It was concerned by the low level of school enrolment of disabled and indigenous children. | UN | وأعربت عن قلقها إزاء تدني معدل التحاق الأطفال ذوي الإعاقة وأطفال الشعوب الأصلية بالمدارس. |
A similar provision is found is article 30 of the Convention on the Rights of the Child, which applies to both minority and indigenous children. | UN | وتتضمن المادة 30 من اتفاقية حقوق الطفل حكماً مماثلاً ينطبق على أطفال الأقليات وأطفال الشعوب الأصلية سواء بسواء. |
103.49 Further develop more inclusive school programmes to ensure better integration of children with disabilities and indigenous children (Angola); | UN | 103-49 مواصلة وضع برامج مدرسية أكثر شمولاً لضمان تحسين إدماج الأطفال ذوي الإعاقة وأطفال الشعوب الأصلية (أنغولا)؛ |
(i) Seek technical assistance from UNICEF, in particular to improve access to education for girls and indigenous children. | UN | (ط) التماس المساعدة التقنية من اليونيسيف، ولا سيما لتحسين وصول الفتيات وأطفال السكان الأصليين إلى التعليم. |
The other young delegates stressed the importance of real participation by children and young people, as well as of the rights of refugee children, girls and indigenous children. | UN | وأكد المندوبون الصغار الآخرون أهمية مشاركة فعلية من قبل الأطفال والشبان، كما أكدوا حقوق الأطفال اللاجئين، والبنات وأطفال السكان الأصليين. |
It encouraged further measures to increase enrolment rates, especially of girls and indigenous children, in primary education. | UN | وشجعت على اتخاذ المزيد من المعلومات لرفع معدلات الالتحاق بالتعليم الابتدائي، ولا سيما قيد الفتيات وأطفال السكان الأصليين. |
F. Refugee and internally displaced children, children belonging to minorities and indigenous children | UN | واو - الأطفال اللاجئون والمشردون داخلياً، والأطفال المنتمون إلى الأقليات وإلى فئات السكان الأصليين |
The end-of-cycle review called for increased attention to mainstreaming sensitivity to climate change and environmental degradation, to promoting resilience and to addressing the rights of children with disabilities and indigenous children. | UN | ودعا استعراض نهاية الدورة إلى زيادة الاهتمام بتعميم الحساسية إزاء تغيّر المناخ والتدهور البيئي، وبتعزيز القدرة على الصمود، وبحقوق الأطفال ذوي الإعاقة وأطفال الشعوب الأصلية. |
Special efforts are being made to strengthen the participation of children who are often marginalized, such as adolescent girls, children with disabilities and indigenous children. | UN | وتبذل جهود خاصة لتعزيز مشاركة الأطفال الذين كثيرا ما يتم تهميشهم كالمراهقين، والأطفال ذوي الإعاقة وأطفال الشعوب الأصلية. |
The Committee notes that the Convention contains references to both minority and indigenous children. | UN | 15- وتلاحظ اللجنة أن الاتفاقية تنطوي على إشارات إلى كل من أطفال الأقليات وأطفال الشعوب الأصلية. |
The Government aimed to achieve 100 per cent literacy among all children, and to that end had established a strategy for inclusive education for children with disabilities and indigenous children. | UN | وتهدف الحكومة إلى تحقيق محو الأمية بين جميع الأطفال بنسبة 100 في المائة، ولذلك الغرض وضعت استراتيجية للتعليم الشامل للأطفال ذوي الإعاقات وأطفال الشعوب الأصلية. |
15. The Committee notes that the Convention contains references to both minority and indigenous children. | UN | 15- وتلاحظ اللجنة أن الاتفاقية تنطوي على إشارات إلى كل من أطفال الأقليات وأطفال الشعوب الأصلية. |
III. Child labour, education and indigenous children | UN | ثالثا - عمل الأطفال والتعليم وأطفال الشعوب الأصلية |
The Innocenti Centre also contributed to UNICEF organizational support to the Committee on the Rights of the Child, including in the areas of juvenile justice and indigenous children. | UN | كما أسهم مركز إينوشنتي في الدعم التنظيمي الذي تقدمه اليونيسيف للجنة حقوق الطفل، بما في ذلك مجالات عدالة الأحداث وأطفال الشعوب الأصلية. |
The framework is also likely to address issues for particular parts of our community, including children in out of home care and indigenous children. | UN | ومن المحتمل كذلك أن يتصدى الإطار لقضايا تخص جوانب معينة من مجتمعنا، بما في ذلك الأطفال في مجالات الرعاية خارج المنزل وأطفال السكان الأصليين. |
The Committee requests the State party to indicate, in its next report, to what extent compulsory primary education is provided free of charge to all children in the State party, including poor children in urban and rural areas and indigenous children. | UN | تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تبيّن في تقريرها الدوري المقبل كيف يوفر التعليم الأساسي الإلزامي والمجاني لجميع الأطفال، بمن فيهم الأطفال الفقراء في المناطق الحضرية والريفية وأطفال السكان الأصليين. |
It also notes with interest that priority education zones have been established to encourage girls and indigenous children to attend school. | UN | وتحيط اللجنة علماً باهتمام أيضاً بإنشاء مناطق تعليم ذات أولوية يراد بها تعزيز فرص الفتيات وأطفال السكان الأصليين في الحصول على التعليم. |
The Committee requests the State party to indicate, in its next report, to what extent compulsory primary education is provided free of charge to all children in the State party, including poor children in urban and rural areas and indigenous children. | UN | تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تبيّن في تقريرها الدوري المقبل كيف يُتاح التعليم الأساسي الإلزامي والمجاني لجميع الأطفال، بمن فيهم الأطفال الفقراء في المناطق الحضرية والريفية وأطفال السكان الأصليين. |
It also notes with interest that priority education zones have been established to encourage girls and indigenous children to attend school. | UN | وتحيط اللجنة علماً باهتمام أيضاً بإنشاء مناطق تعليم ذات أولوية يراد بها تعزيز فرص الفتيات وأطفال السكان الأصليين في الحصول على التعليم. |
(i) Seek technical assistance from UNICEF, in particular to improve access to education for girls and indigenous children. | UN | (ط) التماس المساعدة التقنية من اليونيسيف، ولا سيما لتحسين وصول الفتيات وأطفال السكان الأصليين إلى التعليم. |
F. Refugee and internally displaced children, children belonging to minorities and indigenous children | UN | واو - الأطفال اللاجئون والمشردون داخلياً، والأطفال المنتمون إلى الأقليات وإلى فئات السكان الأصليين |
An effort was being made to include the many Afro-descendant and indigenous children in the process. | UN | ويجري بذل جهد لإدماج الكثيرين من الأطفال ذوي الأصول الأفريقية وأبناء السكان الأصليين في هذه العملية. |