Young scientists should be encouraged to participate in the pre-conference preparations and in the Conference itself. | UN | وينبغي تشجيع العلماء الشباب على المشاركة في الأعمال التحضيرية السابقة للمؤتمر وفي المؤتمر نفسه. |
The latter must be closely involved in the entire preparatory process and in the Conference itself. | UN | وأضاف أنه يجب أن تشترك تلك البلدان على نحو وثيق في العملية التحضيرية بكاملها وفي المؤتمر نفسه. |
For its part, the Committee would participate both in preparations for the Conference and in the Conference itself. | UN | وستشارك اللجنة بدورها في كل من اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر وفي المؤتمر نفسه. |
Furthermore, LDCs should be actively involved throughout the preparation process and in the Conference itself. | UN | وفضلا عن ذلك ينبغي لأقل البلدان نموا أن تشارك بفعالية في مجمل عملية التحضير وفي المؤتمر ذاته. |
She called on the international community and development partners to participate actively in the preparatory process and in the Conference itself. | UN | واختتمت كلمتها بقولها إنها تدعو المجتمع الدولي وشركاء التنمية إلى المشاركة بصورة نشطة في العملية التحضيرية وفي المؤتمر ذاته. |
As many countries as possible should thus participate in the further work of the Preparatory Committee, and in the Conference itself. | UN | وينبغي بالتالي أن يشارك أكبر عدد ممكن من الدول في اﻷعمال المتبقية للجنة التحضيرية، وفي المؤتمر نفسه. |
The Board commended INSTRAW's active participation in the preparatory process for the Fourth World Conference on Women and in the Conference itself. | UN | كما أثنى المجلس على مشاركة المعهد النشطة في العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة وفي المؤتمر نفسه. |
The outcome of the Review Conference depends to a large extent on the widest possible representation, and we appeal to all States parties to participate in the preparatory work and in the Conference itself. | UN | ان نتيجة المؤتمر الاستعراضي تعتمد الى حد كبير على أوسع تمثيل ممكن، ونحن نناشد جميع الدول اﻷطراف أن تشارك في العمل التحضيري وفي المؤتمر نفسه. |
The Committee encourages the State party to play an active part in the work of the Preparatory Committee for the Durban Review Conference and in the Conference itself in 2009. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تضطلع بدور نشط في أعمال اللجنة التحضيرية لمؤتمر ديربان الاستعراضي وفي المؤتمر نفسه في عام 2009. |
As the LDCs were to be the beneficiaries of the outcome of the Conference, it was important to facilitate their participation in the preparatory process and in the Conference itself so that they could contribute to shaping the programme of action. | UN | ولما كانت أقل البلدان نموا هي المستفيدة من نتائج المؤتمر، فمن المهم تيسير مشاركتها في العملية التحضيرية وفي المؤتمر نفسه بحيث تستطيع اﻹسهام في وضع برنامج العمل. |
As at 18 May 2001 550 non-governmental organizations not in consultative status had been accredited to participate in the preparatory process and in the Conference itself. | UN | وحتى 18 أيار/مايو 2001، كان قد تم اعتماد 550 منظمة غير حكومية لا تتمتع بالمركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي للمشاركة في العملية التحضيرية وفي المؤتمر نفسه. |
48. In the performance of her mandate, the Special Rapporteur has played particular attention to the situation of female migrants and children, especially unaccompanied children. The Special Rapporteur also actively participated in the process leading up to the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance and in the Conference itself. | UN | 48 - وفي معرض أداء مهامها، أولت المقررة الخاصة اهتماما خاصا لوضع المهاجرين من النساء والأطفال، ولا سيما الأطفال غير المصحوبين، كما شاركت المقررة الخاصة بنشاط في العملية المؤدية إلى انعقاد المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، وفي المؤتمر نفسه. |
At this juncture, I wish to express CARICOM's appreciation to the United Nations, which, through its Financing for Development secretariat, provided funding for the participation of an expert from the CARICOM secretariat in the preparatory meetings for the Monterrey Conference and in the Conference itself. | UN | وفي هذا المنعطف، أود أن أعرب عن تقدير الجماعة الكاريبية للأمم المتحدة، التي قدمت من خلال أمانة التمويل من أجل التنمية، تمويلا لمشاركة خبير من أمانة الجماعة الكاريبية في الاجتماعات التحضيرية لمؤتمر مونتيري وفي المؤتمر نفسه. |
Most countries favoured the active participation of the relevant international organizations, intergovernmental organizations and non-governmental organizations in the preparatory process and in the Conference itself, which almost all the countries felt should be held in 1997 or later. | UN | ورأت معظم البلدان أنه ينبغي مشاركة المنظمات الدولية، والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المعنية مشاركة نشطة في عملية التحضير وفي المؤتمر نفسه الذي تم تحديد موعده تقريبا باﻹجماع في سنة ١٩٩٧ أو ما يليها. |
67. In its resolution 64/236 calling for the United Nations Conference on Sustainable Development, the General Assembly encouraged participation of all " major groups " in all stages of the preparatory process and provided for their formal role in that process and in the Conference itself. | UN | 67 - وفي قرار الجمعية العامة 64/236، الذي دعت فيه إلى عقد مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، شجعت الجمعية مشاركة جميع " الفئات الرئيسية " في جميع مراحل العملية التحضيرية، وكفلت اضطلاع هذه الفئات بدورها الرسمي في تلك العملية وفي المؤتمر نفسه. |
Noting Commission on Human Rights resolution 1998/26, in which the Commission invited the Committee to give high priority to the preparatory process for the World Conference and to present to the Commission at its fifty-fifth session and to the Preparatory Committee its contribution to the objectives of the Conference, including undertaking a series of studies, and to participate actively in the preparatory process and in the Conference itself, | UN | وإذ تحيط علما بقرار لجنة حقوق اﻹنسان ٨٩٩١/٦٢ الذي دعت فيه لجنة القضاء على التمييز العنصري إلى " أن تعطي أولوية عالية للعملية التحضيرية للمؤتمر العالمي وأن تقدم إلى اللجنة في دورتها الخامسة والخمسين وإلى اللجنة التحضيرية مساهمتها في أهداف المؤتمر، بما في ذلك القيام بسلسلة من الدراسات، وإلى أن تشارك بنشاط في العملية التحضيرية وفي المؤتمر نفسه " ، |
UNFPA will provide funding to enable women to participate in the final session of the Preparatory Committee and in the Conference itself. | UN | وسيقدم الصندوق التمويل لتمكين المرأة من الاشتراك في الدورة النهائية للجنة التحضيرية وفي المؤتمر ذاته. |
Our delegation took an active part in the preparations for the Vienna Conference and in the Conference itself. | UN | وقد قام وفد بلدي بدور نشط في اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر فيينا وفي المؤتمر ذاته. |
In this regard, it emphasized the need for non-aligned and other developing countries to participate effectively in the preparatory process and in the Conference itself. | UN | وفي هذا الصدد، أكدت اللجنة المذكورة الحاجة إلى أن تشارك بلدان عدم الانحياز والبلدان النامية اﻷخرى بشكل فعال في العملية التحضيرية وفي المؤتمر ذاته. |
My delegation had the great honour to participate in the preparatory process of the first Global Conference on the Sustainable Development of Small Island Developing States and in the Conference itself. | UN | لقـــد كـــان لوفـدي عظيم الشرف أن يشارك في العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي اﻷول المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية وفي المؤتمر ذاته. |
That objective, however, could not be attained if financial contributions for the Conference were insufficient to ensure the full and proactive participation of countries in the preparatory consultations and in the Conference itself. | UN | غير أن ذلك الهدف لن يمكن تحقيقه إذا لم تقدَّم مساهمات مالية كافية للمؤتمر لكفالة مشاركة البلدان بصورة كاملة وفعالة في المشاورات التحضيرية وفي المؤتمر ذاته. |