"and industrialization" - Traduction Anglais en Arabe

    • والتصنيع
        
    • وتصنيعها
        
    • وعملية التصنيع
        
    The shift was seen as driven by a long-term cycle of growth and industrialization in developing countries, particularly in Asia. UN واعتُبر أن السبب في هذا التحول هو دورة النمو طويلة الأجل والتصنيع في البلدان النامية، وبخاصة في آسيا.
    The potential of urban development and industrialization may be diminishing. UN ربما تكون إمكانيات النمو الحضري والتصنيع في طريقها للانحسار.
    At the same time, the concepts of ownership and partnership should be seen as integral to national development and industrialization. UN وفي نفس الوقت، ينبغي النظر إلى مفهومي الملكية والشراكة على أنهما جزء لا يتجزأ من التنمية والتصنيع الوطنيين.
    Secondly, with regard to UNIDO, he wished to stress the importance of capacity-building in the area of productivity and industrialization. UN وثانيا فيما يتعلق باليونيدو، قال إنه يرغب في أن يؤكد على أهمية بناء القدرات في مجال الإنتاجية والتصنيع.
    The main factor behind the increase in demand was the rapid growth and industrialization in developing countries, particularly China. UN وكان العامل الرئيسي وراء الزيادة في الطلب هو النمو السريع والتصنيع في البلدان النامية، ولا سيما في الصين.
    In other regions, for example, Asia, this transition has helped to drive the process of economic growth and industrialization. UN وفي مناطق أخرى، مثل آسيا، ساعد هذا التحوُّل على دفع عملية النمو الاقتصادي والتصنيع.
    Use of renewable energies is mainstreamed into electrification and industrialization strategies. UN :: استخدام مصادر الطاقة المتجددة مدمج في صميم استراتيجيات الكهربة والتصنيع.
    Climate change, environmental degradation, population increase, rapid urbanization and industrialization and increasing poverty make societies more vulnerable to disasters. UN فتغيّر المناخ وتدهور البيئة وتزايد السكان وسرعة التحضّر والتصنيع وتفاقم الفقر يجعل المجتمعات أكثر عرضة للكوارث.
    Now, however, many developing countries are in the process of modernization and industrialization. UN أما اﻵن فيسير كثير من البلدان النامية في طريق التحديث والتصنيع.
    More deliberate measures have to be taken to ensure the transfer of technology, which can lead to the transformation of the economic structure and industrialization. UN يتعين اتخاذ المزيد من التدابير القوية لكفالة نقل التكنولوجيا التي يمكن أن تؤدي إلى تحويل الهيكل الاقتصادي والتصنيع.
    The country's priority areas -- agro-industry, standardization, housing and industrialization -- had been taken into account in the formulation of the programme. UN وقد روعيت في صوغ البرنامج المجالات ذات الأولوية لدى البلد، وهي الصناعة الزراعية وتوحيد المواصفات والإسكان والتصنيع.
    Rapid urbanization and industrialization create excess demand for energy, while a dispersed population complicates rural electrification. UN ويسبب تسارع التحضر والتصنيع زيادة في الطلب على الطاقة، في حين يؤدي تشتت السكان إلى تعقّد عملية مد الأرياف بالكهرباء.
    UN-managed aid would be used for African infrastructure, diversification and industrialization, and it would be paid into each country's budget. UN وسوف تستخدم المعونة التي تديرها الأمم المتحدة في بناء الهياكل الأساسية والتنويع والتصنيع في أفريقيا، وسوف تُدفع لميزانية كل بلد.
    The disproportionate increase in demand is outstripping that which can be attributed to an increase in world population and industrialization. UN والزيادة غير المتناسبة في الطلب تتجاوز تلك التي يمكن أن تعزى إلى الزيادة في سكان العالم والتصنيع.
    Bolivia has nationalized its oil and gas resources, giving the State control and management over the production, transportation, refining, stocking, distribution, commercialization and industrialization of oil and gas. UN وأما بوليفيا، فقد أممت مواردها من النفط والغاز، بما يمنح الدولة سلطة مراقبة وإدارة الإنتاج والنقل والتكرير والتخزين والتوزيع والتجارة والتصنيع في مجال النفط والغاز.
    Diversification and industrialization require several different types of measures addressing the various causes of commodity dependency. UN فالتنويع والتصنيع يحتاجان إلى أنواع شتى متعددة من التدابير التي تتناول مختلف أسباب الاعتماد على السلع الأساسية.
    The tradition has gradually dissipated during the process of rapid modernization and industrialization. UN وقد تبدد هذا التقليد خلال عملية التحديث والتصنيع السريعة.
    There was therefore an essential link between the Millennium Development Goals and industrialization and trade. UN لذا فإن هناك ارتباطا جوهريا بين الأهداف الإنمائية للألفية والتصنيع والتجارة.
    They have asked for inclusive and sustainable cities, infrastructure and industrialization. UN وطالبت المشاركات بمدن مستدامة لا تهميش فيها، وبتطوير البنى التحتية والتصنيع.
    Infrastructure, especially for unlocking productive capacities in agriculture and industrialization, was also required. UN كما يجب أن تتوافر البنى التحتية، ولا سيما من أجل إطلاق العنان للقدرات الإنتاجية في مجالي الزراعة والتصنيع.
    The recognition and the full participation of women in decision-making are fundamental to Africa's transformation and industrialization. UN إن الاعتراف بالنساء ومشاركتهن الكاملة في اتخاذ القرار أمران أساسيان لتحويل أفريقيا وتصنيعها.
    If the global recession is mild and short-lived, it can reasonably be expected that the growth and industrialization process in developing countries will quickly resume. UN وإذا كان الكساد العالمي معتدلاً وقصير الأمد، يمكن بشكل معقول توقع استئناف النمو وعملية التصنيع في البلدان النامية بسرعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus