"and in civil society" - Traduction Anglais en Arabe

    • وفي المجتمع المدني
        
    It was very important to strengthen the image of women as responsible decision-makers in the family and in civil society. UN ومن الأهمية بمكان تعزيز صورة المرأة بوصفها مسؤولة عن صنع القرار في الأسرة وفي المجتمع المدني.
    It had a membership of 50 male and female officials in ministries and in civil society. UN وعدد أعضائها خمسون من الرجال والنساء المسؤولين في الوزارات وفي المجتمع المدني.
    With regard to discrimination against disabled persons, Mauritania had mechanisms both in Government and in civil society to protect the disabled, especially disabled children and street children. UN وفيما يتعلق بالتمييز ضد المعاقين، توجد لدى موريتانيا آليات في الحكومة وفي المجتمع المدني على حدٍ سواء لحماية المعاقين، وخاصة الأطفال المعاقين وأطفال الشوارع.
    Women with more education have more decision-making power over their own lives and in civil society. UN والمرأة الحاصلة على مزيد من التعليم تتمتع بقوة أكبر في تقرير حياتها وفي المجتمع المدني.
    Educated women are more likely to participate in politics and in civil society and to know and exercise their legal rights. UN فالمرأة المتعلمة أقدر على المشاركة في السياسة وفي المجتمع المدني وعلى معرفة حقوقها القانونية وممارستها.
    National capacities to plan, manage and implement development programmes must be built both in government and in civil society. UN ولا بد من بناء القدرات الوطنية اللازمة لتخطيط البرامج اﻹنمائية وإدارتها وتنفيذها، في الحكومة وفي المجتمع المدني على حد سواء.
    In order to implement that article effectively, persons with disabilities must be able to play a role in governance and in civil society and to exercise their civil rights. UN ولتنفيذ هذه المادة بشكل فعال، لا بد أن يكون الأشخاص ذوو الإعاقة قادرين على أداء دور في الحكم وفي المجتمع المدني وعلى ممارسة حقوقهم المدنية.
    There is also increasing recognition in many such forums, and in civil society and the business community, of United Nations work on tax matters. UN ويسود أيضا اعتراف متزايد في العديد من هذه المنتديات وفي المجتمع المدني وقطاع الأعمال بما تقوم به الأمم المتحدة من عمل بشأن المسائل الضريبية.
    28. With regard to the points raised by the representatives of Norway and Nigeria, she said there had been much discussion on what action could be taken to promote greater participation by young people in the General Assembly and in civil society. UN وبالنسبة للنقاط التي أثارها ممثلا النرويج ونيجيريا، قالت إن نقاشاً كثيراً دار حول الإجراءات التي يمكن اتخاذها لتشجيع مشاركة الشباب بشكلٍ أوسع في الجمعية العامة وفي المجتمع المدني.
    In affected countries, capacities for immediate relief often exist within the public administration at the central and local levels and in civil society. UN ففي البلدان المتأثرة، توجد قدرات اﻹغاثة الفورية غالبا ضمن اﻹدارة العامة على المستويين المركزي والمحلي وفي المجتمع المدني.
    Within the new framework the programme has focused primarily on the development of management capabilities at national and subnational levels and in civil society. UN وفي هذا الإطار الجديد، ركَّز البرنامج أساساً على تنمية القدرات في مجال الإدارة على المستويين الوطني ودون الوطني وفي المجتمع المدني.
    Cooperation was central to effective follow-up - that applied to replies to invitations, implementation of recommendations, accepting follow-up missions, providing information on the steps taken, requesting technical assistance where necessary, and creating domestic mechanisms and awareness-raising among government departments and in civil society. UN ويحتل التعاون دوراً أساسيا في المتابعة الفعالة، وينطبق هذا على الردود على الدعوات، وتنفيذ التوصيات، وقبول بعثات المتابعة، وإتاحة معلومات عن التدابير المتخذة، والتماس المساعدة التقنية عند اللزوم، وإنشاء آليات محلية، وإذكاء الوعي لدى الدوائر الحكومية وفي المجتمع المدني.
    Originating with the Millennium Declaration, the MDGs are now playing a central role both within the United Nations system, including the Bretton Woods institutions, and in civil society as benchmarks for measuring the efforts made at various levels to combat poverty. UN وابتداء من إعلان الألفية، فإن الأهداف الإنمائية للألفية تؤدي الآن دورا محوريا داخل منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك مؤسسات بريتون وودز، وفي المجتمع المدني على حد سواء، بوصفها معايير لقياس الجهود المبذولة لمكافحة الفقر على مختلف المستويات.
    The increased involvement of civil society in particular in the social service sector and of organizations at the national and local levels and in civil society in the education sector in the period 2000-2002 is also noteworthy. UN وتجدر أيضا ملاحظة الزيادة في مشاركة المجتمع المدني لا سيما في قطاع الخدمات الاجتماعية، ومشاركة المنظمات على الصعيدين الوطني والمحلي وفي المجتمع المدني في قطاع التربية والتعليم في الفترة 2000-2002.
    These conferences have made it clear that no progress is possible without the full and equal participation of women and men: in promoting peace, in safeguarding the environment, in securing sustainable development, in human rights, in population, in health, in education, in government, in the home and in civil society. UN وأوضحت هذه المؤتمرات أنه لا سبيل إلى إحراز تقدم إلا بالمشاركة التامة وعلى قدم المساواة بين المرأة والرجل: في تعزيز السلام، وحماية البيئة، وتأمين التنمية المستدامة، وحقوق الانسان، والسكان، والصحة، وفي الحكومة، وفي البيت، وفي المجتمع المدني.
    These conferences have made it clear that no progress is possible without the full and equal participation of women and men: in promoting peace, in safeguarding the environment, in securing sustainable development, in human rights, in population, in health, in education, in government, in the home and in civil society. UN وأوضحت هذه المؤتمرات أن من غير الممكن إحراز تقدم دون المشاركة التامة وعلى قدم المساواة بين النساء والرجال: في تعزيز السلام وصون البيئة وضمان تحقيق التنمية المستدامة وفي مجال حقوق اﻹنسان والسكان والصحة والتعليم والحكم وفي المنزل وفي المجتمع المدني.
    With respect to human resource training: Developing a programme for training and monitoring the human resources - in government institutions and in civil society -- involved with prevention and with looking after victims of domestic and sexual violence. UN :: على مستوى تدريب الموارد البشرية - وضع برنامج لتدريب ومتابعة الموارد البشرية التي تعمل على منع العنف المنزلي والجنسي في المؤسسات الحكومية وفي المجتمع المدني وتولي رعاية ضحاياه.
    26.1 Collaboration was increased with key partners in the United Nations system and in civil society through the coordination of work in the context of formulating specific, long-term information strategies to generate wide coverage of United Nations priority themes, including the Millennium Development Goals. UN 26-1 ازداد التعاون مع الشركاء الرئيسيين في منظومة الأمم المتحدة وفي المجتمع المدني من خلال تنسيق العمل في سياق صياغة استراتيجيات إعلامية محددة وطويلة الأجل لتوليد تغطية واسعة للمواضيع ذات الأولوية للأمم المتحدة، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية.
    Women who are empowered with universal acceptance nationally, locally and in civil society can enact positive educational social change for the girl child and benefit from enhanced quality of life. UN والنساء اللواتي تحظين بقبول عام على المستوى الوطني والمستوى المحلي وفي المجتمع المدني يمكن لهن أن تحققن تغييراً اجتماعياً تعليمياً إيجابياً بالنسبة للبنات اللواتي هن في سن الطفولة وأن تستفدن من النهوض بنوعية الحياة.
    22. Ms. Khalil (Egypt) commended the efforts of the Special Representative to draw attention to the question of children and armed conflict in international forums and in civil society. UN 22 - السيد خليل (مصر): أعربت عن شكرها للمثل الخاص لما قام به من عمل لاسترعاء الاهتمام إلى مسألة الأطفال والمنازعات المسلحة في المحافل الدولية وفي المجتمع المدني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus