"and income security" - Traduction Anglais en Arabe

    • وضمان الدخل
        
    • وتأمين الدخل
        
    • وأمن الدخل
        
    • والدخل الآمن
        
    • وتأمين الدخول
        
    • وتحقيق أمن الدخل
        
    • وتأمين دخولهم
        
    Where employment has grown, jobs have not been a vehicle for promoting social protection and income security. UN وحيث نمت العمالة، لم تصبح فرص العمل وسيلة لتعزيز الحماية الاجتماعية وضمان الدخل.
    Where employment has grown, jobs have not been a vehicle to social protection and income security. UN وحيثما شهدت العمالة نموا، لم تشكل الوظائف وسيلة للحماية الاجتماعية وضمان الدخل.
    Social protection involves provision of health care and income security. UN وتشمل الحماية الاجتماعية توفير الرعاية الصحية وضمان الدخل.
    The NCA considers health care and income security to be the primary concern for the elderly. UN ويعتبر المركز الوطني لكبار السن الرعاية الصحية وتأمين الدخل أهم شاغل لكبار السن.
    Social protection programmes address many of the most complicated and intransient dimensions of poverty and deprivation, inter alia, decent work, education, health care, food security and income security. UN وبرامج الحماية الاجتماعية تتناول الكثير من أكثر أبعاد الفقر والحرمان تعقيداً وترسّخا، ومن بينها العمل الكريم والتعليم والرعاية الصحية والأمن الغذائي وتأمين الدخل.
    Instead, these events should be seen as affording an opportunity to address youth employment problems and increase job and income security for young workers. UN وبدلاً من ذلك، ينبغي النظر إلى أن هذه الظروف تتيح فرصة لمعالجة مشاكل عمالة الشباب وتعزيز الأمن الوظيفي وأمن الدخل للعاملين منهم.
    In contrast, the aim of social protection floors is to approach social policy comprehensively through the promotion of integrated strategies for essential social services and income security for all. UN أما هدف الحدود الدنيا للحماية الاجتماعية فهو تقديم مقاربة شاملة لسياسات الضمان الاجتماعي من خلال استراتيجيات متكاملة لتوفير الخدمات الاجتماعية الأساسية وأمن الدخل للجميع.
    Such practices adversely affect the rights of older persons to decent housing and income security. UN وتؤثر هذه الممارسات تأثيرا سلبيا على حقوق المسنين في الحصول على سكن لائق وضمان الدخل.
    88. Costa Rica encouraged efforts to ensure access to medical care and income security for older persons. UN 88- وشجعت كوستاريكا الجهود الرامية إلى ضمان إمكانية الحصول على الرعاية الصحية وضمان الدخل للمسنين.
    The social protection floor, as defined by the International Labour Organization, is a global social policy approach promoting integrated strategies for providing access to essential social services and income security for all. UN والحد الأدنى للحماية الاجتماعية، على النحو الذي حددته منظمة العمل الدولية، هو نهج عالمي للسياسة الاجتماعية يعزز استراتيجيات متكاملة من أجل توفير الخدمات الاجتماعية الأساسية وضمان الدخل للجميع.
    :: The recent deregulation, privatization and marketization of social services have led to reductions in employment and income security as well as loss of voice and representation for workers providing these services. UN :: وأفضى مؤخرا إلغاء القيود الناظمة للخدمات الاجتماعية وخصخصتها وتسويقها إلى حالات تخفيض في العمالة وضمان الدخل وكذلك إلى حرمان العمال الذين يؤدون هذه الخدمات من الصوت والتمثيل.
    The federal Government of Canada has a comprehensive range of youth policies and programmes, meeting the needs of young people with respect to health, social well-being, justice, human rights, employment and income security. UN ولدى الحكومة الاتحادية في كندا مجموعة كاملة من السياسات والبرامج المتعلقة بالشباب، التي تلبي احتياجات الشباب في مجال الصحة، والرعاية الاجتماعية، والعدالة، وحقوق اﻹنسان، والعمالة، وضمان الدخل.
    Its 62 recommendations focus, inter alia, on education, employment and income security, housing and the environment, health and hygiene, social welfare and the family. UN إذ تركز توصياتها الاثنتان والستون، على أمور شتى منها التعليم والعمالة وضمان الدخل واﻹسكان والبيئة والصحة والمرافق الصحية والرفاه الاجتماعي واﻷسرة.
    42. Social protection systems in some countries have contributed to safeguarding a minimum level of access to essential services and income security for all citizens, and to preventing them from falling permanently into poverty. UN 42 - وقد ساهمت نظم الحماية الاجتماعية في بعض البلدان في ضمان الحصول على حد أدنى من الخدمات الأساسية وتأمين الدخل لجميع المواطنين وتفادي وقوعهم في براثن الفقر بشكل دائم.
    Moreover, changes in intergenerational relationships may affect the provision of care and income security for older persons, particularly in developing countries where family transfers often play a major role. UN وفضلا عن ذلك، يمكن أن تؤثر التغيرات في العلاقات الدولية على تقديم الرعاية وتأمين الدخل للمسنين، لا سيما في البلدان النامية حيث يكون للتحويلات المالية بين الأسر دور رئيسي في كثير من الأحيان.
    40. Actions on poverty eradication and income security feature most prominently in national implementation actions. UN 40 - تظهر الإجراءات بشأن القضاء على الفقر وتأمين الدخل بشكل أكثر بروزا في إجراءات التنفيذ الوطنية.
    93. Income support and social protection measures vary from highly structured and regulated pension and income security schemes to informal community-based support measures. UN 93 - تتراوح تدابير دعم الدخل وتوفير الحماية الاجتماعية بين نظم المعاشات التقاعدية وتأمين الدخل الخاضعة لدرجة عالية من الهيكلة والتنظيم وتدابير الدعم غير الرسمية على القائمة المجتمعات المحلية.
    Climate change has accelerated the challenges of ensuring food and income security in most developing countries, yet those are the most vulnerable. UN وقد أدى تغير المناخ إلى التعجيل بتحديات تأمين الأمن الغذائي وأمن الدخل في معظم البلدان النامية، والتي لا تزال الأكثر تعرضاً.
    28. For debate: The developmental potential and diversity and the health care and income security needs of late life need to be explored and supported. New terms, images and scripts are needed. UN ٢٨ - للمناقشة: ينبغي بحث اﻹمكانات النمائية والتنوع النمائي والرعاية الصحية وأمن الدخل المالي في المرحلة المتأخرة من الحياة ودعمها، ومن الضروري تهيئة ظروف وصور وأدوار جديدة.
    Poverty and income security in old age UN الفقر وأمن الدخل في الشيخوخة
    By providing households with the liquidity and income security that they need to invest, migration and remittances can create " income multipliers " within households, so that household income rises by one additional dollar for each dollar received. UN وبتزويد الأسر المعيشية بالسيولة والدخل الآمن التي تحتاج إلى استثمارها، تستطيع الهجرة والتحويلات أن تنشئ " مضاعفات الدخل " داخل الأسر المعيشية، لذلك يزداد دخل الأسرة المعيشية دولارا إضافيا لكل دولار يتم الحصول عليه كحوالة.
    ■ In the formulation of agricultural price policies a balance should be struck between food self-sufficiency, surplus extraction and price incentives and income security for producers. UN █ وعند صياغة سياسات اﻷسعار الزراعية ينبغي إقامة توازن بين الاكتفاء الذاتي الغذائي والحصول على الفوائض والحوافز السعرية وتأمين الدخول للمنتجين.
    The social protection floor, as defined by the International Labour Organization, is a nationally defined strategy to protect a minimum level of access to essential services and income security for all. UN والحد الأدنى للحماية الاجتماعية، على نحو ما حددته منظمة العمل الدولية، هو استراتيجية محددة وطنيا لحماية حد أدنى من الاستفادة من الخدمات الأساسية وتحقيق أمن الدخل للجميع.
    For example, the Government of Cambodia is collaborating with HelpAge International to improve the health and income security of older Cambodians. UN وعلى سبيل المثال، تتعاون حكومة كمبوديا مع الرابطة الدولية لمساعدة المسنين من أجل تحسين صحة المسنين الكمبوديين وتأمين دخولهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus