This applies to activities related to both cash and in-kind contributions; | UN | وينطبق ذلك على الأنشطة المتصلة بالمساهمات النقدية والعينية على السواء؛ |
One representative noted that limitations on financial, human and in-kind resources had to be taken into account. | UN | ولاحظ ممثل واحد أنه يجب أن تؤخذ في الحسبان الحدود الموضوعة للموارد المالية والبشرية والعينية. |
There is a need for both monetary and in-kind contributions. | UN | إذ ثمة حاجة إلى المساهمات النقدية والعينية على السواء. |
In addition, the United States has for many years provided about $50 million a year in voluntary cash and in-kind assistance to the IAEA. | UN | وهي ما برحت لسنوات عديدة أيضا تمدّ الوكالة بنحو 50 مليون دولار سنويا كمعونة نقدية وعينية. |
The activities of the Global Alliance will be funded by voluntary contributions, both financial and in-kind. | UN | وستمول أنشطة التحالف العالمي من تبرعات مالية وعينية على حد سواء. |
In addition, many organizations have been successful in acquiring the financial and in-kind support of private organizations and individuals. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، نجحت منظمات عديدة في الحصول على الدعم المالي والعيني من المنظمات الخاصة ومن الأفراد. |
This applies to activities related to both cash and in-kind contributions; | UN | وينطبق ذلك على الأنشطة المتصلة بالمساهمات النقدية والعينية على السواء؛ |
A more robust financial and in-kind monitoring architecture to better reflect South-South flows is therefore being put in place. | UN | ويجري لذلك وضع هيكل أقوى لرصد المساعدات المالية والعينية ليعكس بشكل أفضل التدفقات فيما بين بلدان الجنوب. |
The criteria for participation in this programme will include a minimum financial and in-kind contribution from recipients. | UN | وستشمل معايير المشاركة في هذا البرنامج وجود حد أدنى من المساهمة المالية والعينية من المستفيدين. |
These financial and in-kind contributions are essential to ensure the sustainability of the operation of the Centre, its core activities and its programmes. | UN | ولهذه التبرعات المالية والعينية أهمية جوهرية لضمان استمرارية عمل المركز وأنشطته وبرامجه الأساسية. |
In this regard, it is recognized that both financial and in-kind assistance can be useful for implementing capacity-building measures. | UN | وفي هذا الصدد، من المسلم به أن من الممكن أن يكون كلا من المساعدة المالية والعينية مفيدة لتنفيذ تدابير بناء القدرات. |
There is a need for both monetary and in-kind contributions. | UN | لذلك ثمة حاجة إلى المساهمات النقدية والعينية. |
The activities of the Global Alliance will be funded by voluntary contributions, both financial and in-kind. | UN | وستمول تكاليف التحالف العالمي من التبرعات المالية والعينية على حد سواء. |
Further contributions, both financial and in-kind and the dispatch of additional experts is currently being considered. | UN | ويجري النظر حاليا في إمكانية تقديم مزيد من المساهمات المادية والعينية وإرسال خبراء إضافيين. |
It is significant that in all these initiatives, the participating developing countries provided considerable financial and in-kind contributions. | UN | ومما هو جدير بالأهمية أن البلدان النامية المشاركة قدمت في جميع هذه المبادرات مساهمات مالية وعينية كبيرة. |
Supplementary and in-kind benefits, such as medical, optical and dental services, are provided and are individualized according to need. | UN | وتقدﱠم امتيازات تكميلية وعينية مثل الخدمات الطبية والبصرية والمتعلقة بعلاج اﻷسنان، وتعيّن لكل فرد حسب احتياجه. |
UNRWA received $1.7 million in cash and in-kind pledges against the flash appeal. | UN | وتلقت الوكالة 1.7 مليون دولار في شكل تبرعات نقدية وعينية للنداء العاجل. |
Turkey had established a trust fund to finance the project, with cash and in-kind contributions amounting to $40 million over five years. | UN | وأضاف بأن تركيا أنشأت صندوقا استئمانيا لتمويل هذا المشروع بمساهمات نقدية وعينية بلغت 40 مليون دولار على امتداد خمس سنوات. |
It is therefore imperative that collaboration, cooperation, and both financial and in-kind support be accorded to the region, if GOOS is to become a viable and successful resource planning and management mechanism in the future. | UN | وعليه، وإذا أريد للنظام العالمي لرصد المحيطات أن يصبح في المستقبل آلية ناجحة لتخطيط المـــوارد وإدارتها، لا بد من أن يوفر لهذه المنطقة التعاون والتآزر والدعم المالي والعيني على حد سواء. |
In-cash and in-kind funding over a given 49-month period of the project is about $13 million. | UN | وبلغت قيمة التمويل النقدي والعيني لفترة 49 شهرا محددة قرابة 13 مليون دولار. |
Nigerian government ministries and national and state agencies co-fund many activities through cash and in-kind support. | UN | وتشارك وزارات حكومية نيجيرية وعدد من الأجهزة الوطنية والولائية في تمويل العديد من الأنشطة من خلال دعم نقدي وعيني. |
In 1998, member States of LAS contributed US$ 4.8 million in cash and in-kind to the Agency’s regular budget and extrabudgetary special assistance programmes. | UN | وفي عام ١٩٩٨، قدمت الدول اﻷعضاء في الجامعة مبلغا قدره ٤,٨ مليون دولار نقدا وعينا مساهمة منها في الميزانية العادية للوكالة وبرامج المساعدة الخاصة التي تمول من مصادر خارجة عن الميزانية. |
This would be resourced through the Platform trust fund and in-kind contributions. | UN | وسيكون تقديم هذه الموارد من خلال الصندوق الاستئماني للمنبر والمساهمات العينية. |
The Danish Refugee Council maintains a roster of 270 experts for rapid and in-kind deployment. | UN | ويحتفظ مجلس اللاجئين الدانمركي بقائمة من الخبراء تتألف من 270 خبيراً للانتشار السريع والنشر العيني. |
26. A recent initiative of the Secretariat, receiving financial and in-kind support of several Governments, is the establishment of the Clearinghouse Data Base on Disability-Related Information (CLEAR). | UN | ٢٦ - من المبادرات اﻷخيرة التي اتخذتها اﻷمانة العامة والتي تنال دعما ماليا وعينيا من عدة حكومات، انشاء قاعدة بيانات لتبادل المعلومات المتصلة بالعجز. |
I call on the international community to increase the funding and in-kind assistance available to women's organizations during and after conflict to enable them to engage in conflict prevention, resolution and peacebuilding initiatives. | UN | وأدعو المجتمع الدولي إلى زيادة التمويل والمساعدات العينية المتاحة للمنظمات النسائية أثناء النزاعات وبعدها لتمكينها من إشراك المرأة في مبادرات منع نشوب النـزاعات وتسويتها وبناء السلام. |