"and information exchange in" - Traduction Anglais en Arabe

    • وتبادل المعلومات في
        
    • وتبادل المعلومات من
        
    The centre would also promote technology transfer, training programmes and information exchange in such areas as legislation. UN وقال إن المركز سيعمل أيضا على تشجيع نقل التكنولوجيا وتشجيع برامج التدريب وتبادل المعلومات في مجالات مثل مجال التشريع.
    It initiated a road map for enhanced single windows and information exchange in global supply chains. UN وقد استهل هذا المؤتمر خريطة طريق لتعزيز النوافذ الوحيدة وتبادل المعلومات في سلاسل الإمداد العالمية.
    However, the regional centres will have the additional responsibility of coordination and collaboration with all stakeholders on delivery of capacity-building assistance and information exchange in the regions. UN غير أن المراكز الإقليمية سوت تتحمل مسؤولية إضافية خاصة بالتنسيق والتعاون مع جميع أصحاب المصلحة فيما يتعلق بتسليم مساعدات بناء القدرات وتبادل المعلومات في الإقليم.
    79. His delegation reiterated its call for greater counter-terrorism cooperation and information exchange in order to cut off the supply of funds and arms to terrorist groups. UN 79 - وأردف يقول إن وفده يدعو مجدداً للمزيد من التعاون في مجال مكافحة الإرهاب وتبادل المعلومات من أجل قطع إمداد الجماعات الإرهابية بالأموال والأسلحة.
    60. His delegation reiterated its call for greater counter-terrorism cooperation and information exchange in order to cut off supply networks and prevent the arming of terrorist groups; it called on all States to honour their commitments in that regard. UN 60 - واختتم بقوله إن وفده يدعو مجدداً للمزيد من التعاون في مجال مكافحة الإرهاب وتبادل المعلومات من أجل قطع شبكات الإمداد إلى الجماعات الإرهابية ومنع تسليحها، ودعا جميع الدول كافة إلى احترام التزاماتها بهذه الشأن.
    It also calls upon Contracting States to study ways and means to reinforce the prevention of terrorist attacks using explosives, in particular by enhancing international cooperation and information exchange in developing technical means of detection of explosives, giving increased attention to the detection of explosive devices on the human body. UN كما يدعو القرار الدول المتعاقدة إلى البحث عن الوسائل والسبل الكفيلة بتعزيز منع الهجمات الإرهابية باستعمال المتفجرات، لا سيما من خلال تحسين التعاون الدولي وتبادل المعلومات في مجال تطوير الوسائل التقنية لكشف المتفجرات، مع إيلاء أهمية متزايدة للكشف عن الأجهزة المتفجرة المثبتة على جسد الإنسان.
    The Commission is responsible, inter alia, for streamlining coordination, enhancing its machinery and promoting cooperation and information exchange in the area of suppressing the financing of extremism (terrorism). UN واللجنة مسؤولة عن ترشيد عمليات التنسيق، وتعزيز الآليات الخاصة بها، وتعزيز التعاون وتبادل المعلومات في مجال قمع تمويل التطرف (الإرهاب)، وذلك إلى جانب مسؤوليات أخرى.
    Throughout the period under review, the International Council for Building Research Studies and Documentation (CIB) pursued its mission which is to serve its members through encouraging and facilitating international cooperation and information exchange in building and construction research, technology development and documentation. UN خلال الفترة قيد الاستعراض تابع المجلس الدولي لبحوث البناء ودراساته ووثائقه الاضطلاع بمهمته التي تتمثل في خدمة أعضائه من خلال تشجيع وتسهيل التعاون الدولي وتبادل المعلومات في مجالات البحوث وتطوير التكنولوجيا والوثائق في ميدان البناء والتشييد.
    All speakers stressed the importance of research and information exchange in restoring the stratospheric ozone layer and responding to the special needs of developing countries. UN 22 - وشدد جميع المتكلمين على أهمية البحوث وتبادل المعلومات في استعادة طبقة الأوزون في الستراتوسفير وفي الاستجابة للاحتياجات الخاصة للبلدان النامية.
    The first expert group meeting, held on 17 April 2008, focused on studying means for coordination and information exchange in the field of democracy and agreed on the need to conduct research on the challenges facing the building of democracy. UN وشدد الاجتماع الأول لفريق الخبراء، المعقود في 17 نيسان/أبريل 2008، على دراسة سبل التنسيق وتبادل المعلومات في مجال الديمقراطية، وأقر ضرورة إجراء بحوث حول التحديات التي يواجهها بناء الديمقراطية.
    The project activities will also contribute to the implementation of important trade facilitation instruments discussed in the negotiations of the World Trade Organization (WTO) Doha Development Agenda, such as alignment of documents and information exchange in trade and regulatory compliance. UN وستساهم أنشطة المشروع أيضا في تنفيذ الصكوك المهمة المتصلة بتيسير التجارة والتي نوقشت في مفاوضات خطة الدوحة للتنمية التي وضعتها منظمة التجارة العالمية مثل مواءمة الوثائق وتبادل المعلومات في مجالَي التجارة والامتثال للأنظمة.
    It was announced that the European Commission is supporting the UNITAR programme on the development of national profiles, priority setting and information exchange in an additional 15 countries. UN (9) أعلن أن المفوضية الأوروبية تدعم برنامج معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحوث بشأن تطوير ملفات قطرية، وتحديد الأولويات وتبادل المعلومات في 15 بلداً إضافية.
    43. The Darfur Strategic Policy Group and the Darfur Strategic Planning Team, both comprising UNAMID and the United Nations country team, remain the principal mechanisms for inter-agency coordination of the United Nations system for strategic guidance, planning support and information exchange in Darfur. UN 43 - لا يزال فريق السياسات الإستراتيجية المعني بدارفور، الذي يتألف من كل من العملية المختلطة لفريق الأمم المتحدة القطري، هو الآلية الرئيسية للتنسيق بين الوكالات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة من أجل التوجيه الاستراتيجي ودعم التخطيط وتبادل المعلومات في دارفور.
    Under this mechanism of cooperation and information exchange in the face of various common threats, terrorism is considered one of the activities subject to monitoring, as part of the topic " illicit maritime transfers and terrorist use of the seas " . UN وفي إطار هذه الآلية الخاصة بالتعاون وتبادل المعلومات في مواجهة مختلف التهديدات المشتركة، يعتبر الإرهاب أحد الأنشطة التي تخضع للرصد، كجزء من موضوع " عمليات النقل البحري غير المشروعة واستغلال البحار لأغراض إرهابية " .
    255. As the de facto secretariat of the Convention, the Division advanced the process of coordination, consultation and information exchange in a number of areas directly related to its entry into force, e.g., with IOC and IHO in regard to the establishment of the Commission on the Limits of the Continental Shelf. UN ٢٥٥ - وبوصفها اﻷمانة الفعلية للاتفاقية، قامت الشعبة بالنهوض بعملية التنسيق والتشاور وتبادل المعلومات في عدد من المجالات المتصلة مباشرة بدخولها حيز النفاذ، ومنها على سبيل المثال، مع اللجنة اﻷوقيانوغرافية الحكومية الدولية والمنظمة الهيدروغرافية الدولية فيما يتعلق بإنشاء اللجنة المعنية بحدود الجرف القاري.
    Regional capacity-building in Waste Management advances the transfer, adoption and use of environmentally sound technologies (EST's) through capacity-building and information exchange in 11 Middle East countries namely, Bahrain, Iraq, Jordan, Kuwait, Lebanon, Oman, Qatar, Saudi Arabia, Syrian Arab Republic, United Arab Emirates, Yemen; UN 90- وحققت عملية بناء القدرات الإقليمية على إدارة النفايات تقدما في نقل وتطبيق واستخدام التكنولوجيات السليمة من الناحية البيئية وذلك من خلال بناء القدرات وتبادل المعلومات في 11 بلدا من بلدان الشرق الأوسط هي البحرين، العراق، الأردن، الكويت، لبنان، عمان، قطر، المملكة العربية السعودية، المملكة العربية السورية، الإمارات العربية المتحدة واليمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus