"and in a number of" - Traduction Anglais en Arabe

    • وفي عدد من
        
    This measure is being carried out in Vientiane Capital, provinces, Ministries and in a number of central agencies. UN وهذا التدبير يجري تنفيذه في مدينة فيينتيان العاصمة، وفي المقاطعات، والوزارات، وفي عدد من الوكالات المركزية.
    This latest report was to cover the situation in San Salvador and in a number of areas under FMLN control. UN وكان من المقرر أن يغطي التقرير اﻷخير الحالة في سان سلفادور وفي عدد من المناطق الخاضعة لسيطرة الجبهة.
    I served the United Nations, as perhaps you know, in Kosovo and in a number of other places. UN لعلكم تعلمون أنني خدمت الأمم المتحدة في كوسوفو وفي عدد من الأماكن الأخرى.
    Azerbaijani national army units were simultaneously and suddenly attacked in Shusha, Khankandi and in a number of other places. UN وتعرضت وحدات الجيش الوطني الأذربيجاني لهجمات متزامنة ومفاجئة في شوشا وخانكندي وفي عدد من الأماكن الأخرى.
    In addition, Career Resource Centres have been established at all Headquarters locations, offices away from Headquarters and in a number of field missions. UN بالإضافة إلى ذلك، تم إنشاء مراكز الموارد الوظيفية في جميع مواقع المقر وفي المكاتب خارج المقر وفي عدد من البعثات الميدانية.
    Tourism and fishing are the two dominant economic sectors in the Maldives, and in a number of other small island States as well. UN فالسياحة وصيد اﻷسماك هما القطاعان الاقتصاديان الرئيسيان في ملديف وفي عدد من الدول الجزرية الصغيرة اﻷخرى.
    Many such examinations were said to be perfunctory and in a number of cases misleading certificates were alleged to have been produced. UN وقيل إن كثيرا من هذه الفحوصات تتم بطريقة ميكانية سطحية، وفي عدد من الحالات ادُعي إصدار شهادات مضللة.
    Preventing violence against women has been one objective in the Government programme and in a number of administrative action plans intended to prevent and reduce violence. UN ومنع العنف ضد المرأة هو أحد الأهداف الواردة في برنامج الحكومة وفي عدد من خطط العمل الإدارية الرامية إلى منع العنف والحد منه.
    Preventing violence against women has been one objective in the Government programme and in a number of administrative action plans intended to prevent and reduce violence. UN ومنع العنف ضد المرأة هو أحد الأهداف الواردة في برنامج الحكومة وفي عدد من خطط العمل الإدارية الرامية إلى منع العنف والحد منه.
    That approach is also being used in Bhutan and in a number of other countries. UN ويُستخدم هذا النهج أيضا في بوتان وفي عدد من البلدان الأخرى.
    The approach has been rolled-out in four pilot countries and in a number of other emergency situations. UN وتم تنفيذ هذا النهج في أربعة بلدان رائدة وفي عدد من حالات الطوارئ الأخرى.
    The reform of the United Nations has been the central issue in our deliberations in the General Assembly and in a number of other forums over the past two years. UN لقد كانت مسألة إصلاح الأمم المتحدة محور مداولاتنا في الجمعية العامة وفي عدد من المحافل الأخرى خلال السنتين الماضيتين.
    A similar situation had arisen in Angola and in a number of other countries. UN ونشأت حالة مماثلة في أنغولا وفي عدد من البلدان الأخرى.
    Expertise for modelling the impacts of response measures is concentrated at research institutions and in a number of international organizations. UN وتتركز الخبرات المتعلقة بوضع نماذج آثار تدابير الاستجابة في مؤسسات البحوث وفي عدد من المنظمات الدولية.
    The Strategy sets out to reduce poverty and social exclusion both in general terms and in a number of key policy areas. UN وتهدف هذه الاستراتيجية إلى تخفيض حدة الفقر والإقصاء الاجتماعي بشكل عام وفي عدد من المجالات الرئيسية للسياسات.
    Negotiators in Geneva and in a number of developing countries have been trained to use the system. UN وتم تدريب المفاوضين على استخدام النظام في جنيف وفي عدد من البلدان النامية.
    The engineering equipment has been employed for site preparation in Abyei and in a number of other locations, as permitted by ground conditions. UN واستخدمت المعدات الهندسية لإعداد الموقع في أبيي وفي عدد من المواقع الأخرى، بحسب ما تسمح به الظروف على أرض الواقع.
    The most important basic human rights are laid down in chapter 1 and in a number of other chapters. UN ويرد النص على أهم الحقوق اﻷساسية لﻹنسان في الفصل ١ وفي عدد من الفصول اﻷخرى.
    Observers included the topic of local government assemblies in their civic education seminars, and in a number of radio and television programmes. UN وأدرج المراقبون موضوع مجالس الحكم المحلي في حلقاتهم الدراسية عن التربية الوطنية، وفي عدد من برامج اﻹذاعة والتلفزيون.
    66. In many parts of the world and in a number of occupational fields, the United Nations system has lost its competitiveness. UN ٦٦ - وفي أنحاء عديدة من العالم وفي عدد من الميادين المهنية، فقدت منظومة اﻷمم المتحدة قدرتها التنافسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus