"and industrial development" - Traduction Anglais en Arabe

    • والتنمية الصناعية
        
    • مجال التنمية الصناعية
        
    • بالتنمية الصناعية
        
    • والتطوير الصناعي
        
    • وتعزيز التنمية الصناعية
        
    • وفي التنمية الصناعية
        
    Goal 1 would be difficult to reach without environmental intervention and a focus on energy in the areas of manufacturing and industrial development. UN إذ يصعب تحقيق الهدف 1 دون تدخل بيئي وتركيز على الطاقة في مجالي التصنيع والتنمية الصناعية.
    This, in part, explains the wide range of cost estimates among different countries for what appear to be somewhat similar activities, even in cases where the countries had comparable levels of population and industrial development. UN ويفسر ذلك، جزئياً، المدى الشاسع لتقديرات التكاليف فيما بين مختلف البلدان لما يبدو أنها أنشطة متماثلة بعض الشيء حتى في الحالات التي يكون فيها للبلدان مستويات متماثلة من السكان والتنمية الصناعية.
    It covers two main areas - the urban environment and industrial development - and its coverage coincides with that of the Global Programme of Action. UN ويغطي مجالين رئيسيين هما: البيئة الحضرية والتنمية الصناعية. وتتزامن تغطيته مع تغطية برنامج العمل العالمي.
    The Commission also supported activities dealing with the promotion of the private sector and industrial development. UN كما دعمت اللجنة أنشطة تتناول تعزيز القطاع الخاص والتنمية الصناعية.
    There is a mutually reinforcing relationship between social and industrial development. UN وتوجد علاقة تعزيز متبادلة بين التنمية الاجتماعية والتنمية الصناعية.
    The activities of other sectors, such as agriculture, energy and industrial development, should be taken into account. UN وأكد أن أنشطة القطاعات اﻷخرى مثل قطاعات الزراعة والطاقة والتنمية الصناعية ينبغي أن تؤخذ بعين الاعتبار.
    The activities of other sectors, such as agriculture, energy and industrial development, should be taken into account. UN وأشار الفريق الى أن أنشطة القطاعات اﻷخرى مثل قطاعات الزراعة والطاقة والتنمية الصناعية ينبغي أن تؤخذ في الاعتبار.
    The macroeconomic framework has a significant effect on local partners as well as foreign enterprises in decisions relating to inter-firm cooperation and industrial development. UN ويؤثر إطار الاقتصاد الكلي تأثيراً كبيراً على الشركاء المحليين فضلاً عن المؤسسات اﻷجنبية فيما يخص القرارات المتصلة بالتعاون بين الشركات والتنمية الصناعية.
    The Government has also pledged the promotion of an enabling environment for business and industrial development. UN كما تعهدت الحكومة بتوفير بيئة ملائمة للمشاريع والتنمية الصناعية.
    Consideration of integrated approaches to the implementation of the Mauritius Strategy for Implementation-linkages and synergies between sectors, using climate change, energy, atmosphere and industrial development as examples UN النظر في النُهُج المتكاملة لإقامة الصلات وعلاقات التآزر بين القطاعات فيما يختص باستراتيجية موريشيوس للتنفيذ، باستخدام تغير المناخ، والطاقة، والغلاف الجوي، والتنمية الصناعية كأمثلة
    The Government has also pledged to promote an enabling environment for business and industrial development. UN وتعهدت الحكومة أيضا بتهيئة بيئة مواتية للأنشطة التجارية والتنمية الصناعية.
    Water provides an important link not only to energy and industrial development, but also to agriculture. UN فمسألة الماء لا ترتبط بمسألتي الطاقة والتنمية الصناعية فحسب، بل والزراعة أيضا.
    Special attention should be given to the areas of energy, climate change, air pollution and industrial development. UN وينبغي إيلاء الاهتمام بوجه خاص لمجالات الطاقة وتغير المناخ والتلوث الجوي والتنمية الصناعية.
    It reflects gaps in social conditions and industrial development between the wealthiest and the poorest nations. UN فهو يبين الفجوات في الأحوال الاجتماعية والتنمية الصناعية بين أغنى الأمم وأفقرها.
    Over the past several decades, however, developing countries have witnessed the rapid expansion of the informal economy, rather than the synchronous decline that had been expected to accompany economic growth and industrial development. UN بيد أنه على مدار عدة عقود مضت، شهدت البلدان النامية توسعا سريعا في الاقتصاد غير النظامي، بدلا من الهبوط المتزامن الذي كان من المتوقع أن يصاحب النمو الاقتصادي والتنمية الصناعية.
    " 3. Stresses the critical role of productive capacity-building and industrial development for the achievement of the Millennium Development Goals; UN " 3 - تؤكـد مـا لبنــاء القدرة الإنتاجية والتنمية الصناعية من دور حيوي بالنسبة لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفيــة؛
    Owing to geographical isolation and discrimination stemming from cultural structures and industrial development, indigenous children had less access to education than non-indigenous children. UN وتعتبر إمكانية حصول أطفال الشعوب الأصلية على التعليم أقل من غيرهم بسبب العزلة الجغرافية والتمييز الناجم عن الهياكل الثقافية والتنمية الصناعية.
    The panel had proposed measures in the areas of education, revitalization of Ainu culture and industrial development. UN واقترح ذلك الفريق تدابير في مجالات التعليم، وإحياء ثقافة الأينو، والتنمية الصناعية.
    Statement by the Minister of Mines and industrial development of Niger UN كلمة وزير المناجم والتنمية الصناعية في النيجر
    He emphasized, moreover, that sustainable industrial development and industrial development cooperation had an essential role to play in that regard and called on the international community to support those efforts. UN وعلاوة على ذلك أكّد أن التنمية الصناعية المستدامة والتعاون في مجال التنمية الصناعية لهما دور أساسي في هذا الصدد ودعا المجتمع الدولي إلى دعم هذه الجهود.
    (a) Productive capacity-building and industrial development for the achievement of the MDGs; UN (أ) بناء القدرة الإنتاجية والنهوض بالتنمية الصناعية لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية؛
    China attaches importance to enhancing technical research and industrial development for the peaceful use of nuclear energy, and has gained rich experience in this regard. UN وتعلق الصين أهمية على تعزيز البحث التقني والتطوير الصناعي لغرض استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية، وأصبح لديها ثروة من الخبرة في هذا المجال.
    68. His delegation was convinced that the assistance of UNIDO would contribute to poverty alleviation and industrial development in Lesotho. UN 68- وأعرب عن قناعة وفده بأن المساعدة التي تقدمها اليونيدو ستساهم في تخفيف حدة الفقر وتعزيز التنمية الصناعية في ليسوتو.
    Yemen hoped that the international community, and particularly the donor countries, would continue to contribute towards poverty eradication and industrial development. UN 64- وتأمل اليمن أن يواصل المجتمع الدولي، وخاصة البلدان المانحة، المساهمة في القضاء على الفقر وفي التنمية الصناعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus