"and indigenous peoples' organizations" - Traduction Anglais en Arabe

    • ومنظمات الشعوب الأصلية
        
    • ومنظمات السكان الأصليين
        
    • ومنظمات للشعوب الأصلية
        
    These recommendations have been directed, for the most part, towards the agencies of the United Nations system, Governments and indigenous peoples' organizations. UN ووجهت التوصيات في غالبيتها إلى وكالات منظومة الأمم المتحدة والحكومات ومنظمات الشعوب الأصلية.
    It is also difficult in many cases to follow up on recommendations addressed to Governments and indigenous peoples' organizations because of a lack of reporting; UN وكذلك يصعب في الكثير من الحالات متابعة التوصيات الموجهة إلى الحكومات ومنظمات الشعوب الأصلية بسبب عدم تقديمها للتقارير؛
    Some national NGOs and indigenous peoples' organizations have also undertaken similar activities at the local level. UN كما تضطلع بعض المؤسسات الوطنية من المنظمات غير الحكومية ومنظمات الشعوب الأصلية بأنشطة مماثلة على الصعيد المحلي.
    The project is financed by the Governments of Denmark and Norway and is being implemented in partnership with the Government of Nepal and indigenous peoples' organizations. UN وتمول المشروع حكومتا الدانمرك والنرويج بالشراكة مع حكومة نيبال ومنظمات الشعوب الأصلية.
    They include environmental, business, trade union, faith and academic organizations, as well as local government and municipal authorities, parliamentarians and indigenous peoples' organizations. UN وتشمل هذه المنظمات، المنظمات البيئية، ومنظمات الأعمال، والنقابات، والمنظمات الأكاديمية والعقائدية وكذا سلطات الحكم المحلي والسلطات البلدية, والبرلمانيين ومنظمات السكان الأصليين.
    This initiative facilitates active cooperation between Governments, UNDP country offices and indigenous peoples' organizations. UN وتيسر هذه المبادرة سبل التعاون النشط بين الحكومات والمكاتب القطرية للبرنامج الإنمائي ومنظمات الشعوب الأصلية.
    Note by the Secretariat and other documents to be submitted by the United Nations system, Governments and indigenous peoples' organizations UN مذكرة من الأمانة العامة ووثائق أخرى ستقدمها منظومة الأمم المتحدة والحكومات ومنظمات الشعوب الأصلية
    Note by the Secretariat and other documents to be submitted by the United Nations system, Governments and indigenous peoples' organizations UN الوثائق مذكرة من الأمانة العامة ووثائق أخرى تقدمها منظومة الأمم المتحدة والحكومات ومنظمات الشعوب الأصلية
    The overall aim of the project is to establish a forum for dialogue between the government and indigenous peoples' organizations. UN والهدف العام للمشروع هو إنشاء منتدى للحوار بين الحكومة ومنظمات الشعوب الأصلية.
    The analysis is based on reports received from Governments, United Nations agencies and other intergovernmental bodies, nongovernmental organizations and indigenous peoples' organizations. UN ويستند التحليل إلى التقارير الواردة من الحكومات، ووكالات الأمم المتحدة وغيرها من الهيئات الحكومية الدولية، والمنظمات غير الحكومية، ومنظمات الشعوب الأصلية.
    The Expert Mechanism also thanks the indigenous peoples and indigenous peoples' organizations that responded to the questionnaire. UN 4- وتشكر آلية الخبراء أيضاً الشعوب الأصلية ومنظمات الشعوب الأصلية التي ردّت على الاستبيان.
    4. The Expert Mechanism also thanks the indigenous peoples and indigenous peoples' organizations that responded to the questionnaire. UN 4- وتشكر آلية الخبراء أيضاً الشعوب الأصلية ومنظمات الشعوب الأصلية التي ردّت على الاستبيان.
    The Expert Mechanism also thanks the indigenous peoples and indigenous peoples' organizations that responded to the questionnaire. UN 4- وتشكر آلية الخبراء أيضاً الشعوب الأصلية ومنظمات الشعوب الأصلية التي ردّت على الاستبيان.
    4. The Expert Mechanism also thanks the indigenous peoples and indigenous peoples' organizations that responded to the questionnaire. UN 4- وتشكر آلية الخبراء أيضاً الشعوب الأصلية ومنظمات الشعوب الأصلية التي ردّت على الاستبيان.
    4. The Expert Mechanism also thanks the indigenous peoples and indigenous peoples' organizations that responded to the questionnaire. UN 4- وتشكر آلية الخبراء أيضاً الشعوب الأصلية ومنظمات الشعوب الأصلية التي ردّت على الاستبيان.
    However, further efforts are needed to achieve greater outreach and impact from the results of the studies, especially among decision makers and indigenous peoples' organizations. UN ومع ذلك، يلزم بذل مزيد من الجهود لتحقيق قدر أكبر من التوعية وزيادة تأثير نتائج الدراسات، لا سيما بين صانعي القرار ومنظمات الشعوب الأصلية.
    This competition is open to faith-based and indigenous peoples' organizations, with a view to promoting the recuperation of traditional crops and agricultural practices. UN وهذه المسابقة مفتوحة أمام المنظمات الدينية ومنظمات الشعوب الأصلية بغية تعزيز إحياء استخدام المحاصيل التقليدية والممارسات الزراعية التقليدية.
    The report should analyse the challenges as well as the associated factors that United Nations agencies and funds, Member States and indigenous peoples' organizations have faced. UN وينبغي أن يتناول التقرير بالتحليل التحديات والعوامل المرتبطة بها التي واجهتها وكالات الأمم المتحدة وصناديقها والدول الأعضاء ومنظمات الشعوب الأصلية.
    Some States and indigenous peoples' organizations reported that they were supporting indigenous peoples projects for sustainable conservation and sharing experiences, lessons learned, aspirations and strategies in dealing with climate change. UN وأفادت بعض الدول ومنظمات الشعوب الأصلية بأنها تدعم المشاريع المتصلة بالشعوب الأصلية من أجل تحقيق الحفظ المستدام وتبادل الخبرات والدروس المستفادة والتطلّعات واستراتيجيات التعامل مع تغيّر المناخ.
    This is the right moment for States, United Nations agencies and indigenous peoples' organizations to strengthen their activities and promote projects to ensure that those goals are met. UN وهذا هو الوقت المناسب لكي تبادر الدول ووكالات الأمم المتحدة ومنظمات الشعوب الأصلية إلى تعزيز أنشطتها والنهوض بمشاريعها من أجل كفالة تحقيق هذه الأهداف.
    Additionally, this report draws on other reports received from Governments, United Nations organizations and other intergovernmental bodies, non-governmental organizations and indigenous peoples' organizations. UN وبالإضافة إلى ذلك، يستند هذا التقرير إلى تقارير أخرى وردت من حكومات، ومنظمات تابعة للأمم المتحدة وهيئات حكومية دولية أخرى، ومنظمات غير حكومية، ومنظمات للشعوب الأصلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus