"and insecure" - Traduction Anglais en Arabe

    • وغير آمنة
        
    • وغير الآمنة
        
    • وغير الآمن
        
    • وغير مأمونة
        
    • وانعدام الأمن
        
    • وغير آمن
        
    • وغير مأمون
        
    • وغير المأمونة
        
    • وغير مضمونة
        
    • غير المأمونة
        
    • آمنة و
        
    • وانعداما للأمن
        
    • وغير واثقة
        
    • وعدم ضمان
        
    • وغير المضمونة
        
    EPZs have attracted young, migrant women from rural areas who are hired on temporary and insecure contracts. UN وقد اجتذبت مناطق تجهيز الصادرات الشابات والنساء المهاجرات من المناطق الريفية، حيث تم توظيفهن بعقود مؤقتة وغير آمنة.
    In this context, the undefined and insecure status of spontaneous returnees to the Gali district is of major concern. UN وفي هذا السياق تشكل حالة العائدين من تلقاء أنفسهم غير المحددة وغير الآمنة إلى مقاطعة غالي مصدر قلق كبير.
    In particular, the undefined and insecure status of spontaneous returnees to the Gali district is a matter that must be addressed urgently. UN ويتعين بوجه خاص وعلى وجه السرعة معالجة المركز غير المحدد وغير الآمن للاجئين العائدين من تلقاء أنفسهم إلى قطاع غالي.
    No one can be expected to invest in unstable and insecure neighbourhoods. UN ولا يمكن أن يُتوقع من أحد أن يستثمر أمواله في بيئة غير مستقرة وغير مأمونة.
    Much of the eastern part of the country remains volatile and insecure. UN وما زالت القلاقل وانعدام الأمن تسود معظم الجزء الشرقي من البلد.
    Instead, what followed was a sense of betrayal and disillusionment, as the world became ever more divided and insecure. UN وبدلا من هذا، فإن ما تلا ذلك كان شعوري بالخيانة والإحباط لأن العالم أصبح أكثر انقساما وغير آمن على نحو متزايد.
    National staff must, instead, navigate the very limited private sector on their own and make do with sub-standard and insecure accommodation. UN ويجب على الموظفين الوطنيين، بدلاً من ذلك، الاعتماد على القطاع الخاص المحدود للغاية لتدبير مسكن دون المستوى وغير مأمون.
    Unfortunately, developing countries have been crippled by the unbalanced, inequitable and insecure international monetary and financial environment. UN وللأسف، أعاقت البيئة النقدية والمالية غير المتوازنة وغير المنصفة وغير المأمونة البلدان النامية.
    Demands of labour mobility accompanying the growth of the market economy in some developing countries have created a transient internal population, with low and insecure wages and poor access to housing, medical care and schooling for their children. UN وقد أدى الطلب على تنقل العمالة المصاحب لنمو الاقتصاد السوقي في بعض البلدان النامية إلى وجود سكان داخليين مترحلين ذوي أجور متدنية وغير مضمونة وقدرة ضعيفة على الحصول على المسكن والرعاية الطبية وإلحاق أولادهم بالمدارس.
    They are impressed by the dedication of UNAMA staff, who serve in an extremely challenging and insecure environment. UN ولقد أعجبوا بتفاني موظفي بعثة الأمم المتحدة للمساعدة في أفغانستان الذين يعملون في ظل بيئة شديدة الخطورة وغير آمنة.
    You could be so pathetic and insecure that you did crap like that to make yourself feel better. Open Subtitles السيء في الأمر أن تكوني مثيرة للشفقة وغير آمنة لدرجة أنكِ تفعلين مثل هذة السخافات لتشعري بشعور جيد حيال نفسكِ
    These include harsh climatic conditions and the remote, inaccessible and insecure nature of the areas. UN وتشمل هذه العوامل الظروف المناخية القاسية، والطبيعة النائية وغير الآمنة للمناطق وتعذر الوصول إليها.
    Food insecurity is on the rise owing to poor harvests and the withdrawal of international aid from deprived and insecure areas in peripheral regions. UN وانعدام الأمن الغذائي آخذ في الازدياد بسبب ضعف غلة المحاصيل وسحب المعونة الدولية من البقاع المحرومة وغير الآمنة في المناطق المحيطة.
    In particular, the undefined and insecure status of spontaneous returnees to the Gali district is a matter that must be addressed urgently. UN ويتعين بوجه خاص وعلى وجه السرعة معالجة المركز غير المحدد وغير الآمن للاجئين العائدين من تلقاء أنفسهم إلى قطاع غالي.
    In particular, the undefined and insecure status of spontaneous returnees to the Gali district is a matter that must be addressed urgently. UN وبوجه خاص، يشكل الوضع غير الواضح وغير الآمن للعائدين بصورة تلقائية إلى مقاطعة غالي مسألة يجب التصدي لها عاجلا.
    There is a tendency that the entities based on natural resources and women's activities are increasing and they are unsustainable and insecure. UN وهناك ميل إلى تزايد الكيانات القائمة على الموارد الطبيعية وأنشطة المرأة وهي غير مستدامة وغير مأمونة.
    In addition, it has been reported that the Government of Iraq is insisting that the observers use expensive and insecure communications, thereby depriving the observation system of the necessary security of information required for the effective conduct of its mission.E/CN.4/1997/57 UN وإضافة إلى ذلك، ذُكر أن حكومة العراق تصر على قيام المراقبين باستخدام أجهزة اتصال مكلفة وغير مأمونة مما يحرم نظام المراقبة من اﻷمن اللازم للمعلومات المطلوبة للاضطلاع الفعال بمهمته.
    The operating environment for humanitarian agencies working in Somalia is therefore dangerous and insecure. UN وبالتالي، أصبحت بيئة عمل الوكالات الإنسانية في الصومال تتسم بالخطورة وانعدام الأمن.
    It's just... it's so hard being around someone who is so desperate and insecure. Open Subtitles انها مجرد... ويجري ذلك من الصعب حول شخص وهو يائس جدا وغير آمن.
    Illicit cultivation of narcotic crops puts parts of the rural population into an extremely precarious and insecure situation. UN وتُعرِّض الزراعة غير المشروعة لمحاصيل المخدرات جزءا من سكان الريف لوضع بالغ الخطورة وغير مأمون.
    25. Recognizing the poor and insecure housing conditions in which many people of African descent live, States should develop and implement policies and projects as appropriate aimed at, inter alia, ensuring that they gain and sustain a safe and secure home and community in which to live in peace and dignity. UN ٢٥ - تسلم الدول بالظروف السكنية السيئة غير المأمونة التي يعاني منها العديد من الأشخاص المنحدرين من أصل أفريقي، ولذا ينبغي لها أن تضع وتنفذ السياسات والمشاريع التي تستهدف، حسب الاقتضاء، جملة أمور، من بينها كفالة حصولهم على منزل مأمون وآمن والحفاظ عليه، ضمن مجتمع محلي يعيشون في كنفه بسلام وكرامة.
    To feeling small and insecure and paranoid. Open Subtitles الشعور بالصغر وغير آمنة و بجنون الشك
    The 2009 and 2010 elections were conducted under more difficult and insecure conditions than the 2004-2005 polls. UN وأجريت انتخابات عام 2009 وعام 2010 في ظروف أكثر صعوبة وانعداما للأمن مما كان في حالات الاقتراع في 2004-2005.
    I was really lonely and insecure. Open Subtitles . كنت وحيدة وغير واثقة
    In addition, policymakers have addressed health dangers arising from armed conflicts, global economic instability, environmental degradation and insecure access to energy and food supplies. UN وبالإضافة إلى ذلك، تصدى راسمو السياسات للأخطار الصحية الناجمة عن النزاعات المسلحة، وعدم الاستقرار الاقتصادي العالمي، وتدهور البيئة، وعدم ضمان الحصول على إمدادات الطاقة والغذاء.
    In formal employment, they are in low-paying and insecure jobs. UN أما في العمالة النظامية فنجدهن في الوظائف المنخفضة الأجر وغير المضمونة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus