In that connection, it was pointed out that treating the matters dealt with in the draft article, and in draft article 19, as declarations would serve the purpose of the draft convention better than treating them as reservations. | UN | وفي هذا الصدد، أشير إلى أن معاملة المسائل التي يجري تناولها في مشروع هذه المادة وفي مشروع المادة 19 كاعلانات ستخدم الغرض من مشروع الاتفاقية أفضل مما ستخدمه معاملتها كتحفظات. |
The proposal, in draft article 1, paragraph 2, and in draft article 7, that it could be exercised in respect of non-nationals was based on human rights considerations. | UN | والاقتراح الوارد في مشروع المادة 1، الفقرة 2، وفي مشروع المادة 7، الذي مؤداه أنه يمكن ممارسة الحماية الدبلوماسية فيما يتعلق بغير المواطنين يستند إلى اعتبارات تتعلق بحقوق الإنسان. |
In addition, it was suggested that " delay " and " loss " should be modified in the same fashion as those terms in paragraph 2 and in draft article 31. | UN | وإضافة إلى ذلك، اقترح أن يعدل المصطلحان " تأخر " و " هلاك " بنفس الطريقة المذكورة فيما يتعلق بهذين المصطلحين في الفقرة 2 وفي مشروع المادة 31. |
It was commendable that the Commission had given the draft articles a broad scope, which covered aliens who were not lawfully present in the territory of a State and at the same time provided for specific exceptions in draft article 26, paragraph 4, and in draft article 27. | UN | ويجدر بالإشادة أن اللجنة أعطت لمشروع المادة نطاقا واسعا يغطي الأجانب الذين لا يكون وجودهم قانونيا في إقليم دولة ما، وينص في الوقت ذاته على استثناءات محددة في الفقرة 4 من مشروع المادة 26، وفي مشروع المادة 27. |
The problem became more complex, however, in situations of multiple nationality, as reflected in the Commission's questions (c) and (d) and in draft articles 6 and 7. | UN | بيد أن المشكلة قد تفاقمت في حالات تعدد الجنسيات على نحو ما انعكس ذلك في سؤالي اللجنة (ج) و (د) وفي مشروعي المادتين 6 و 7. |
In response to a question, it was stated that the law applicable to subsequent assignments was determined with sufficient clarity in draft article 29, as far as the contract of assignment was concerned, and in draft article 31, as far as the relationship between the assignee and the debtor was concerned. | UN | ٩٠١ - وردا على تساؤل ، ذكر أن القانون المنطبق على الاحالات اللاحقة يحدد بدرجة كافية من الوضوح في مشروع المادة ٩٢ فيما يخص عقد الاحالة ، وفي مشروع المادة ١٣ فيما يخص العلاقة بين المحال اليه والمدين . |
27. His delegation endorsed the conclusions and recommendations in the report of the Special Committee on Peace-keeping Operations (A/48/173) and in draft resolution A/C.4/48/L.18. | UN | ٢٧ - واسترسل قائلا إن وفده يؤيد الاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقرير اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلم )A/48/173( وفي مشروع القرار A/C.4/48/L.18. |
36. His delegation would have expected to see more prominence given, in the preamble and in draft principle 4, to the " polluter pays " principle. Draft principle 4 must be carefully studied, particularly the application of no-fault liability under paragraph 2. | UN | 36 - وأعرب عن توقع وفده أن يرى مزيدا من الأولوية التي تعطى، في الديباجة وفي مشروع المبدأ 4 إلى مبدأ " الملوِّث يدفع " منبها إلى ضرورة التدارس الدقيق لمشروع المبدأ 4 ولا سيما تطبيق مسؤولية اللاخطأ في إطار الفقرة 2. |
In draft guidelines 2.6.3 and 2.6.4, it would be more appropriate to speak of a " right " than of a " freedom " , and in draft guideline 2.6.3 as well as in others, the term " make " should be replaced by " formulate " , for the sake of consistency. | UN | وسيكون من الأنسب في مشروع المبدأين التوجيهيين 2-6-3 و 2-6-4 استخدام كلمة " حق " بدلاً من كلمة " حرية " ، وفي مشروع المبدأ التوجيهي 2-6-3 وغيره من المبادئ التوجيهية التي يتضمنها مشروع هذه المبادئ، ينبغي الاستعاضة في النص الإنكليزي عن كلمة " Make " بكلمة " Formulate " ، من أجل الاتساق. |
In the latter case, however, it was important to bear in mind the limitation imposed by the reference to " protracted " resort to armed force in draft article 2, subparagraph (b), and, in draft article 6, to the " degree of outside involvement. " | UN | بيد أنه من المهم، في الحالة الأخيرة، الأخذ في الاعتبار القيود التي تفرضها الإشارة إلى " اللجوء الطويل الأمد إلى القوة المسلحة " في الفقرة الفرعية (ب) من مشروع المادة 2، وإلى " درجة التدخل الخارجي " وفي مشروع المادة 6. |
Mr. WALLACE (United States of America) drew attention to a slight difference in tone between the way in which the issue of competition was addressed in paragraph 50, on the conditions for the award of licences and concessions, and the way in which it was addressed in paragraphs 37 to 39 and in draft chapter III of the guide. | UN | ١٠ - السيد والاس )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: وجه الانتباه الى اختلاف طفيف في اﻷسلوب بين الطريقة التي جرى بها تناول مسألة التنافس في الفقرة ٥٠ المتعلقة بشروط منح التراخيص والامتيازات، والطريقة التي عولجت بها في الفقرات ٣٧ الى ٣٩ وفي مشروع الفصل الثالث من الدليل. |
In draft article 8 (2), the words " best efforts " should read " utmost efforts " , and in draft article 8 (3) and (4), " best efforts " should read " utmost endeavours " . | UN | وفي مشروع المادة 8 (2)، يستعاض عن كلمة " قصاراها " بعبارة " جهودها القصوى " . وفي مشروع المادة 8 (3) و (4) فإن كلمة " قصاراها " ينبغي أن تصبح " مساعيها القصوى " . |
131. At the end of draft article 16 (c), the words " and financial assistance " should be added; and in draft article 16 (d), the word " capacity " should read " capacities " . | UN | 131 - وفي نهاية مشروع المادة 16 (ج)، تضاف عبارة " والمساعدة المالية " وفي مشروع المادة 16 (د) تستبدل كلمة " قدرة " بكلمة " قدرات " . |
13. In draft resolution II A, the Committee recommended a gross appropriation of $4,171,359,700, and in draft resolution II B an estimate for income (other than income derived from staff assessment) of $49,680,200. | UN | 13 - وفي مشروع القرار الثاني ألف، أوصت اللجنة برصد اعتماد إجماليه 700 359 171 4 دولار، وفي مشروع القرار الثاني باء أوصت بمبلغ تقديري للإيرادات (خلاف الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين) قدره 200 680 49 دولار. |
It also welcomed the report of the Secretary-General on enhancing the early-warning capacities of the United Nations system with regard to natural disasters (A/50/526) and supported the proposal to establish an informal early-warning mechanism to continue that enhancement as outlined in the same report and in draft resolution A/C.2/50/L.35, which would be presented and sponsored by the European Union. | UN | كما أعرب عن ترحيب الاتحاد اﻷوروبي بتقرير اﻷمين العام عن تعزيز قدرات منظومة اﻷمم المتحدة في مجال اﻹنذار المبكر بالكوارث الطبيعية (A/50/526) وعن تأييده للاقتراح الداعي إلى إنشاء آلية غير رسمية لﻹنذار المبكر لمواصلة ذلك التعزيز وفقا للصيغة المبينة في التقرير المذكور وفي مشروع القرار A/C.2/50/L.35 الذي سيعرضه ويقدمه الاتحاد اﻷوروبي. |
This clearly means that a State wishing to formulate a reclassification and an objection must abide by the procedural rules and time periods applicable to reclassification and objection, and that, in principle, the time period for formulating such a " combined statement " is accordingly shortened to the one provided for in article 20, paragraph 5, of the Vienna Conventions and in draft guideline 2.6.13. | UN | وهذا يعني بجلاء أن على الدولة التي تود القيام بإعادة تكييف وإبداء اعتراض أن تحترم القواعد والآجال الإجرائية المنطبقة على إعادة التكييف() وعلى الاعتراض()، مما يقلص مبدئيا الأجل الممنوح لإصدار " إعلان مختلط " من هذا القبيل في الحدود المنصوص عليها في الفقرة 5 من المادة 20 من اتفاقيتي فيينا وفي مشروع المبدأ التوجيهي 2-6-13(). |
43. On the topic of shared natural resources, she welcomed the inclusion in the draft articles on the law of transboundary aquifers (A/RES/63/124), at the request of delegations such as her own, of a reference to the principles adopted at the 1992 United Nations Conference on Environment and Development in the Rio Declaration on Environment and Development and Agenda 21 and, in draft article 3, to the sovereignty of States over their aquifers. | UN | 43 - ورحبت فيما يتعلق بموضوع الموارد الطبيعية المشتركة بإدراج إشارة إلى المبادئ التي اعتمدت في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية لعام 1992 في إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية وجدول أعمال القرن 21، وفي مشروع المادة 3 بشأن سيادة الدول على طبقات مياهها الجوفية، في مشروع المواد بشأن قانون طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود (A/RES/63/124) بناء على طلب وفود مثل وفد بلدها. |
It may also wish to consider other reporting requirements relating to LULUCF activities under the Kyoto Protocol on the basis of requirements set out in draft decision -/CMP.1 (Article 7) attached to decision 22/CP.7, and in draft decision -/CMP.1 (Land-use, land-use change and forestry) attached to decision 11/CP.7. | UN | كما قد ترغب في بحث شروط الإبلاغ الأخرى المتعلقة باستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة وفقا لبروتوكول كيوتو بالاستناد إلى الشروط المنصوص عليها في مشروع المقرر -/م أ إ-1(المادة 7) المرفق بالمقرر 22/م أ-7، وفي مشروع المقرر -/م أ إ-1 (استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة) المرفق بالمقرر 11/م أ-7. |
We endorse the purposes, objectives and major ingredients for promoting nuclear disarmament and achieving a nuclear-weapon-free world at an early date as contained in draft resolution A/C.1/61/L.13/Rev.2, and in draft resolutions A/C.1/61/L.32* and A/C.1/61/L.35, adopted previously. | UN | وإننا نؤيد مقاصد وأهداف تعزيز نزع السلاح النووي وعناصره الرئيسية وتحقيق عالم خال من الأسلحة النووية في موعد مبكر على نحو ما هو وارد في مشروع القرار A/C.1/61/L.13/Rev.2، وفي مشروعي القرارين A/C.1/61/L.32* و A/C.1/61/L.35، اللذين اعتمدا سابقا. |
It was stated that a title without a reference to the notion of “financing” would be in line with the content of the draft Convention, since that notion was not used for defining the scope of the draft Convention in draft article 1 but only appeared in the title, the preamble and in draft articles 5(4) and 15(3). | UN | وقيل ان من شأن خلو العنوان من اشارة الى مفهوم " التمويل " أن يكون متوافقا مع فحوى مشروع الاتفاقية ، ﻷن ذلك المفهوم ليس مستعملا لتعريف نطاق مشروع الاتفاقية في المادة ١ ولا يظهر سوى في العنوان وفي الديباجة وفي مشروعي المادتين ٥ )٤( و ٥١ )٣( . |