأنه أن يمكن من الاستعاضة عن كميات النفط التي فقدت أثناء العمليات المبينة أعلاه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus