"and indicators of achievement in" - Traduction Anglais en Arabe

    • ومؤشرات الإنجاز في
        
    Continue efforts to include objectives and indicators of achievement in programme and project documents UN مواصلة الجهود لإدراج الأهداف ومؤشرات الإنجاز في وثائق البرنامج والمشاريع.
    The medium-term strategic and institutional plan started with a set of focus area objectives and indicators of achievement different from the expected accomplishments and indicators of achievement in the work programme and budget. UN وبدأت الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل بمجموعة من الأهداف ومؤشرات الإنجاز في مجالات التركيز مختلفة عن المنجزات المتوقّعة ومؤشرات الإنجاز في برنامج العمل والميزانية.
    The view was expressed that some expected accomplishments and indicators of achievement in the proposed programme budget did not reflect precisely those in the medium-term plan for 2002-2005. UN وأُعرب عن رأي مفاده أن بعض الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز في الميزانية البرنامجية المقترحة لا تعكس بالضبط تلك الواردة في الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005.
    The view was expressed that some expected accomplishments and indicators of achievement in the proposed programme budget did not reflect precisely those in the medium-term plan for 2002-2005. UN وأُعرب عن رأي مفاده أن بعض الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز في الميزانية البرنامجية المقترحة لا تعكس بالضبط تلك الواردة في الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005.
    The shift in focus was facilitated by strengthening the link between objectives, expected accomplishments and indicators of achievement in the medium-term plan and the programme budget and formulating more coherently the programmatic elements in it. UN وقد تيسر هذا التحول بفضل توثيق الصلة بين الأهداف والإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز في الخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية وصياغة العناصر البرنامجية في الميزانية صياغة أكثر تساوقا.
    72. The Administration agreed with the Board's recommendation that UNITAR continue its efforts to include objectives and indicators of achievement in its programme and project documents. UN 72 - وتوافق الإدارة على توصية المجلس بأن يواصل اليونيتار جهوده لإدراج الأهداف ومؤشرات الإنجاز في وثائق برامجه ومشاريعه.
    35. The Advisory Committee recognizes the attempt to be more specific about outputs and indicators of achievement in the results-based presentation of the Office of Mission Support. UN 35 - تقر اللجنة الاستشارية بالمحاولة التي بذلت لتقديم بيان محدد بقدر أكبر بشأن النواتج ومؤشرات الإنجاز في البيان المستند إلى النتائج المتعلق بمكتب دعم البعثات.
    266. All the objectives, expected accomplishments and indicators of achievement in section 22 should be replaced with those of the medium-term plan. UN 266- وينبغي الاستعاضة عن كل الأهداف والإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز في الباب 22 بالأهداف والإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز الواردة في الخطة المتوسطة الأجل.
    268. All the objectives, expected accomplishments and indicators of achievement in section 22 should be replaced with those of the medium-term plan. UN 268- وينبغي الاستعاضة عن كل الأهداف والإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز في الباب 22 بالأهداف والإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز الواردة في الخطة المتوسطة الأجل.
    36. A large number of expected accomplishments and indicators of achievement in the programme budget for 2002-2003 involve " change statements: " improvements, increased capacity, increased awareness and so on. UN 36 - ويشمل عدد كبير من الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز في الميزانية البرنامجية للفترة 2002-2003 " بيانات بالتغير " وهي: التحسينات، وزيادة القدرة، وزيادة الوعي، وما إلى ذلك.
    V.1 The Advisory Committee finds the presentation of expected accomplishments and indicators of achievement in part V of the proposed programme budget to be more precise than in a number of other budget sections. UN خامسا - 1 وجدت اللجنة الاستشارية أن عرض الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز في الجزء الخامس من الميزانية البرنامجية المقترحة جاء أكثر دقة وإحكاما مما هو عليه في عدد من أبواب الميزانية الأخرى.
    133. Programme 20, Subprogramme 1, of the biennial programme plan for the period 2006-2007 deals with expected accomplishments and indicators of achievement in the area of international protection. UN 133- ويتناول البرنامج الفرعي 1 من البرنامج 20 من الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007 الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز في مجال الحماية الدولية.
    133. Programme 20, Subprogramme 1, of the biennial programme plan for the period 2006-2007 deals with expected accomplishments and indicators of achievement in the area of international protection. UN 133- ويتناول البرنامج الفرعي 1 من البرنامج 20 من الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007 الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز في مجال الحماية الدولية.
    Proposals have benefited from these strengthened arrangements and, in particular, the shortened planning period has allowed objectives, expected accomplishments and indicators of achievement in the budget to be in strict conformity with the biennial programme plan. UN وقد استفادت المقترحات من هذه الترتيبات المعززة فائدة تتضح بوجه خاص في أن تقصير فترة التخطيط أتاح للأهداف والإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز في الميزانية أن تكون متوافقة توافقا تاما مع الخطة البرنامجية لفترة السنتين.
    V.1 The Advisory Committee finds the presentation of expected accomplishments and indicators of achievement in part V of the proposed programme budget to be more precise than in a number of other budget sections. UN خامسا - 1 وجدت اللجنة الاستشارية أن عرض الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز في الجزء الخامس من الميزانية البرنامجية المقترحة جاء أكثر دقة وإحكاما مما هو عليه في عدد من أبواب الميزانية الأخرى.
    A six-year, refined results framework with a " SMART " goal, strategic results, expected accomplishments and indicators of achievement in all six focus areas is in place. UN وهناك الآن إطار مُنَقَّح للنتائج معمول به ومدته ست سنوات، ويتضمن الإطار هدف مُحدد وقابل للقياس الخ ' ' سمارت``، والنتائج الإستراتيجية، والإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز في كافة المجالات الست لتركيز الاهتمام.
    The definition of objectives, expected accomplishments and indicators of achievement in the strategic framework for the period 2012-2013 was developed by the senior management team, in conjunction with the organizational effectiveness initiative exercise led by the Executive Secretary UN وقد وضع فريق الإدارة العليا تعريف الأهداف والإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز في الإطار الاستراتيجي للفترة 2012-2013 بالتعاون مع مبادرة ممارسة الفعالية التنظيمية بقيادة الأمين التنفيذي
    42. The Committee recognized that expected accomplishments and indicators of achievement increased transparency and clarity in programme design, but it noted that a number of expected accomplishments and indicators of achievement in the proposed medium-term plan needed improvement. UN 42 - وسلمت اللجنة بأن الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز تزيد من الشفافية والوضوح في تصميم البرامج ولكنها لاحظت أن عددا من الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز في الخطة المتوسطة الأجل في حاجة إلى التحسين.
    42. The Committee recognized that expected accomplishments and indicators of achievement increased transparency and clarity in programme design, but it noted that a number of expected accomplishments and indicators of achievement in the proposed medium-term plan needed improvement. UN 42 - وسلمت اللجنة بأن الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز تزيد من الشفافية والوضوح في تصميم البرامج ولكنها لاحظت أن عددا من الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز في الخطة المتوسطة الأجل في حاجة إلى التحسين.
    The inclusion of expected accomplishments and indicators of achievement in the proposed medium-term plan for 2002-2005 would therefore have an impact on the monitoring exercise related to biennial programme performance by adding a qualitative aspect to existing quantitative measurements. UN ولذلك سيكون لإدراج الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز في الخطة المتوسطة الأجل المقترحة للفترة 2002 - 2005 تأثير على عملية الرصد المتعلقة بأداء برامج فترة السنتين بإضافة جانب نوعي إلى المقاييس الكمية القائمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus