Promote the collection and analysis of data and information, in cases where such data and information are not available; | UN | :: تعزيز العمل على جمع وتحليل البيانات والمعلومات في الحالات التي لا تتوفر فيها هذه البيانات والمعلومات؛ |
At the federal level, no official measures were taken except for awareness-raising and information in the run-up to the elections. | UN | على المستوى الاتحادي، لم تُتخذ إجراءات رسمية باستثناء زيادة الوعي والمعلومات في الإعداد للانتخابات. |
They also agreed that the meeting had allowed them to exchange views and information in an atmosphere of collaboration and common purpose. | UN | واتفقوا أيضا على أن الاجتماع أتاح لهم فرصة تبادل الآراء والمعلومات في جو يسوده التعاون ووحدة الهدف. |
Article 7 highlights the role of " teaching, education, culture and information " in the promotion of interethnic understanding and tolerance. | UN | وتسلط المادة 7 الضوء على دور " التعليم والتربية والثقافة والإعلام " في تعزيز التفاهم والتسامح بين الجماعات الإثنية. |
In some cases, it may not be necessary to process data and information in order to render it usable by another State. | UN | ففي بعض الحالات، قد لا يكون من الضروري تجهيز البيانات والمعلومات من أجل جعلها قابلة للاستعمال من قبل الدولة الأخرى. |
These activities, which were initially scheduled to last five years, were essentially intended to reduce maternal morbidity and mortality, and enable ongoing access by girls to services and information in the area of health and nutrition. | UN | وهذه الأنشطة، التي تقرَّر مبدئياً أن تستغرق خمس سنوات، كانت ترمي بشكل أساسي إلى الحدّ من الأمراض والوفيات بين الأمهات، والتمكين من استمرار حصول الفتيات على الخدمات والمعلومات في مجال الصحة والتغذية. |
Secondly, the Security Council must try to do a better job of pooling expertise and information in the decision-making process and in the review process. | UN | ثانيا، يجب أن يحاول مجلس الأمن القيام بعمل أفضل في تجميع الخبرة والمعلومات في عملية اتخاذ القرارات وعملية الاستعراض. |
2. Use of media and information in support of humanitarian operations | UN | 2 - استخدام وسائط الإعلام والمعلومات في دعم العمليات الإنسانية |
Data and information in this draft article are limited to those concerning the condition of aquifer systems. | UN | وتقتصر البيانات والمعلومات في مشروع المادة هذا على تلك البيانات والمعلومات المتعلقة بحالة شبكات طبقة المياه الجوفية. |
We will share our experience and information in the field of export controls. | UN | ولا نزال نتقاسم الخبرات والمعلومات في مجال مراقبة الصادرات. |
The delegation indicated that it would be providing additional data and information in this regard. | UN | وأشار الوفد إلى أنه سيقدم المزيد من البيانات والمعلومات في هذا الصدد. |
The Office of the Prosecutor is concerned that the authorities in Bosnia and Herzegovina have failed to adopt the proposed cooperation protocol between the Prosecutor's Offices of Bosnia and Herzegovina and Serbia on the exchange of evidence and information in war crimes cases. | UN | ويساور مكتب المدعي العام القلق لأن السلطات في البوسنة والهرسك لم تعتمد البروتوكول المقترح للتعاون بين مكتبي الادعاء في البوسنة والهرسك وصربيا بشأن تبادل الأدلة والمعلومات في قضايا جرائم الحرب. |
The adoption of the cooperation protocol between the Prosecutor's Offices of Bosnia and Herzegovina and Serbia on the exchange of evidence and information in war crimes cases is an important step in this process. | UN | ويمثل اعتماد بروتوكول التعاون بين مكتب المدعي العام للبوسنة والهرسك ومكتب المدعي العام لصربيا حول تبادل الأدلة والمعلومات في القضايا المتعلقة بجرائم الحرب خطوة هامة في هذه العملية. |
That is in line with the Guidelines on protecting freedom of expression and information in times of crisis, recently adopted by the Committee of Ministers of the Council of Europe. | UN | وهذا يتطابق مع المبادئ التوجيهية المتعلقة بحماية حرية التعبير والمعلومات في أوقات الأزمات التي اعتمدتها مؤخرا لجنة وزراء مجلس أوروبا. |
Indigenous peoples are also excluded because they often lack experience and information in dealing with outside interests and are unable to articulate their positions in non-indigenous languages. | UN | كما تستبعد الشعوب الأصلية لأنها غالبا ما تفتقر إلى الخبرات والمعلومات في التعامل مع الجهات الخارجية، ولا يمكنها التعبير عن مواقفها بغير لغاتها. |
UNIFEM supported the National Institute of Statistics, Geography and information in Mexico to produce a full classification and analysis by State of crimes against women. | UN | ودعم الصندوق المعهد الوطني للإحصاء والجغرافيا والمعلومات في المكسيك بغرض إنتاج تصنيف وتحليل كاملين للجرائم ضد النساء حسب الولاية. |
Recognizing the crucial role of education and information in preventing disease and the urgent need to create effective research and training programmes in the countries most affected by the disease, | UN | وإذ تعترف بالدور المهم للتربية والإعلام في الوقاية من المرض، وبالحاجة الملحة إلى إنشاء هياكل حقيقية للبحث والتدريب في أكثر البلدان تضررا بالمرض، |
The recent events in the country have demonstrated that the public broadcast media at both the national and local levels have become very vulnerable to an ongoing battle among the political parties to gain control of the means of communication and information in the country. | UN | وتبيَّن من الأحداث التي شهدها البلد مؤخرا أن وسائط الإعلام العامة، سواء على الصعيد الوطني أو المحلي، أصبحت عرضة لمواجهة بين الأحزاب السياسية للسيطرة على وسائل الاتصال والإعلام في البلد. |
Censorship was fully abolished in the country as far back as 1998 by a presidential decree on additional measures to guarantee freedom of speech, opinion and information in Azerbaijan. | UN | ولقد ألغيت الرقابة تماماً في البلد منذ عام 1998 بموجب مرسوم رئاسي خاص بالتدابير التكميلية في مجال ضمان حريات التعبير والرأي والإعلام في جمهورية أذربيجان. |
In some cases, it may not be necessary to process data and information in order to render it usable by another State. | UN | ففي بعض الحالات، قد لا يكون من الضروري تجهيز البيانات والمعلومات من أجل جعلها قابلة للاستعمال من قبل دولة أخرى. |
It contains 53 country profiles presenting data and information in a common format. | UN | وهو يتضمن ٣٥ نبذة قطرية تقدم بيانات ومعلومات في شكل موحد. |
The Commission received documentation and information in response to the article 34 notifications from the Claimants during the period from July to September 2000. | UN | وتلقت اللجنة، استجابة للإخطارات المنصوص عليها في المادة 34، مستندات ومعلومات من أصحاب المطالبات خلال الفترة الممتدة من تموز/يوليه إلى أيلول/سبتمبر 2000. |
During the financial period 2007-2008, the main task will be the establishment of a disaster recovery system off-site, to ensure continuing operation of the Authority's website and the protection of its data and information in the event of a major disaster (such as a hurricane). | UN | وخلال الفترة المالية 2007-2008، تتمثل المهمة الرئيسية في إنشاء نظام خارجي للانتعاش من الكوارث، وذلك لكفالة عمل موقع السلطة على الشبكة وحماية بياناتها ومعلوماتها في حالات الكوارث الرئيسية (مثل الأعاصير). |
Thus, it is worth considering the expansion of the list of exceptions to the obligation to exchange data and information in order to protect these important interests as well. | UN | وعليه، تجدر دراسة توسيع قائمة الإعفاءات من الالتزام بتبادل البيانات والمعلومات بغية حماية هذه المصالح الهامة أيضا. |
By end of 2009, UNIDO will be ready to capture all the relevant data and information in IPSAS-compliant systems. | UN | وبنهاية عام 2009، ستكون اليونيدو مستعدة للحصول على جميع البيانات والمعلومات ذات الصلة في نظم تمتثل لتلك المعايير. |
Such inquiry processes help gather data and information in an impartial and expeditious manner. | UN | وتعين عمليات التحقيق هذه في جمع البيانات والمعلومات على نحو يتسم بالحيدة والسرعة. |