"and in the management" - Traduction Anglais en Arabe

    • وفي إدارة
        
    • وفي تصريف
        
    • وكذلك في إدارة
        
    Greater participation by developing countries was needed, both in terms of voting rights and in the management of the international financial institutions. UN وتدعو الحاجة إلى اشتراك البلدان النامية بقدر أكبر، فيما يتعلق بحقوق التصويت وفي إدارة المؤسسات المالية الدولية على حد سواء.
    Internal controls over the sourcing of travel services and in the management of contracts were weak UN تبين وجود ضعف في الضوابط الداخلية لمصادر خدمات السفر وفي إدارة العقود
    Thirdly, troop-contributing countries must be closely involved in the preparation of the mandates and in the management of operations. UN وثالثا، يتعين أن تشترك البلدان المساهمة بقوات بشكل وثيق في إعداد الولايات وفي إدارة العمليات.
    Deficiencies in the conduct of State affairs and in the management of public resources are having repercussions on private enterprise and productivity. UN وتتأثر المبادرة الخاصة واﻹنتاجية تأثرا سلبيا بأوجه القصور في تسيير الشؤون العامة وفي إدارة الموارد العامة.
    Respect of international humanitarian law in the disarmament process and in the management of cantonment sites UN احترام القانون الإنساني الدولي في عملية نزع السلاح وفي إدارة مواقع التخزين
    With the increasing involvement of the Organization in the world's trouble spots and in the management of an array of global problems, the need to communicate effectively has become imperative. UN ومع تزايد تدخل المنظمة في مناطق الاضطرابات في العالم وفي إدارة مجموعة متنوعة من المشاكل العالمية، باتت الحاجة إلى الاتصال بفعالية أمرا لازما.
    Indigenous peoples' participation in the Committee on World Food Security and in the management of the Multi-donor Trust Fund in support of the participation of civil society organizations has been ensured. UN وقد تم ضمان مشاركة الشعوب الأصلية في اللجنة المعنية بالأمن الغذائي العالمي وفي إدارة الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين لدعم مشاركة منظمات المجتمع المدني.
    Progress made in civilian disarmament, and in the management and control of small arms and light weapons UN 2-1 إحراز تقدم في نزع سلاح المدنيين وفي إدارة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومراقبتها
    2.1. Progress made in civilian disarmament and in the management and control of small arms and light weapons UN 2-1 إحراز تقدم في نزع سلاح المدنيين وفي إدارة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومراقبتها
    Specifically, the Board noted significant weaknesses in UNEP oversight of the activities of one of the multilateral environmental agreements, and in the management of its cash balances, particularly those maintained in currencies other than the United States dollar. UN وتحديدا، لاحظ المجلس وجود أوجه ضعف لا يستهان بها في إشراف برنامج البيئة على أنشطة أحد الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وفي إدارة أرصدته النقدية، وخاصة ما يُحتفظ به منها بعملات غير دولار الولايات المتحدة.
    The new Constitution enshrines the concept of participative democracy, through the broadened pluralist and citizenship participation in political life and in the management of public affairs. UN ويكرس الدستور الجديد مفهوم الديمقراطية التشاركية، عن طريق مشاركة المواطنين التعددية الواسعة في الحياة السياسية وفي إدارة الشأن العام.
    Most of the weaknesses noted were in monitoring and evaluation of project activities and in the management of sub-recipients with regard to their stock and assets. UN وكان معظم نقاط الضعف التي لوحظت في رصد وتقييم أنشطة المشاريع وفي إدارة المستفيدين الثانويين فيما يتعلق بمخزوناتهم وأصولهم.
    Most of the weaknesses noted were in monitoring and evaluation of project activities and in the management of sub-recipients with regard to their stock and assets. UN وكان معظم نقاط الضعف التي لوحظت في رصد وتقييم أنشطة المشاريع وفي إدارة المستفيدين الثانويين فيما يتعلق بمخزوناتهم وأصولهم.
    They arise from its concern for effective development and for the establishment of legal and institutional frameworks for transparency, predictability and competence in the conduct of public affairs and in the management of economic development. UN وقد نشأت هذه الجهود عن اهتمامه البالغ بالتنمية الفعالة وبإنشاء اﻷطر القانونية والمؤسسية اللازمة للشفافية وإمكانية التنبؤ والاقتدار في تسيير الشؤون العامة وفي إدارة التنمية الاقتصادية.
    A subsequent audit conducted by a team from Headquarters identified shortcomings in the controls over the finances of the mission, inadequacies in the maintenance of attendance and leave records, and in the management of trust fund projects. UN وتبين من خلال عملية مراجعة لاحقة أجراها فريق من المقر، وجود عيوب في الضوابط على مالية البعثة، ونقاط خلل في حفظ سجلات الحضور والإجازات، وفي إدارة مشاريع الصناديق الاستئمانية.
    Those difficulties were mainly related to the principle of collegiality, which was meant to inform the New Caledonian Executive and to enable the Kanak people to participate in decision-making and in the management of their own country. UN وأضاف أن تلك الصعوبات تتصل أساسا بمبدأ الحكم الجماعي، الذي يقصد منه اطلاع الهيئة التنفيذية لكاليدونيا الجديدة على الأمور، وتمكين شعب الكاناك من المشاركة في عملية صنع القرار وفي إدارة شؤون بلده.
    The role of women in decision-making and in the management of economic resources, as a necessary tool to ensure sustainable development, should also be encouraged. UN وينبغي أيضا تعزيز دور المرأة في صنع القرار وفي إدارة الموارد الاقتصادية بوصفه أداة ضرورية لضمان تحقيق التنمية المستدامة.
    Most importantly, the approach involves empowerment of target communities in the identification and communication of their own needs and in the management of the implementation of projects and programmes geared to eliminating critical constraints to their development. UN ومن اﻷمور البالغة اﻷهمية أن النهج ينطوي على تمكين المجتمعات المحلية المستهدفة في مجال تحديد احتياجاتها واﻹبلاغ عنها، وفي إدارة عملية تنفيذ المشاريع والبرامج الموجهة نحو إزالة العقبات الحرجة التي تحد من تنميتها.
    With the increasing involvement of the Organization in the world's trouble spots and in the management of an array of global problems, the need to communicate effectively has become imperative. UN ومع تزايد تدخل المنظمة في مناطق الاضطرابات في العالم وفي إدارة مجموعة متنوعة من المشاكل العالمية، باتت الحاجة إلى الاتصال بفعالية أمرا لازما.
    :: An improved governance framework could be formed, in which all countries would have an equal say in Internet-related public policy issues and in the management of critical Internet resources. UN :: ويمكن تشكيل إطار محسَّن للإدارة يكون لجميع البلدان فيه رأي متكافئ في مسائل السياسات العامة المرتبطة بالإنترنت وفي إدارة موارد الإنترنت الحساسة.
    Mexico welcomes the progress made in the preparatory work on the Convention on Nuclear Safety and in the management of radioactive waste. UN وترحب المكسيك بالتقدم المحرز في العمل التحضيري المتعلق باتفاقية اﻷمان النووي وفي تصريف النفايات المشعة.
    These equality roadmaps have been drawn up with each ministry on the basis of conferences on equality with a view to mainstreaming equality in public policies and in the management of human and material resources. UN وقد وضعت خرائط الطريق هذه المتعلقة بالمساواة بمشاركة كل وزارة في أعقاب مؤتمرات المساواة، حتى تدرج المساواة في السياسات العامة وكذلك في إدارة الموارد البشرية والمادية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus