"and installation of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • وتركيب
        
    • وتركيبها
        
    The latter increase relates to the procurement and installation of the equipment required to ensure permanent connectivity with headquarters. UN وتتعلق هذه الزيادة الأخيرة بشراء وتركيب المعدات اللازمة لضمان الاتصال المستمر مع المقر.
    For the purposes of the scientific side of the programme, a large number of foreign specialists have been involved in the development, manufacture and installation of the scientific instrumentation. UN ولأغراض الجوانب العلمية للبرنامج، اشترك عدد كبير من الأخصائيين الأجانب في تطوير وإنتاج وتركيب الأجهزة العلمية.
    Activities for the restoration of the facilities and installation of the necessary equipment and supplies are under way. UN يجري الاضطلاع بأنشطة لترميم المرافق وتركيب المعدات واللوازم الضرورية.
    The major expenses associated with the proposed network include acquisition and installation of the Earth stations, site preparation, staffing for the operation of the network and the lease of additional capacity on satellites. UN وتشمل المصروفات الرئيسية المرتبطة بالشبكة المقترحة اقتناء وتركيب المحطات اﻷرضية، واعداد المواقع، والملاك اللازم لتشغيل الشبكة، واستئجار سعة اضافية على السواتل.
    This includes the refurbishment and installation of the necessary specialized equipment. UN وشمل ذلك تجديد المعدات المتخصصة الضرورية وتركيبها.
    Once the capital costs of acquisition and installation of the Earth stations are completed, the biennial savings to be derived from the implementation of the enhanced network is estimated at approximately $7.8 million. UN وبمجرد أن يتم تكبد التكاليف الاستثمارية المتعلقة باقتناء وتركيب المحطات اﻷرضية، تقدر الوفورات التي ستتحقق في فترة سنتين من تنفيذ الشبكة المحسنة بما يقارب ٧,٨ ملايين دولار.
    On that basis, it is estimated that the one-time cost of acquisition and installation of the Earth stations could be recovered within a year from savings under communications requirements of both the regular budget and the budgets for peace-keeping operations. UN وبناء على ذلك، فمن المقدر أن تكلفة الدفعة الواحدة المتكبدة في شراء وتركيب المحطات اﻷرضية يمكن استرجاعها، في غضون سنة واحدة، من الوفورات المحققة في اطار احتياجات الاتصالات في الميزانية العادية وفي ميزانيات بعثات حفظ السلم.
    This notwithstanding, the delayed delivery and installation of the two compact transformers to obtain power supply from the local utility provider delayed the completion of the project. UN غير أن التأخُّر في تسليم وتركيب المحوّلين الكهربائيين المدمجين للحصول على طاقة كهربائية من خدمات المرافق المحلي، قد أخّر إنجاز المشروع.
    It also informed Unissi that a Technical Committee of the PGI had not approved the purchase and installation of the equipment, with the result that the equipment was rejected. UN كما أبلغ شركة Unissi بأنَّ لجنةً تقنيةً تابعةً له لم توافق على شراء وتركيب المعدات، ممَّا أدَّى إلى رفض المعدات.
    For 2011, total available funding was $99.2 million; an unencumbered balance of $35 million was expected at the end of the year owing to the phased procurement of office furniture and installation of the broadcast facility and asset management system. UN وفيما يتعلق بعام 2011، يبلغ مجموع التمويل المتاح 99.2 مليون دولار؛ ويتوقع بقاء رصيد حر قدره 35 مليون دولار في نهاية العام نتيجة لتنفيذ عمليات شراء الأثاث المكتبي وتركيب مرفق البث ونظام إدارة الأصول على مراحل.
    On that basis, it is estimated that the one-time cost of acquisition and installation of the Earth stations could be recovered within a year from savings under communications requirements of both the regular budget and the budgets of peace-keeping operations. UN وبناء على ذلك، فمن المقدر أن تكلفة الدفعة الواحدة المتكبدة في شراء وتركيب المحطات اﻷرضية يمكن استرجاعها، في غضون سنة واحدة، من الوفورات المحققة في اطار احتياجات الاتصالات في الميزانية العادية وفي ميزانيات بعثات حفظ السلام.
    It is proposed to replace some outdated equipment as follows: acquisition and installation of six heavy-duty tying machines, an automated packaging line and a digital four-colour press; and installation of the new warehousing system; UN ويقترح إبدال بعض المعدات البالية على النحو التالي: اقتناء وتركيب ست ماكينات طباعة متينة، خط آلي للتحزيم، مطبعة رقمية رباعية اﻷلوان؛ وتركيب نظام التخزين الجديد.
    It is proposed to replace some outdated equipment as follows: acquisition and installation of six heavy-duty tying machines, an automated packaging line and a digital four-colour press; and installation of the new warehousing system; UN ويقترح استبدال بعض المعدات البالية على النحو التالي: اقتناء وتركيب ست ماكينات طباعة متينة، خط آلي للتحزيم، مطبعة رقمية رباعية اﻷلوان؛ وتركيب نظام التخزين الجديد.
    Construction and installation of the wind turbines involve energy use, which creates air emission impacts, though this depends on the nature of the energy resources in use at the time of construction. UN وتشييد وتركيب التوربينات الريحية ينطوي على استخدام للطاقة تترتب عليه آثار تحدث انبعاثات في الهواء، وإن كان هذا يتوقف على طبيعة موارد الطاقة المستخدمة وقت التشييد.
    In that document, the Employer agreed to release the Project B Contract funds in the amount of US$33,500, previously withheld pending the final delivery and installation of the furniture. UN وفي تلك الوثيقة، وافق صاحب العمل على الإفراج عن أموال عقد المشروع باء بمبلغ 500 33 دولار الذي كان قد احتجز سابقاً ريثما يتم تسليم وتركيب الأثاث بصورة نهائية.
    With the completion and installation of the telecommunications system, we will also create the technical conditions necessary for the development of television and radio, delivering the best service in the media sector, which is free, vibrant and responsible. UN وبإكمال وتركيب نظام الاتصالات السلكية واللاسلكية، سنهيئ أيضا الظروف الفنية اللازمة لتطوير التلفزة والإذاعة، بتقديم أفضل الخدمات في قطاع الإعلام، وهو قطاع حر، نابض بالحياة ومسؤول.
    The project includes the delivery and installation of the required hardware and software, connection to a communication network, and reporting, accounting and billing services. UN ويشمل البرنامج تسليم وتركيب ما يلزم من مكونات الحواسيب وبرامجها وربطها بشبكة اتصالات، وخدمات التبليغ والمحاسبة وإعداد الفواتير.
    In addition, they permitted the delivery on board and installation of the Vozdukh and Elektron supplementary systems. UN وبالاضافة الى ذلك أتاحت هذه العمليات احضار وتركيب نظامي فوزدوخ وإلكترون التكميليين .
    the acquisition and installation of the UN المخصص لشراء وتركيب المحطات السيزمية،
    ABC obtains a loan from Lender B to finance the purchase and installation of the conveyor equipment from Vendor C, secured by a security right in the conveyor equipment. UN وتحصل الشركة " سين " من المقرض " باء " على قرض لتمويل شراء وتركيب تلك المعدات من البائع " جيم " ، يضمنه حق ضماني في تلك المعدّات.
    The buyer complained about the delayed delivery and installation of the machinery, its non-compliance with the technical and quality standards agreed by the parties as well as its running defects. UN واشتكى المشتري من التأخر في تسليم الآلات وتركيبها ومن عدم الامتثال للمعايير التقنية ومعايير الجودة التي اتفق عليها الطرفان وكذا من عيوب اشتغالها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus