"and indicators for measuring" - Traduction Anglais en Arabe

    • ومؤشرات لقياس
        
    • ومؤشرات قياس
        
    An area of growing interest has been the development of criteria and indicators for measuring progress towards the achievement of sustainable forest management (SFM). UN وهناك مجال يحظى باهتمام متزايد، هو وضع معايير ومؤشرات لقياس التقدم نحو تحقيق اﻹدارة المستدامة للغابات.
    The successful wide-scale implementation of cost-effective measures presupposes a context of finely focused and well-structured national and global plans that include the identification of clear targets and indicators for measuring progress toward their achievement. UN يفترض التنفيذ الناجح الواسع النطاق لتدابير فعالة من حيث التكلفة خططا وطنية ودولية محكمة جيدا وذات تركيز دقيق، تشمل تحديد أهداف واضحة ومؤشرات لقياس التقدم في اتجاه تحقيقها.
    The report proposes standards and policy guidelines to improve living conditions for female domestic workers, as well as key variables and indicators for measuring their situation. UN ويقدم اقتراحات بقواعد ومبادئ توجيهية للسياسات الرامية إلى تحسين الظروف المعيشية للعاملات في المنازل، واقتراحات بمتغيرات ومؤشرات لقياس حالتهن.
    These include mobilizing financial resources, full cost pricing, regulatory instruments, sustainable trade and green markets, innovation and technology, and indicators for measuring progress towards transition. UN وتشمل هذه الأدوات حشد الموارد المالية، وتحديد أسعار التكلفة الكاملة، والصكوك التنظيمية، والتجارة المستدامة والأسواق الخضراء، والابتكار والتكنولوجيا، ومؤشرات قياس التقدم المحرز في إنجاز التحول.
    The triggers for initiating an island of stability and indicators for measuring progress, including the Government's own contributions, are not understood by and communicated clearly to all stakeholders. UN ودوافع الشروع في مبادرة جزيرة الاستقرار ومؤشرات قياس التقدم فيها، بما في ذلك مساهمات الحكومة، أمران لا يفهمها جميع أصحاب المصلحة ولم يجر اطلاعهم عليهما بوضوح.
    Thus, UNFPA was encouraged to increase its participation in ongoing international and inter-institutional efforts to develop conceptual frameworks and indicators for measuring capacity-building. UN وبالتالي، شُجع الصندوق على زيادة مشاركته في الجهود الجارية الدولية والمشتركة بين المؤسسات لوضع إطار مفاهيمي ومؤشرات لقياس بناء القدرات.
    26. Many countries are working together to develop criteria and indicators for measuring progress towards SFM. UN ٢٦ - وتقوم بلدان عديدة معا بوضع معايير ومؤشرات لقياس التقدم المحرز نحو اﻹدارة المستدامة لﻷحراج.
    She asked whether time frames and indicators for measuring outcomes and progress achieved in the implementation of a future national gender policy had been developed. UN وسألت عما إذا كان قد تم تحديد أُطر زمنية ومؤشرات لقياس النتائج والتقدم المحرز في تنفيذ السياسة الوطنية الجنسانية في المستقبل.
    Indicators: The GEF is developing targets and indicators for measuring the results and impacts of capacity-building activities. UN 76- المؤشرات: يحدد مرفق البيئة العالمية أهدافاً ومؤشرات لقياس نتائج وآثار أنشطة بناء القدرات.
    Gender Links is working with local partners in six countries and the Southern African Development Community to devise a composite index of targets and indicators for measuring violence against women in the region. UN وتعمل مؤسسة Gender Links مع شركاء محليين في ستة بلدان ومع الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي لوضع رقم قياسي مركّب للأهداف ومؤشرات لقياس العنف المرتكب ضد المرأة في المنطقة.
    Institute action-oriented programmes [for the accelerated implementation of the Platform for Action], with time-bound targets [time-bound targets short- and long-term measurable goals] benchmarks [and indicators] for measuring progress; UN وضع برامج عملية المنحى [من أجل التنفيذ العاجل لمنهاج العمل[، ذات أهداف محددة زمنيا] أهداف محددة زمنيا غايات قابلة للقياس في الأجلين القصير والبعيد] [و] أنظمة مرجعية ]ومؤشرات[ لقياس التقدم المحرز؛
    (b) Develop methodologies and indicators for measuring the benefits provided by and the influence exerted over other social sectors by the mining industry; UN (ب) وضع منهجيات ومؤشرات لقياس الفوائد التي تقدمها صناعة التعدين وأثرها على القطاعات الأخرى؛
    " 12. Underlines the need to develop methodologies and indicators for measuring human development that better reflect the common understanding of States regarding all dimensions of development, with the objective of reflecting an accurate assessment of national needs; UN " 12 - تؤكد ضرورة وضع منهجيات ومؤشرات لقياس التنمية البشرية تعكس على نحو أفضل الفهم المشترك للدول بشأن جميع أبعاد التنمية، بهدف التوصل إلى تقييم دقيق للاحتياجات الوطنية؛
    12. Underlines the need to develop methodologies and indicators for measuring human development that better reflect the common understanding of States regarding all dimensions of development, with the objective of reflecting an accurate assessment of national needs; UN 12 - تؤكد ضرورة وضع منهجيات ومؤشرات لقياس التنمية البشرية تعكس على نحو أفضل الفهم المشترك للدول بشأن جميع أبعاد التنمية، بهدف التوصل إلى تقييم دقيق للاحتياجات الوطنية؛
    The strategic framework for the implementation of the Basel Convention for 2012 - 2021 consists of a vision, guiding principles, strategic goals and objectives, means of implementation, and indicators for measuring achievement and performance. UN 5 - يتكون الإطار الاستراتيجي لتنفيذ اتفاقية بازل للفترة 2012 - 2021 من رؤية ومبادئ موجهة، وغايات وأهداف استراتيجية، ووسائل للتنفيذ، ومؤشرات لقياس الإنجاز والأداء.
    40. Drawing attention to the note by the Secretariat on the report on progress in the implementation of the Strategic Framework (UNEP/CHW.11/4), the representative of the Secretariat said that the framework, which had been adopted by the Conference of the Parties at its tenth meeting, consisted of a vision, guiding principles, strategic goals and objectives, means of implementation and indicators for measuring achievement and performance. UN 40 - وجهت ممثلة الأمانة الانتباه إلى مذكرة الأمانة بشأن التقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ الإطار الاستراتيجي (UNEP/CHW.11/4)، قائلة إن الإطار الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في اجتماعه العاشر، يتألف من تصور ومبادئ توجيهية وأهداف وأغراض استراتيجية ووسائل للتنفيذ ومؤشرات لقياس الإنجاز والأداء.
    The Office of Internal Oversight Services (OIOS) will incorporate gender perspectives in its data collection and research; in policy statements and recommendations; and in monitoring, evaluation and reporting. It will develop and disseminate impact assessment methodologies and indicators for measuring progress in gender mainstreaming, require regular reporting on progress on gender mainstreaming and make special assessments of progress thereon. UN وسيدمج مكتب خدمات الرقابة الداخلية منظورات جنسانية في جمعه للبيانات وتحليلها؛ وفي بيانات وتوصيات السياسة العامة؛ وفي الرصد والتقييم وإعداد التقارير.وسوف يقوم بوضع ونشر منهجيات لتقييم الآثار ومؤشرات لقياس التقدم المحرز في تعميم مراعاة المنظور الجنساني وسيشترط إعداد تقارير منتظمة عن التقدم المحرز في تعميم مراعاة المنظور الجنساني ويعد تقييمات خاصة للتقدم المحرز في هذا الشأن.
    (i) To promote a United Nations system-wide common understanding of a results-based management framework with benchmarks and indicators for measuring progress in the application of the gender mainstreaming strategy to achieve gender equality; UN (ط) التشجيع على إيجاد فهم مشترك على نطاق منظومة الأمم المتحدة لإطار إداري قائم على النتائج مزود بمعايير ومؤشرات لقياس التقدم المحرز في تطبيق استراتيجية تعميم مراعاة المنظور الجنساني بهدف تحقيق المساواة بين الجنسين؛
    2. While specific follow-up to the implementation of the report's recommendations was considered necessary, the mechanisms for their implementation and indicators for measuring progress would need to be discussed in more detail. UN ٢ - وفي الوقت الذي يعد فيه من الضروري متابعة تنفيذ توصيات التقرير بشكل محدد، فإن ثمة حاجة ﻷن تُناقش آليات تنفيذها ومؤشرات قياس التقدم المحرز فيها بقدر أكبر من التفصيل.
    Taking note of the interactive dialogue of the General Assembly on Harmony with Nature, which was held on 20 April 2011, to commemorate International Mother Earth Day by discussing ways to promote a holistic approach to sustainable development in harmony with nature and sharing national experiences on criteria and indicators for measuring sustainable development in harmony with nature, UN وإذ تحيط علما بالحوار التفاعلي للجمعية العامة بشأن الانسجام مع الطبيعة الذي عقد في 20 نيسان/أبريل 2011 للاحتفال باليوم الدولي لأمنا الأرض من خلال مناقشة سبل التشجيع على توخي نهج شامل تجاه التنمية المستدامة على نحو ينسجم مع الطبيعة وتبادل الخبرات الوطنية المتعلقة بمعايير ومؤشرات قياس التنمية المستدامة التي تنسجم مع الطبيعة،
    Taking note of the interactive dialogue of the General Assembly on Harmony with Nature, which was held on 20 April 2011, to commemorate International Mother Earth Day by discussing ways to promote a holistic approach to sustainable development in harmony with nature and sharing national experiences on criteria and indicators for measuring sustainable development in harmony with nature, UN وإذ تحيط علما بالحوار التفاعلي للجمعية العامة بشأن الانسجام مع الطبيعة، الذي عقد في 20 نيسان/أبريل 2011 للاحتفال باليوم الدولي لأمنا الأرض من خلال مناقشة سبل التشجيع على توخي نَهج شامل تجاه التنمية المستدامة على نحو ينسجم مع الطبيعة والاطلاع على الخبرات الوطنية المتعلقة بمعايير ومؤشرات قياس التنمية المستدامة التي تنسجم مع الطبيعة،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus