In exercise of my powers and in my capacity as Chief Executive, I immediately withdrew Ms. Bonavita's accreditation as a gesture of no confidence. | UN | ولقد عمدتُ، ممارسا صلاحياتي وبصفتي المسؤول التنفيذي، إلى سحب اعتماد السيدة بونافيتا على الفور إعرابا عن الاستياء. |
In accordance with the Fifth Committee’s request and in my capacity as President of the Joint Advisory Group on the International Trade Centre (ITC), I have obtained the views of the Group on this issue, which I have also communicated to the UNCTAD Trade and Development Board. | UN | وتلبية لطلب اللجنة الخامسة وبصفتي رئيس المجلس الاستشاري المشترك المعني بمركز التجارة الدولية، فقد حصلت على آراء الفريق بشأن هذه المسألة، كما أبلغتُ تلك اﻷراء إلى مجلس التجارة والتنمية لﻷونكتاد. |
On 29 February 2004, in accordance with the principles of the Haitian Constitution and in my capacity as Chief Justice of our Supreme Court, I took my oath as interim President of the Republic. | UN | في 29 شباط/فبراير، ووفقا لمبادئ دستور هايتي وبصفتي رئيس قضاة محكمتنا العليا، أديتُ اليمين لأصبح رئيسا مؤقتا للجمهورية. |
On behalf of the Government of the Republic of Bulgaria and in my capacity as Chairman-in-Office of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), I extend my warmest congratulations to Ms. Louise Arbour on her election as the United Nations High Commissioner for Human Rights. | UN | وباسم حكومة جمهورية بلغاريا، وبصفتي الرئيس الحالي لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، أتقدم بأحر التهاني إلى السيدة لويز آربر على انتخابها لمنصب مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان. |
With reference to the request by the Principality of Monaco for admission to the United Nations, I have the honour to declare, on behalf of the Principality of Monaco and in my capacity as Minister of State of the Principality, that the Principality of Monaco accepts the obligations contained in the Charter of the United Nations and solemnly pledges to carry them out. | UN | إعلان بالاشارة الى طلب قبول امارة موناكو في عضوية اﻷمم المتحدة، أتشرف بأن أعلن، باسم امارة موناكو وبصفتي وزيرا للدولة، في هذه الامارة، أن امارة موناكو تقبل بالالتزامات الواردة في ميثاق اﻷمم المتحدة وتلتزم رسميا بالوفاء بها. |
In accordance with the provisions of Article 4 of the Charter of the United Nations, and with those of rule 58 of the provisional rules of procedure of the Security Council and rule 134 of the rules of procedure of the General Assembly, I have the honour, in the name of the Principality of Andorra and in my capacity as Head of Government, to request the admission of the Principality of Andorra as a Member of the United Nations. | UN | أتشرف، باسم دولة أندورا، وبصفتي رئيس الحكومة، أن أطلب قبول دولة أندورا عضوا في اﻷمم المتحدة، وذلك بموجب أحكام المادة ٤ من ميثاق اﻷمم المتحدة، وأحكام المادة ٥٨ من النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن والمادة ١٣٤ من النظام الداخلي للجمعية العامة. |
In relation to the request for admission of the Principality of Andorra as a Member of the United Nations, I have the honour to declare, in the name of the Principality of Andorra and in my capacity as Head of Government of the Principality, that the Principality of Andorra accepts the obligations set out in the Charter of the United Nations and solemnly undertakes to fulfil them. | UN | تصريح أتشرف، فيما يتعلق بطلب دولة أندورا قبولها عضوا في اﻷمم المتحدة، بأن أصرح باسم دولة أندورا وبصفتي رئيس حكومة الدولة، بأن دولة أندورا تقبل الالتزامات المبينة في ميثاق اﻷمم المتحدة وتتعهد رسميا بأدائها. |
On the basis of the letter and spirit of the message of Islam, which are being celebrated during this Holy month of Ramadan, and in my capacity as Chairman-in-Office of the Organization of the Islamic Conference, I should like here to reiterate the adherence of the Islamic Umma to the principles of the culture of peace and dialogue among civilizations. | UN | وعلى أساس من نص رسالة الإسلام وروحها، اللتين يجري الاحتفال بهما خلال شهر رمضان المعظم، وبصفتي الرئيس الحالي لمنظمة المؤتمر الإسلامي، أود هنا أن أؤكد مجددا التزام الأمة الإسلامية بمبادئ ثقافة السلام والحوار بين الحضارات. |
In connection with the application of the Federal Republic of Yugoslavia for membership in the United Nations, I have the honour, on behalf of the Federal Republic of Yugoslavia and in my capacity as President of the Republic, to solemnly declare that the Federal Republic of Yugoslavia accepts the obligations contained in the Charter of the United Nations and undertakes to fulfil them. | UN | فيما يتعلق بطلب جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الانضمام إلى عضوية الأمم المتحدة، أتشرف بأن أعلن، باسم جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وبصفتي رئيسا للجمهورية، أن جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية تقبل الالتزامات التي يتضمنها ميثاق الأمم المتحدة وتتعهد بتنفيذها. |
In connection with the application by the Kingdom of Tonga for membership in the United Nations, I have the honour, on behalf of the Kingdom of Tonga, and in my capacity as Minister for Foreign Affairs and Defence, to declare that the Kingdom of Tonga accepts the obligations contained in the Charter of the United Nations and solemnly undertakes to fulfil them. | UN | فيما يتعلق بطلب مملكة تونغا الانضمام إلى عضوية اﻷمم المتحدة، يشرفني أن أعلن باسم مملكة تونغا وبصفتي وزيرا للخارجية والدفاع، أن مملكة تونغا تقبل الالتزامات الواردة في ميثاق اﻷمم المتحدة وتتعهد رسميا بأدائها. |
In relation to the request for admission of the Republic of Kiribati as a Member of the United Nations, I have the honour to declare, in the name of the Republic of Kiribati and in my capacity as Head of Government of the Republic, that the Republic of Kiribati accepts the obligations set out in the Charter of the United Nations and solemnly undertakes to fulfil them. | UN | فيما يتعلق بطلب جمهورية كيريباتي الانضمام إلى عضوية اﻷمم المتحدة، أتشرف بأن أعلن، باسم جمهورية كيريباتي وبصفتي رئيسا لحكومة الجمهورية، بأن جمهورية كيريباتي تقبل الالتزامات التي يتضمنها ميثاق اﻷمم المتحدة وتتعهد رسميا بتنفيذها. ــ ــ ــ ــ ــ |
Mr. Maximov (Bulgaria): I should like to make a statement on behalf of my delegation and in my capacity as Chairman of the Committee on Information. | UN | السيد ماكسيموف )بلغاريا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أدلي ببيان باسم وفد بلدي، وبصفتي رئيس لجنة اﻹعلام. |
In accordance with the programme of work of the Special Committee against Apartheid for 1994 and in my capacity as its Chairman, I undertook, together with a small delegation of the Committee, a mission to South Africa from 28 February to 6 March 1994. | UN | وفقا لبرنامج عمل اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري في عام ١٩٩٤، وبصفتي رئيسها، اضطلعت مــع وفــد محدود، مؤلف من أعضاء اللجنة، ببعثة الى جنوب افريقيا من ٢٨ شباط/فبراير الى ٦ آذار/مارس ١٩٩٤. |
It is a pleasure for me, on my own behalf and in my capacity as current Chairman of the Organization of African Unity (OAU), to extend my greetings to your summit conference and to inform you of the importance we attach to the decisions and guidelines which will result from its work and which, we believe, will undoubtedly have the greatest impact on international relations in general and on economic relations in particular. | UN | يسرني أن أقدم، باسمي الشخصي وبصفتي رئيسا حاليا لمنظمة الوحدة الافريقية، تحياتي الى مؤتمر قمتكم وأن أبلغكم باﻷهمية التي نعلقها على القرارات والتوجيهات التي تقر أعماله والتي، ونحن على قناعة من ذلك، لابد وأن يكون لها أكبر اﻷثر في العلاقات الدولية بوجه عام وفي العلاقات الاقتصادية بوجه خاص. |
" In my report to the Commission on Human Rights, and in my capacity as Special Rapporteur on the Sale of Children, Child Prostitution and Child Pornography, I have consistently emphasized the need to criminalize possession of child pornography. | UN | " وفي تقريري المقدم إلى لجنة حقوق اﻹنسان، وبصفتي المقرر الخاص المعني بمسألة بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستغلال اﻷطفال في المطبوعات الخليعة. |
In accordance with the provisions of Article 4 of the Charter of the United Nations, and with those of rule 58 of the provisional rules of procedure of the Security Council and rule 134 of the rules of procedure of the General Assembly, I have the honour, on behalf of the Government of the Republic of Palau and in my capacity as Minister of State, to request the admission of the Republic of Palau as a Member of the United Nations. | UN | وفقا ﻷحكام المادة ٤ من ميثاق اﻷمم المتحدة والمادة ٨٥ من النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن والمادة ٤٣١ من النظام الداخلي للجمعية العامة، أتشرف، باسم حكومة جمهورية بالاو، وبصفتي وزير الخارجية، بأن أطلب انضمام جمهورية بالاو إلى عضوية اﻷمم المتحدة. |
In connection with the application by the Republic of Palau for membership in the United Nations, I have the honour, on behalf of the Republic of Palau and in my capacity as Minister of State, to declare that the Republic of Palau accepts the obligations contained in the Charter of the United Nations and solemnly undertakes to fulfil them. | UN | فيما يتعلق بطلب جمهورية بالاو الانضمام إلى عضوية اﻷمم المتحدة، أتشرف بأن أعلن، باسم جمهورية بالاو وبصفتي وزيرا للخارجية، أن جمهورية بالاو تقبل الالتزامات الواردة في ميثاق اﻷمم المتحدة وتتعهد رسميا بأدائها. |
On behalf of the Government of the Dominican Republic and in my capacity as representative of the host country of the INSTRAW Board of Trustees, I should like to welcome most cordially the representative of the Secretary-General, Under-Secretary-General Mr. Ji Chaozhu, the members of the Board and the observers who are here with us for this fifteenth session of the Board. | UN | نيابة عن حكومة الجمهورية الدومينيكية وبصفتي ممثلة البلد المضيف لمجلس أمناء المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة، أود أن أرحب ترحيبا قلبيا بممثل اﻷمين العام، السيد تشودجو جي، اﻷمين العام المساعد، وأعضاء مجلس اﻷمناء والمراقبين الذين انضموا إلينا في هذه الدورة الخامسة عشرة للمعهد. |
In view of what I have set out here, and in my capacity as President of the Eleventh Annual Conference of the High Contracting Parties to Amended Protocol II, I would like to reiterate my call to those States that are parties to the original Protocol II but have not yet acceded to Amended Protocol II to consider acceding to it as soon as possible. | UN | وفي ضوء ما بينته هنا وبصفتي رئيس المؤتمر السنوي الحادي عشر للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الثاني المعدل، أود أن أكرر دعوتي للدول الأطراف في البروتوكول الثاني الأصلي، ولكنها لم تنضم بعد إلى البروتوكول الثاني المعدل، إلى النظر في الانضمام إليه في أقرب وقت ممكن. |
In connection with the application of the Republic of Montenegro for membership in the United Nations, I have the honour, on behalf of the Republic of Montenegro and in my capacity as President of the Republic, to solemnly declare that the Republic of Montenegro accepts the obligations contained in the Charter of the United Nations and undertakes to fulfil them. | UN | فيما يتعلق بطلب جمهورية الجبل الأسود الانضمام إلى عضوية الأمم المتحدة، أتشرف بأن أعلن رسميا، باسم جمهورية الجبل الأسود وبصفتي رئيسا للجمهورية، أن جمهورية الجبل الأسود تقبل الالتزامات التي يتضمنها ميثاق الأمم المتحدة وتتعهد بتنفيذها. |