"and in the formulation of" - Traduction Anglais en Arabe

    • وفي وضع
        
    • وفي صياغة
        
    The Executive Director was authorized to support these countries in the active search of the disease and in the formulation of national plans of action. UN وقد أذن للمدير التنفيذي بتقديم الدعم الى تلك البلدان في مجال اجراء بحوث نشطة عن المرض وفي وضع خطط عمل وطنية.
    Within the framework of the International Conference on Central American Refugees, support to the Ministry of Agriculture has continued in the areas of agricultural statistics, agricultural technical assistance and in the formulation of an agricultural programme; UN في إطار المؤتمر الدولي المعني باللاجئين في أمريكا الوسطى، استمر تقديم الدعم لوزارة الزراعة في مجالات الاحصاءات الزراعية والمساعدة التقنية الزراعية وفي وضع برنامج زراعي؛
    Food security must be addressed in the context of the Millennium Development Goals (MDGs), and in the formulation of sustainable development goals and the post-2015 development agenda. UN ويتعين التصدي لمشكلة الأمن الغذائي في سياق الأهداف الإنمائية للألفية وفي وضع أهداف التنمية المستدامة وجدول أعمال التنمية لما بعد عام 2015.
    It is also supporting the incorporation of gender in agricultural strategies and in the formulation of equal opportunity planning within the livestock sector. UN كما تدعم إدماج المنظور الجنساني في الاستراتيجيات الزراعية وفي صياغة خطط تكافؤ الفرص في قطاع تربية الماشية.
    Broad participation in those discussions and in the formulation of possible solutions to such questions would also help prepare national actors for a consolidated culture of peace. UN ومن شأن المشاركة الواسعة النطاق في هذه المناقشات وفي صياغة الحلول الممكنة لهذه المسائل أن تساعد أيضا على إعداد القوى العاملة الوطنية لتعزيز عقلية السلم.
    Assistance is provided in the preparation of national communications, in the establishment of regular contact with national focal points and in the formulation of country-driven climate-related political goals and strategies. UN وتُقدم المساعدة في إعداد البلاغات الوطنية، وفي إقامة اتصال منتظم بجهات التنسيق الوطنية، وفي صياغة الأهداف والاستراتيجيات السياسية والقطرية المتعلقة بالمناخ.
    By taking part in the regional fishing management mechanisms and in the formulation of measures for regional fishing management, countries can resolve their differences within regional mechanisms. UN وعن طريق المشاركة في آليات إدارة الصيد الإقليمي وفي وضع تدابير إدارة الصيد الإقليمي، يمكن للبلدان حل خلافاتها في إطار آليات إقليمية.
    OCHA should assume a more assertive role in leading this process and in the formulation of such plans. (Recommendation 2) UN وينبغي لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية أن يضطلع بدور أقوى في هذه العملية وفي وضع هذه الخطط. (التوصية 2)
    In order to achieve this objective, better coordination must be established in the implementation of the Declaration and in the formulation of programmes that the agencies and bodies have to execute in accordance with their mandates. UN ولبلوغ هذا الهدف، يلزم التوصل إلى تنسيق أفضل في إعمال اﻹعلان وفي وضع البرامج التي يتعين على هذه الوكالات واﻷجهزة أن تنفذها وفقا لولايتها.
    :: Provision of good offices by the Special Representative, through regular meetings, to political parties, other political actors and civil society to promote national reconciliation and encourage active participation in national policy debates and in the formulation of legislation UN :: بذل الممثل الخاص لمساعيه الحميدة، عن طريق عقد اجتماعات منتظمة، لدى الأحزاب السياسية وغيرها من الجهات السياسية الفاعلة، والمجتمع المدني، لتعزيز المصالحة الوطنية والتشجيع على المشاركة النشطة في المناقشات المتعلقة بالسياسات الوطنية وفي وضع التشريعات
    UNICEF participated in the work of the ACC Task Forces and has been active in the pilot phase of the United Nations Development Assistance Framework, the development of common country assessments and in the formulation of sectoral support studies on the financing of basic social services in more than two dozen countries. UN وشاركت اليونيسيف في أعمال فرقة العمل التابعة للجنة التنسيق الإدارية، كما نشطت في المرحلة التجريبية من إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، وفي وضع التقييمات القطرية الموحدة، وفي صياغة دراسات الدعم القطاعية بشأن تمويل الخدمات الاجتماعية الأساسية في أكثر من عشرين بلدا.
    Provision of good offices by the Special Representative, through regular meetings, to political parties, other political actors and civil society to promote national reconciliation and encourage active participation in national policy debates and in the formulation of legislation UN بذل الممثل الخاص لمساعيه الحميدة، عن طريق عقد اجتماعات منتظمة، لدى الأحزاب السياسية وغيرها من الجهات السياسية الفاعلة، والمجتمع المدني، لتعزيز المصالحة الوطنية والتشجيع على المشاركة النشطة في المناقشات المتعلقة بالسياسات الوطنية وفي وضع التشريعات
    On the legislative front, a law on female genital mutilation was currently before the National Assembly, and all legislative reforms were accompanied by specific action in favour of women's participation in decision-making and in the formulation of national policies and programmes. UN أما على الصعيد التشريعي، فيعرض الآن على الجمعية الوطنية قانون يتناول تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى، وجميع الإصلاحات التشريعية تصاحبها أعمال محددة في صالح مشاركة المرأة في صنع القرار وفي وضع السياسات والبرامج الوطنية.
    Drastic reform of its working methods was also important in order to enhance transparency, accountability and the participation of concerned States in the Council's discussions and in the formulation of its reaction to situations within its competence. UN كذلك يكتسي بالأهمية الإصلاحات الجذرية لطرائق عمل المجلس بما يعزّز الشفافية والمساءلة ومشاركة الدول المعنية في مناقشات المجلس وفي صياغة استجاباته إزاء الحالات المطروحة ضمن اختصاصاته.
    UNCTAD should continue to provide assistance to developing countries in the analysis of international trade issues and in the formulation of their positive agenda for future deliberations and negotiations in the WTO. UN وينبغي أن يواصل الأونكتاد تقديم المساعدة للبلدان النامية في تحليل قضايا التجارة الدولية، وفي صياغة جدول أعمالها الإيجابي للمداولات والمفاوضات المقبلة في منظمة التجارة العالمية.
    The Committee is of the opinion that progress in the control of outputs and in the formulation of precise indicators of achievement will inevitably be tied to the development of a comprehensive programme information system that is linked to the United Nations financial systems. UN وترى اللجنة أن التقدم في مراقبة المخرجات وفي صياغة المؤشرات الدقيقة للإنجاز سوف يرتبط بالحتم بوضع نظام شامل للمعلومات البرنامجية يرتبط بدوره مع النظم المالية بالأمم المتحدة.
    UNCTAD should continue to provide assistance to developing countries in the analysis of international trade issues and in the formulation of their positive agenda for future deliberations and negotiations in the WTO. UN وينبغي أن يواصل الأونكتاد تقديم المساعدة للبلدان النامية في تحليل قضايا التجارة الدولية، وفي صياغة جدول أعمالها الإيجابي للمداولات والمفاوضات المقبلة في منظمة التجارة العالمية.
    Please clarify whether gender impact assessments are carried out in the implementation of existing policies and in the formulation of new policies to determine their differential impact on women and men. UN يرجى توضيح هل نَفذت عمليات تقييم أثر نوع الجنس في تنفيذ السياسات القائمة وفي صياغة سياسات جديدة من أجل تحديد أثرها المتباين على النساء والرجال.
    The human security approach, in Thailand's experience, is clearly evident in our efforts and in the formulation of our policies combating threats such as transnational crime, in particular trafficking in persons, and the problem of narcotic drugs. UN ونهج الأمن البشري، في تجربة تايلند، واضح على نحو جلي في جهودنا وفي صياغة سياساتنا لمكافحة تهديدات مثل الجريمة العابرة للحدود الوطنية، وخاصة الاتجار بالأشخاص، ومشكلة المخدرات.
    All countries in the world, whether large or small, strong or weak, had the right to take a full part in decision-making on world economic issues, and in the formulation of the relevant rules. UN ولكل بلدان العالم، كبيرها وصغيرها، قويها وضعيفها، الحق في الاشتراك الكامل في اتخاذ القرارات المتعلقة بالقضايا الاقتصادية العالمية وفي صياغة القواعد ذات الصلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus