"and initiatives taken by the" - Traduction Anglais en Arabe

    • والمبادرات التي اتخذتها
        
    • والمبادرات التي اتخذها
        
    • والمبادرات التي تتخذها
        
    They also welcomed recent measures and initiatives taken by the Department, as well as the continued stability of its operations. UN ورحبت كذلك بالتدابير والمبادرات التي اتخذتها اﻹدارة مؤخرا باﻹضافة إلى استمرار الاستقرار في عملياتها.
    Exports grew by 12.5 per cent in 2007 mainly supported by enhanced trading opportunities derived through trading agreements, improvements in the quality of exports and initiatives taken by the government and major exporters a few years ago. UN وزادت الصادرات بنسبة 12.5 في المائة في عام 2007 تدعمها، بصفة رئيسية، الفرص التجارية المعززة الناشئة عن اتفاقات التجارة، والتحسينات في نوعية الصادرات، والمبادرات التي اتخذتها الحكومة واتخذها كبار المصدّرين منذ أعوام قليلة.
    The Committee took note with satisfaction of the actions and initiatives taken by the States members within the framework of cooperation in security matters, aimed at lessening tensions, combating insecurity in the border areas and making it possible to have exchanges between the various national structures dealing with these questions. UN أحاطت اللجنة علما مع الارتياح بالإجراءات والمبادرات التي اتخذتها الدول الأعضاء في مجال التعاون تحقيقا للأمن، والتي تهدف أساسا إلى إزالة التوترات، والتصدي لحالات اضطراب الأمن في المناطق الحدودية والسماح بتبادل الآراء بين مختلف الهياكل الوطنية المكلفة بهذه المسائل.
    She pointed out the various harmonization steps and initiatives taken by the Fund, and also highlighted the fact that human rights principles of equality, non-discrimination, participation, transparency and accountability were reflected in the work of the Fund. UN وأشارت إلى مختلف الخطوات والمبادرات التي اتخذها الصندوق لتحقيق الاتساق، وأكّدت أيضاً أن مبادئ حقوق الإنسان المتمثلة في المساواة وعدم التمييز والمشاركة والشفافية والمساءلة تبدو جلية في عمل الصندوق.
    The role of the international community should primarily be to strengthen and support efforts and initiatives taken by the African countries themselves. UN وينبغي أن يتركز دور المجتمع الدولي على تعزيز ودعم الجهود والمبادرات التي تتخذها البلدان الأفريقية ذاتها.
    The Committee took note with satisfaction of the actions and initiatives taken by the States members within the framework of cooperation in security matters aimed, in particular, at lessening tensions and combating insecurity in the border areas, as well as making it possible to have exchanges between the various national structures dealing with these questions. UN أحاطت اللجنة مع الموافقة بالإجراءات والمبادرات التي اتخذتها الدول الأعضاء في مجال التعاون تحقيقا للأمن، والتي تهدف أساسا إلى إزالة التوترات، والتصدي لحالات انعدام الأمن في المناطق الحدودية والسماح بتبادل الآراء بين مختلف الهياكل الوطنية المكلفة بهذه المسائل.
    The Committee took note with satisfaction of the actions and initiatives taken by the States members within the framework of cooperation in security matters aimed, in particular, at lessening tension and combating insecurity in the border areas, as well as making it possible to have exchanges between the various national structures dealing with these questions. UN أحاطت اللجنة علما مع الارتياح باﻹجراءات والمبادرات التي اتخذتها الدول اﻷعضاء في إطار التعاون في مجال اﻷمن، الهادفة بصفة خاصة إلى تبديد التوترات ومكافحة انعدام اﻷمن في مناطق الحدود وكذلك إلى إفساح المجال لتبادل الرأي بين مختلف الهيئات الوطنية المختصة بهذه المسائل.
    The Committee took note with satisfaction of the actions and initiatives taken by the States members within the framework of cooperation in security matters aimed, in particular, at lessening tensions and combating insecurity in the border areas, as well as making it possible to have exchanges between the various national structures dealing with these questions. UN أحاطت اللجنة علما مع الارتياح باﻹجراءات والمبادرات التي اتخذتها الدول اﻷعضاء في إطار التعاون في مجال اﻷمن، والهادفة بصفة خاصة إلى إزالة التوترات ومكافحة انعدام اﻷمن في مناطق الحدود وكذا إلى إفساح المجال لتبادل الرأي بين مختلف الهيئات الوطنية المكلفة بهذه المسائل.
    The Committee took note with satisfaction of the intensification of actions and initiatives taken by the member countries within the framework of cooperation in security matters, aimed at lessening tensions, combating insecurity in the border areas and facilitating exchanges between the various national structures dealing with these questions. UN أحاطت اللجنة علما مع الارتياح بتكثيف الإجراءات والمبادرات التي اتخذتها الدول الأعضاء في إطار التعاون في مجال الأمن التي تهدف أساسا إلى إزالة التوترات ومحاربة حالات انعدام الأمن في المناطق الحدودية وتسهيل تبادل الآراء بين مختلف الهيئات الوطنية المكلفة بهذه المسائل.
    The Committee took note with satisfaction of the intensification of actions and initiatives taken by the member countries within the framework of cooperation in security matters, aimed, in particular, at lessening tensions, combating insecurity in the border areas and facilitating exchanges between the various national structures dealing with these questions. UN أحاطت اللجنة علما مع الارتياح بتكثيف الإجراءات والمبادرات التي اتخذتها البلدان الأعضاء في إطار التعاون في مجال الأمن التي تهدف أساسا إلى إزالة التوترات ومحاربة الانفلات الأمني في المناطق الحدودية وتسهيل تبادل الآراء بين مختلف الهيئات الوطنية المكلفة بهذه المسائل.
    The Committee took note with satisfaction of the actions and initiatives taken by the member countries within the framework of cooperation in security matters, aimed, in particular, at lessening tensions, combating insecurity in the border areas and facilitating exchanges between the various national structures dealing with these questions. UN أحاطت اللجنة علما مع الارتياح بالإجراءات والمبادرات التي اتخذتها الدول الأعضاء في إطار التعاون في مجال الأمن، والتي تهدف أساسا إلى إزالة التوترات، ومحاربة الانفلات الأمني في المناطق الحدودية والسماح بتبادل الآراء بين مختلف الهياكل الوطنية المكلفة بهذه المسائل.
    It deals with the concept of gender mainstreaming and considers the most recent steps and initiatives taken by the Office of the High Commissioner for Human Rights, treaty monitoring bodies and human rights mechanisms, as well as the Commission on Human Rights, for that purpose. UN وهو يتناول مفهوم إدماج نوع الجنس في أنشطة الأمم المتحدة، ويستعرض أحدث الخطوات والمبادرات التي اتخذتها تحقيقاً لهذا الغرض المفوضية السامية لحقوق الإنسان وهيئات رصد المعاهدات وآليات حقوق الإنسان، فضلاً عن لجنة حقوق الإنسان.
    It updates the report submitted last year on the same issue (E/CN.4/1997/40) and deals with the concept of gender mainstreaming, and considers the various steps and initiatives taken by the Office of the High Commissioner, human rights bodies, treaty monitoring bodies and human rights mechanisms for that purpose. UN وهو يستوفي التقرير الذي قُدﱢم السنة الماضية بشأن القضية نفسها (E/CN.4/1997/40) ويعنى بمفهوم اﻹدماج في صلب اﻷنشطة الذي يراعي نوع الجنس وينظر في مختلف الخطوات والمبادرات التي اتخذتها مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان وهيئات حقوق اﻹنسان وهيئات رصد المعاهدات وآليات حقوق اﻹنسان لذلك الغرض.
    45. It also welcomed the actions and initiatives taken by the member countries within the framework of implementing both the Brazzaville Programme of Priority Activities and the United Nations Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects, in particular: UN 45 - وأشادت بالإجراءات والمبادرات التي اتخذتها البلدان الأعضاء في إطار تنفيذ برنامج الأنشطة ذات الأولوية المعتمد في برازافيل وكذلك برنامج عمل الأمم المتحدة المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه، ولا سيما ما يلي:
    17. While welcoming the various measures and initiatives taken by the State party in favour of the Roma, the Committee regrets the lack of information on the effectiveness of these initiatives and the paucity of information regarding the situation of Roma in general in the State party. UN 17- وترحب اللجنة بمختلف التدابير والمبادرات التي اتخذتها الدولة الطرف لصالح الغجر الروما، لكنها تأسف لعدم وجود معلومات بشأن فعالية هذه المبادرات وقلة المعلومات التي تتعلق بحالة الغجر الروما بوجه عام في الدولة الطرف.
    (17) While welcoming the various measures and initiatives taken by the State party in favour of the Roma, the Committee regrets the lack of information on the effectiveness of these initiatives and the paucity of information regarding the situation of Roma in general in the State party. UN 17) وترحب اللجنة بمختلف التدابير والمبادرات التي اتخذتها الدولة الطرف لصالح الروما، لكنها تأسف لعدم وجود معلومات بشأن فعالية هذه المبادرات وقلة المعلومات التي تتعلق بحالة الروما بوجه عام في الدولة الطرف.
    40. During the consideration of this item, the Committee noted with satisfaction the actions and initiatives taken by the States members within the framework of cooperation in security matters aimed, in particular, at lessening tension and combating insecurity in the border areas as well as making it possible to have exchanges between the various national structures dealing with these questions. UN ٤٠ - أثناء النظر في هذا البند، أحاطت اللجنة علما مع الارتياح باﻹجراءات والمبادرات التي اتخذتها الدول اﻷعضاء في اللجنة في إطار التعاون بشأن اﻷمن، والتي تهدف بصفة خاصة إلى تبديد التوترات ومكافحة انعدام اﻷمن في مناطق الحدود، وكذلك إلى إفساح المجال لتبادل الرأي بين الهيئات الوطنية المختلفة المختصة بهذه المسائل.
    It deals with the concept of gender mainstreaming, and considers the various steps and initiatives taken by the Office of the High Commissioner for Human Rights, human rights bodies, treaty monitoring bodies and human rights mechanisms for that purpose. UN كما أنه وهو يعالج مفهوم إدماج منظور يراعي نوع الجنس، ويبحث مختلف الخطوات والمبادرات التي اتخذها مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان، وهيئات حقوق الإنسان، وهيئات رصد المعاهدات وآليات حقوق الإنسان لتحقيق ذلك الغرض.
    It deals with the concept of gender mainstreaming, and considers the various steps and initiatives taken by the Office of the High Commissioner for Human Rights, treaty monitoring bodies and human rights mechanisms, as well as the Commission on Human Rights, for that purpose. UN كما أنه يتناول مفهوم إدراج منظور يراعي نوع الجنس ضمن مجال النشاط الرئيسي، ويبحث مختلف الخطوات والمبادرات التي اتخذها مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان، وهيئات رصد المعاهدات وآليات حقوق الإنسان، فضلاً عن لجنة حقوق الإنسان لتحقيق ذلك الغرض.
    The report considers the steps and initiatives taken by the human rights treaty monitoring bodies, the Commission on Human Rights and its human rights mechanisms and the Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR). UN وينظر التقرير في الخطوات والمبادرات التي تتخذها هيئات رصد معاهدات حقوق الإنسان، ولجنة حقوق الإنسان وآليات حقوق الإنسان التابعة لها ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    The actions and initiatives taken by the United Nations funds, programmes and specialized agencies, including the Bretton Woods institutions, often seem to be disconnected from the guidelines adopted by Member States at the Economic and Social Council and the General Assembly. UN فالإجراءات والمبادرات التي تتخذها صناديق وبرامج الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة، بما في ذلك مؤسسات بريتون وودز، كثيرا ما تبدو أنها بمعزل عن المبادئ التوجيهية التي تعتمدها الدول الأعضاء في المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus