Certain organizations encouraged hatred towards ethnic or racial minorities, immigrants and indigenous populations in order to disguise their own inadequacies. | UN | وتشجع منظمات معينة الكراهية تجاه اﻷقليات العرقية أو العنصرية والمهاجرين والسكان اﻷصليين بغية التستر على أوجه قصورها. |
These trends are more pronounced in the rural sector and among minority and indigenous populations. | UN | وهذه الاتجاهات أكثر وضوحا في القطاع الريفي وفي فئات اﻷقليات والسكان اﻷصليين. |
Study on treaties, agreements and other constructive arrangements between States and indigenous populations | UN | الدراسة المتعلقة بالمعاهدات والاتفاقات وغيرها من الترتيبات البناءة بين الدول والسكان اﻷصليين |
Treaties, agreements and other constructive arrangements between States and indigenous populations | UN | المعاهدات والاتفاقات وغيرها من الترتيبات البناءة المبرمة بين الدول والشعوب الأصلية |
In some countries, strategies have been designed to remould the relationship between Governments and indigenous populations. | UN | وفي بعض البلدان صممت استراتيجيات ﻹعادة تشكيل العلاقة بين الحكومات والسكان اﻷصليين. |
Study on treaties, agreements and other constructive arrangements between States and indigenous populations | UN | الدراسة المتعلقة بالمعاهدات والاتفاقات وغيرها من الترتيبات البناءة بين الدول والسكان اﻷصليين |
These trends are more pronounced in the rural sector and among minority and indigenous populations. | UN | وهذه الاتجاهات أكثر وضوحا في القطاع الريفي وفي فئات اﻷقليات والسكان اﻷصليين. |
Study on treaties, agreements and other constructive arrangements between States and indigenous populations | UN | دراسة المعاهدات والاتفاقات وغيرها من الترتيبات البناءة بين الدول والسكان اﻷصليين |
other constructive arrangements between States and indigenous populations | UN | دراسـة المعاهــدات والاتــفاقات وغــيرها من الترتيبات البناءة بين الدول والسكان اﻷصليين |
Study on treaties, agreements and other constructive arrangements between States and indigenous populations | UN | دراسة المعاهدات، والاتفاقات، وغيرها من الترتيبات البناءة بين الدول والسكان اﻷصليين |
Study on treaties, agreements and other constructive arrangements between States and indigenous populations | UN | دراسة بشأن المعاهدات والاتفاقات وغيرها من الترتيبات البناءة بين الدول والسكان اﻷصليين |
Study on treaties, agreements and other constructive arrangements between States and indigenous populations | UN | دراسة المعاهدات والاتفاقات وغيرها من الترتيبات البناءة بين الدول والسكان اﻷصليين |
Study on treaties, agreements and other constructive arrangements between States and indigenous populations | UN | دراسة المعاهدات والاتفاقات وغيرها من الترتيبات البناءة بين الدول والسكان اﻷصليين |
The study on treaties, agreements and other constructive arrangements between States and indigenous populations was a highly complex task and she thanked the Special Rapporteur, Mr. Miguel Alfonso Martínez, for the work undertaken so far. | UN | وذكرت أن دراسة المعاهدات والاتفاقات وغيرها من الترتيبات البناءة بين الدول والسكان اﻷصليين مهمة بالغة التعقيد، وتوجهت بالشكر إلى المقرر الخاص السيد ميغيل ألفونسو مارتينيز لما أنجزه من عمل حتى اﻵن. |
Study on treaties, agreements and other constructive arrangements between States and indigenous populations | UN | دراسة المعاهدات والاتفاقات وغيرها من الترتيبات البناءة المعقودة بين الدول والسكان اﻷصليين |
other constructive arrangements between States and indigenous populations | UN | دراسـة المعاهــدات والاتــفاقات وغــيرها من الترتيبات البناءة المعقودة بين الدول والسكان اﻷصليين |
Study on treaties, agreements and other constructive arrangements between States and indigenous populations | UN | دراسة بشأن المعاهدات والاتفاقات وغيرها من الترتيبات البناءة بين الدول والسكان اﻷصليين |
2. Please provide information on the status of data collection in the country in general, and to what extent such data collection takes place on a sex-disaggregated basis in respect of rural and indigenous populations. | UN | 2 - يرجى تقديم معلومات بشأن حالة جمع البيانات في البلد بصفة عامة، وإلى أي مدى يجري جمع البيانات هذا على أساس التصنيف حسب الجنس فيما يتعلق ببيانات سكان الريف والشعوب الأصلية. |
Lower literacy rates were related to structural poverty and educational indicators were similar for extremely poor and indigenous populations. | UN | وترتبط المعدلات الدنيا لمعرفة القراءة والكتابة بالفقر الهيكلي، كما أن المؤشرات التعليمية تتشابه بالنسبة للسكان الذين يعيشون في فقر مدقع والشعوب الأصلية. |
Climate change has the greatest effect on the poor, the elderly, women and indigenous populations. | UN | فالفقراء والمسنون والنساء والسكان الأصليون هم الذين يتأثرون أكثر من غيرهم بتغير المناخ. |
In developing countries that were having difficulty responding to the financial crisis, forest products were often the sole source of income for local and indigenous populations. | UN | وأضاف أن المنتجات الحراجية كانت في أغلب الأحوال مصدر الدخل الوحيد للسكان المحليين والأصليين في البلدان النامية التي واجهت صعوبة في التعامل مع الأزمة المالية. |
79. States, international bodies and non-governmental organizations are urged to gather data on how discrimination in employment affects AfroAmerican and indigenous populations so that strategies to address this can be defined. | UN | 79- وتُحثّ الدول والهيئات الدولية والمنظمات غير الحكومية على جمع البيانات المتعلقة بكيفية تأثير التمييز في مجال العمالة على مجموعات السكان من أصل أفريقي والسكان الأصليين بغية تحديد الاستراتيجيات اللازمة لمعالجة هذه المسألة. |