"and in the present report" - Traduction Anglais en Arabe

    • وفي هذا التقرير
        
    Rates of exchange and inflation included in the initial appropriation and in the present report by main duty station UN أسعار صرف ومعدلات التضخم المدرجة في الاعتماد الأولي وفي هذا التقرير حسب مراكز العمل الرئيسية
    The Special Rapporteur has noted in his previous report and in the present report, that developed countries too are not spared these problems. UN فقد لاحظ المقرر الخاص في تقريره السابق وفي هذا التقرير أن البلدان المتقدمة أيضاً تعاني من هذه المشاكل.
    The recommendations contained in the review take account of many of the recommendations raised by the Board during the interim audit and in the present report. UN وتراعي التوصيات الواردة في الاستعراض العديد من التوصيات التي أثارها المجلس أثناء المراجعة المؤقتة للحسابات وفي هذا التقرير.
    ∙ Other cases of joint or collective action by States. Reverting to the catalogue of cases of possible joint or collective action by several States, set out in paragraph 159 above, the analysis contained in the commentaries to Chapter IV and in the present report does not identify any further situation which needs to be dealt with in this Chapter. UN ● الحالات اﻷخرى المتعلقة باتخاذ الدول إجراءات مشتركة أو جماعية: بالرجوع إلى قائمة الحالات المتعلقة باتخاذ عدة دول إجراءات ممكنة مشتركة أو جماعية، الواردة في الفقرة ١٥٩ أعلاه، فإن التحليل الوارد في شروح الفصل الرابع وفي هذا التقرير لا يحدد أي حالة أخرى تستلزم معالجة في إطار هذا الفصل.
    Schedule I. Rates of exchange relative to the United States dollar and annual rates of inflation by main duty station included in the proposed programme budget and in the present report; UN الجدول الأول - أسعار الصرف ذات الصلة بدولار الولايات المتحدة ومعدلات التضخم الواردة في الميزانية البرنامجية المقترحة وفي هذا التقرير حسب مراكز العمل الرئيسية؛
    774. The following conclusions have been formulated on the basis of the information reflected in the two periodic reports and in the present report of the Special Committee. UN ٧٧٤ - صيغت الاستنتاجات التالية استنادا الى المعلومات الواردة في التقريرين الدوليين وفي هذا التقرير من تقارير اللجنة الخاصة.
    704. The following conclusions have been formulated on the basis of the information reflected in the two periodic reports and in the present report of the Special Committee. UN ٧٠٤ - صيغت الاستنتاجات التالية استنادا الى المعلومات الواردة في التقريرين الدوريين وفي هذا التقرير من تقارير اللجنة الخاصة.
    Those views are reflected in the report of the Secretary-General to the General Assembly at its forty-sixth session (A/46/339) and in the present report. UN وترد تلك اﻵراء في التقرير الذي قدمه اﻷمين العام في دورتها السادسة واﻷربعين A/46/339)( وفي هذا التقرير.
    Rates of exchange relative to the United States dollar and inflation included in the initial appropriation for the biennium 2006-2007 and in the present report, by main duty station UN أسعـــار الصرف بدولار الولايات المتحدة ومعدلات التضخم المدرجة في الاعتماد الأولي لفترة السنتين 2006-2007 وفي هذا التقرير حسب مراكز العمل الرئيسية
    161. Throughout its work and in the present report, the Panel has been mindful of the imbalances in the voices currently speaking for civil society in most United Nations processes, which conflict with their ability to reflect the concerns of all citizens. UN 161 - وضع الفريق نصب عينيه في جميع أعماله وفي هذا التقرير اختلالات التوازن في الأصوات التي تتحدث حاليا باسم المجتمع المدني في معظم عمليات الأمم المتحدة، والتي تتعارض مع قدرتها على التعبير عن اهتمامات جميع المواطنين.
    Rates of exchange relative to the United States dollar and inflation included in the initial appropriation for the biennium 2004-2005 and in the present report, by main duty station UN أسعار الصرف بدولار الولايات المتحدة ومعدلات التضخم المدرجة في الاعتماد الأولي لفترة السنتين 2004-2005 وفي هذا التقرير حسب مراكز العمل الرئيسية
    Schedule I. Rates of exchange relative to the United States dollar and annual rates of inflation by main duty station included in the proposed programme budget and in the present report; UN الجدول الأول - أسعار الصرف مقابل دولار الولايات المتحدة والمعدلات السنوية للتضخم الواردة في الميزانية البرنامجية المقترحة وفي هذا التقرير حسب مراكز العمل الرئيسية؛
    The Inspectors believe that United Nations organizations implementing the recommendations contained in the two previous JIU notes and in the present report will greatly enhance the relevance, efficiency and effectiveness of procurement across the United Nations system. UN ويعتقد المفتشان أن مؤسسات الأمم المتحدة التي تنفذ التوصيات الواردة في مذكرتي وحدة التفتيش المشتركة السابقتين وفي هذا التقرير ستعزز إلى حد بعيد أهمية الشراء وكفاءته وفعاليته على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    144. The Inspectors believe that United Nations organizations implementing the recommendations contained in the two previous JIU notes and in the present report will greatly enhance the relevance, efficiency and effectiveness of procurement across the United Nations system. UN 144 - ويرى المفتشان أن مؤسسات الأمم المتحدة التي تنفذ التوصيات الواردة في مذكرتي وحدة التفتيش المشتركة السابقتين وفي هذا التقرير ستعزز إلى حد بعيد أهمية الشراء وكفاءته وفعاليته على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    The liaison group of biodiversity-related conventions should consider establishing a technical task force to develop and promote a streamlined reporting agenda across conventions and agreements, taking into account the issues raised in the pilot projects and in the present report, developments requested by governing bodies, and issues discussed during the Environmental Management Group review. UN ينبغي لفريق الاتصال الخاص بالاتفاقات ذات الصلة بالتنوع البيولوجي أن يدرس إنشاء فرقة عمل تقنية لوضع وترويج جدول أعمال مبسط للإبلاغ يشمل الاتفاقيات والاتفاقات مع مراعاة القضايا التي أثيرت في المشروعات الرائدة، وفي هذا التقرير والتطورات التي تطلبها الأجهزة الرئاسية والقضايا التي نوقشت خلال استعراض فريق الإدارة البيئية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus